왕거미와 여우의 사자

 


'''프로필'''
'''제목'''
'''鬼蜘蛛ト狐ノ獅子ト'''
(The Spider and Kitsune-like Lion)
(왕거미와 여우의 사자)
'''가수'''
하츠네 미쿠, Megpoid
'''작곡가'''
마사P
'''작사가'''
1. 개요
2. 영상
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


마사P의 곡들 중 하나로 사용 보컬로이드는 하츠네 미쿠Megpoid. 마사P의 여우 시리즈 중 하나다. PV가 잘 흘러가다가 중간에 15초간 고정PV로 바뀌는 부분이 있다. 사족으로 이 곡을 부르려면 거의 무호흡으로 랩을 하면서 불러야 한다. 실제로 니코동에 올라온 이 곡의 가라오케 영상을 보면 숨찬다는 의견이 다수. 자막이 없는 원본 영상은 니코동이건 유튜브건 마사P의 유튜브 채널에는 삭제된 상태. 하지만 유튜브에는 원본이 남아있다.
유튜브 기점의 양덕들 사이에서는 The Spider and Kitsune-like Lion이라 알려져 있다. 이 제목으로 이 곡의 제목을 유튜브에서 이 곡을 찾고자 한다면 The Spider and Kitsune-like Lion이라고 검색하면 되지만, 제목을 이렇게 번역한 것이 오역인 지는 확실하지 않다. 또한 '키츠네'는 '여우'라는 뜻이 맞으니 The Spider and Fox-like Lion이라고 검색해도 상관은 없다.
마사P의 블로그에 가 보면 그가 이 곡의 내용을 바탕으로 직접 쓴 동명의 소설이 있다.

2. 영상


  • 유튜브(원본)

  • 유투브(영어 자막)


3. 가사


  • 미쿠의 파트는 청록색 , 메구포이드의 파트는 초록색 .
鬼蜘蛛一族狐に攫われ 悠久の苦痛耐え忍んできた
{{{#teal 오니구모 이치조쿠 키즈네니 사라와레 유-큐-니 쿠츠-타에시논데키타{{{#teal 왕거미 일족 여우에게 납치되어 영원한 고통을 견디며 왔어
許さん許さん許さん許さん 命を乞うなぞさらさらしないが
유루산 유루산 유루산 유루산 이노치오 코우나조 사라사라시나이가 }}}
용서못해 용서못해 용서못해 용서못해 목숨을 구걸할 생각은 전혀없어 }}}
百代先まで怨んでやろうぞ 貴様ら鬼だろ本物になれや
햐쿠다이사키마데 우란데야로-조 키사마라 오니다로 혼모노니 나레야
백대후손까지 원망해줄테야 너희들 귀신이잖아 진짜가 되어봐
鬼蜘蛛化かした狐を喰っちゃれ 人喰いの末路私は知ってる
오니쿠모 카시타 키즈네오 쿳챠레 히토쿠이노 마츠로 와타시와 싯테루
왕거미로 둔갑한 여우를 잡아먹어라 식인종의 말로를 나는 알고 있으니
今宵は月夜間奴隷の悲鳴を 観賞している大名様たち
코요이와 츠키요마 도레이노 히메이오 칸쇼=시테이루 다이묘-사마타치
오늘밤은 달빛이 비추는 사이 노예의 비명을 지켜보며 감상하는 무사들
さぁさぁ、ようこそおいでぇなすって 高貴な見世物準備はいいかな?
사아사아 요-코소 오이데나슷테 코-키나 미세모노 쥰비와 이이카나?
자아 어서들 오셔, 고귀한 구경거리 준비는 어떠신가?
ああああああああ…
아아아아아아아아...
아아아아아아아아...
奴隷の叫びは井戸の奥にまで 死なない程度にお前をいたぶる
도레이노 사케비와 이토노 오쿠니마데 시나나이테이도니 오마에오 이타부루
노예의 외침은 우물 속까지 들리고 죽지 않을 정도로 너를 학대할거야
私の眼を見ろ「命をやろうか?」
와타시노 메오 미로 이노치오 야로-카?
나의 눈을 봐 " 목숨을 줄까?"
ああああああああああああああああああああああ…
아아아아아아아아아아아아아아아아아아아
아아아아아아아아아아아아아아아아아아아
私を許してどうか殺さずに お家へ返してほんとに痛いの
와타시오 유루시테 도-카 코로사즈니 오우치에 카에시테 혼토니 이타이노
나를 용서해줘 부디 죽이지 말고 집으로 돌려보내줘 정말로 고통스러워
ああああああああああああああああああああああ…
아아아아아아아아아아아아아아아아아아아...
아아아아아아아아아아아아아아아아아아아...
痛いの痛いの痛いの痛いの あああああああああああ…
이타이노 이타이노 이타이노 이타이노 아아아아아아아아아아....
아타 아파 아파 아파 아아아아아아아아아....
鬼蜘蛛一族狐に攫われ 悠久の苦痛耐え忍んできた
오니구모 이치조쿠 키즈네니 사라와레 유-큐-니 쿠츠-타에시논데키타
왕거미 일족 여우에게 납치되어 오랜세월 고통을 참아왔어
許さん許さん許さん許さん 命を乞うなぞさらさらしないが
유루산 유루산 유루산 유루산 이노치오 코우나조 사라사라시나이가
용서못해 용서못해 용서못해 용서못해 목숨을 구걸할 생각은 전혀없어
百代先まで怨んでやろうぞ 貴様ら鬼だろ本物になれや
햐쿠다이사키마데 우란데야로-조 키사마라 오니다로 혼모노니 나레야
백대후손까지 원망해줄테야 너희들 귀신이잖아 진짜가 되어봐
鬼蜘蛛化かした狐を喰っちゃれ 人喰いの末路私は知ってる
오니쿠모 카시타 키즈네오 쿳챠레 히토쿠이노 마츠로 와타시와 싯테루
왕거미로 둔갑한 여우를 잡아먹어라 식인종의 말로를 나는 알고 있으니
綺麗な指先生爪ひん剥き 指の関節をペンチで潰そう
키레이나 유비사키 나마즈메 힌무키 유비노 칸세츠오 펜치데 츠부소-
아름다운 손가락의 생손톱을 훌렁 벗기고 손가락 관절을 펜치로 부서버려라
方耳落としてお前にキスする 痛いか?痛いか?もっと泣き叫べ
카타미미 오토시테 오마에니 키스스루 이타이카? 이타이카? 못토 나키사케베
한쪽 귀를 잘라내고 너에게 키스를 해 아파? 아프냐고? 좀더 울부짖어봐
客は歓ぶぞ興奮している そろそろ終盤お前の解体
캬쿠와 요로코부조 코-훈시테이루 소로소로 슈-반 오마에노 카이타이
손님은 기뻐하며 흥분하고 있어, 이제 슬슬 종반이군 너의 해체가
五月の黄泉沼死体の踊り場 晒したハラワタ蛆虫みたいね
고가츠노 요미누마 시타이노 오도리바 사라시타 하라와타 우지무시미타이네
5월의 황천늪 시체의 댄스홀, 드러낸 창자 마치 구더기같구나
ああああああああ…
아아아아아아아아...
아아아아아아아아...
私を許して鬼の感情は 戻れぬ自分へ見せしめついでさ
와타시오 유루시테 오니노 칸죠-와 모도레누 지분에 미세시메츠이데사
나를 용서해줘, 귀신의 감정은 돌아갈 수 없는 자신을 향햔 본보기가 되기 위함이야
ああああああああ…
아아아아아아아아...
아아아아아아아아...
人を殺すたび私は濡れてる 許して許してあああああああああ
히토오 코로스타비 와타시와 누레테루 유루시테 유루시테 아아아아아아아
인간을 죽일 때마다 난 젖어들어가 용서해줘 용서해줘 아아아아아아아아
私の苦しみお前にわかるか 私の悲しみお前にわかるか…
와타시노 쿠루시미 오마에니 와카루카 와타시노 카나시미 오마에니 와카루카...
나의 괴로움을 너는 알고 있니? 나의 슬픔을 넌 알고 있니?
私は死んだの?何も感じない 屍抱きしめ後悔している
와타시와 신다노 나니모 칸지나이 시카바네 다키시메 코-카이시테이루
난 죽은거니? 아무것도 느끼지 못해, 송장을 끌어안고 후회하고 있어
うっすら貴様の顔がまだ見える 一人で股座いじくり感じる
웃스리 키사마노 카오가 마다 미에루 히토리데 마타구리 이지쿠리칸지루
언뜻 네 놈의 얼굴이 보이는 구나, 혼자서 가랑이 사이를 만지작거리며 느끼고 있구나
こいつの頭は蛆虫沸いてる 溶けた屍は蛆も集らずに
코이츠노 아타마와 우지무시 와이테루 토케타 시카바네와 우지모 아츠마라즈니
이 녀석의 머리는 구더기로 들끓고 있어, 녹아버린 송장은 구더기도 꼬이지 않았어
私の体に気安く触るな  気持ちいい気持ちいいはあぁ…
와타시노 카라다니 키야스쿠 사와루나 키모치이이 키모치이이 하아아...
나의 몸을 손쉽게 만지지 마라, 기분이 좋구나 기분이 좋아 하아아아...
終わりも近づき死にかけの君の [1]
오와리모 치카즈키 시니카케노 키미노
이제 슬슬 목숨이 다해가는 너를
臓物引きずりだしてあげましょ?
조-모츠 히키즈리다시테아게마쇼?
내장을 질질 끌고 가줄까?

お腹を拡げりゃ、桃色渦巻き
오나카오 히로게랴 모모이로 우즈마키
배를 가르면 분홍색 소용돌이
悲鳴も聞こえず放心状態。
히메이모 키코에즈 호-신죠-타이
비명도 들리지 않는 방심상태
ヌルヌルしていて錆びた釘の味。
누루누루시테이테 사비타 쿠기노 아지
끈적끈적거려서 녹슨 못의 맛
ゾクゾクしてきて、イってしまいそう。
조쿠조쿠시테키테 잇테 시마이소-
오싹오싹거려와서 가버릴 것 같아
もう死んだかしら?
모- 신다카시라?
이제 죽었니?
断末魔の時。
탄마츠마노 토키
단말마의 시간
私を呪って死んでいきなさい。
와타시오 노롯테 신데 이키나사이
나를 원망하며 죽어가세요
鬼蜘蛛一族狐に攫われ 悠久の苦痛耐え忍んできた
오니구모 이치조쿠 키즈네니 사라와레 유-큐-니 쿠츠-타에시논데키타
왕거미 일족 여우에게 납치되어 오랜세월 고통을 참아왔어
許さん許さん許さん許さん 命を乞うなぞさらさらしないが
유루산 유루산 유루산 유루산 이노치오 코우나조 사라사라시나이가
용서못해 용서못해 용서못해 용서못해 목숨을 구걸할 생각은 전혀없어
百代先まで怨んでやろうぞ 貴様ら鬼だろ本物になれや
햐쿠다이사키마데 우란데야로-조 키사마라 오니다로 혼모노니 나레야
백대후손까지 원망해줄테야 너희들 귀신이잖아 진짜가 되어봐
鬼蜘蛛化かした狐を喰っちゃれ 人喰いの末路私は知ってる
오니쿠모 카시타 키즈네오 쿳챠레 히토구이노 마츠로 와타시와 싯테루
왕거미로 둔갑한 여우를 잡아먹어라 인육을 먹은 말로를 나는 알고 있으니
鬼蜘蛛一族狐に攫われ 悠久の苦痛耐え忍んできた
오니구모 이치조쿠 키즈네니 사라와레 유-큐-니 쿠츠-타에시논데키타
왕거미 일족 여우에게 납치되어 영원한 고통을 견디며 왔어

許さん許さん許さん許さん 命を乞うなぞさらさらしないが
유루산 유루산 유루산 유루산 이노치오 코우나조 사라사라시나이가
용서못해 용서못해 용서못해 용서못해 목숨을 구걸할 생각은 전혀없어
百代先まで怨んでやろうぞ 貴様ら鬼だろ本物になれや
햐쿠다이사키마데 우란데야로-조 키사마라 오니다로 혼모노니 나레야
백대후손까지 원망해줄테야 너희들 귀신이잖아 진짜가 되어봐
鬼蜘蛛化かした狐を喰っちゃれ 人喰いの末路私は知ってる
오니쿠모 카시타 키즈네오 쿳챠레 히토쿠이노 마츠로 와타시와 싯테루
왕거미로 둔갑한 여우를 잡아먹어라 식인종의 말로를 나는 알고 있으니
僕ハボウフラ君ノ傷ヲ 蛆虫ノヨウニグチュグチュト啜ル
보쿠와 보우후라 키미노 키즈오 우지무시노 요-니 구츄구츄토 스스루
난 장구벌레 너의 상처를 구더기처럼 훌쩍훌쩍 마실거야
愛シテ愛シテ愛シテ愛シテ 何ダカ体ガ熱クナッテキタ
아이시테 아이시테 아이시테 아이시테 난다카 카라다가 아츠쿠 낫테키타
사랑해줘 사랑해줘 사랑해줘 사랑해줘 왠지 몸이 뜨거워지고 있어
僕ハボウフラ君ノ傷ヲ 蛆虫ノヨウニグチュグチュト啜ル
보쿠와 보우후라 키미노 키즈오 우지무시노 요-니 구츄구츄토 스스루
난 장구벌레 너의 상처를 구더기처럼 훌쩍훌쩍 마실거야
愛シテ愛シテ愛シテ愛シテ 何ダカスゴク興奮シテキタ
아이시테 아이시테 아이시테 아이시테 난다카 스고쿠 코-훈시테키타
사랑해줘 사랑해줘 사랑해줘 사랑해줘 왠지 굉장히 흥분되어지고 있어
私もついに焼きが回ったのか 殺したお前らが迎えに来てる
와타시모 츠이니 야키가 마왓타노카 코로시타 오마에라가 무카에니 키테루
나도 결국 둔해진건가? 죽여버린 네가 마중하러 나왔어
私のお腹を拡げるつもりか? どうぞご自由にさっさと殺して
와타시노 오나카오 히로게루 츠모리카? 도-조 고지유-니 삿사토 코로시테
나의 배를 가를 셈이야? 부디 자유롭게 얼른 죽여줘
私は異常?こんな時にでも 濡れてしまうの痛いの待ってる
와타시오 이죠-? 콘나 토키니데모 누레테 시마우노 이타이노 맛테루
난 이상해? 이런 때에도 젖어서 고통을 기다리고 있어
私の体は断末魔の時 さぁさぁ、ようこそ鬼畜のどつぼへ
와타시노 카라다와 단마츠마노 토키 사아사아 요-코소 키소쿠노 도츠보-에
나의 몸은 단말마의 시간, 어서어서 오시구려 귀축의 구렁텅이로
鬼蜘蛛一族狐に攫われ 悠久の苦痛耐え忍んできた
오니구모 이치조쿠 키즈네니 사라와레 유-큐-니 쿠츠-타에콘데키타
왕거미 일족 여우에게 납치되어 영원한 고통을 견디며 왔어
許さん許さん許さん許さん 命を乞うなぞさらさらしないが
유루산 유루산 유루산 유루산 이노치오 코우나조 사라사라시나이가
용서못해 용서못해 용서못해 용서못해 목숨을 구걸할 생각은 전혀없어
百代先まで怨んでやろうぞ 貴様ら鬼だろ本物になれや
햐쿠다이사키마데 우란데야로-조 키사마라 오니다로 혼모노니 나레야
백대후손까지 원망해줄테야 너희들 귀신이잖아 진짜가 되어봐
鬼蜘蛛化かした狐を喰っちゃれ 人喰いの末路私は知ってる
오니쿠모 카시타 키즈네오 쿳챠레 히토쿠이노 마츠로 와타시와 싯테루
왕거미로 둔갑한 여우를 잡아먹어라 식인종의 말로를 나는 알고 있으니
私の恨みでお前ら一族 死んでも解けない鬼蜘蛛の恨み
와타시노 우라미데 오마에라 이치조쿠 신데모 토케나이 오니쿠모노 우라미
나의 원한으로 너희 일족은 죽어서도 풀지 못해, 왕거미의 원한을
私を永遠崇めろ讃えろ さもなくばお前を呪い殺すぞ
와타시오 에이엔 아가메로 타타에로 사모나쿠바 오마에오 노로이코로스조
나를 영원히 숭배하고 찬양하라, 그렇지 않으면 너를 저주하며 죽일거야
人間を食べるその異常な事 代々続けろさもなくば殺す
닌겐오 타베루 소노 이죠-나 코토 다이다이 츠즈케로 사모나쿠바 코로스
인간을 먹는 그 이상한 짓을 대대로 이어라, 그렇지 않으면 죽여버릴테다
鬼蜘蛛化かした狐を喰っちゃれ 人喰いの末路私は知ってる
오니쿠모 카시타 키즈네오 쿳챠레 히토쿠이노 마츠로 와타시와 싯테루
왕거미로 둔갑한 여우를 잡아먹어라 식인종의 말로를 나는 알고 있으니
[2]
[1] 이 부분부터 15초간 PV가 붉은색의 고정 PV로 변한다. 여기부터 '나를 원망하여 죽어가세요' 하는 부분까지 전부 가사가 붉은 배경에 붉은 글씨로 뜨기 때문에 사람에 따라 압박감을 느낄 수 있다.[2] 번역 출처