이다.
n-buna가 아직 유명해지지 않았을 때 만들어진 노래이다. 2012년 11월 11일에
가 부른 리메이크 버전이 투고되었는데, 음질이 더 좋다. 2017년 3월 15일에 리메이크 버전이 VOCALOID 전당입성에 성공하였다.
まだ夢見てる様な君のさ 心に今繋いでくように
|
마다 유메미테루 요-나 키미노사 코코로니 이마 츠나이데쿠 요-니
|
아직 꿈을 꾸고있는 듯한 당신의 마음에 지금 이어가듯이
|
僕らを揺らしていたあの後悔 もう一回 もういいかい ずっと
|
보쿠라오 유라시테이타 아노 코-카이 모-잇카이 모-이이카이 즛토
|
우리들을 흔들고 있던 그 후회 다시 한 번 더 이젠 됐나 계속
|
|
表面上なんて 君が夢を梳く この空にそっと星を探す
|
효-멘죠 난테 키미가 유메오 스쿠 코노 소라니 솟토 호시오 사가스
|
표면상이라는 건 당신이 꿈을 빗어 이 하늘에 가만히 별을 찾아
|
泣いてるようだって でも言えないもんでしょう?
|
나이테루 요-닷테 데모 이에나이몬데쇼
|
울고 있는 것 같지만 말할 수 없는 거지?
|
ずっと好いてるような痛みで君を見てる
|
즛토 스이데루요-나 이타미데 키미오 미테루
|
계속 좋아하는 것 같은 아픔으로 당신을 보고있어
|
|
十秒間じゃ足りなくて 君に隠した言葉さえ
|
쥬-뵤칸쟈 타리나쿠테 키미니 카쿠시타 코토바사에
|
10초간으로는 부족해서 당신에게서 숨겼던 말조차
|
言えないままで消えた僕を見ていて
|
이에나이 마마데 키에타 보쿠오 미테이테
|
말하지 못한 채 사라진 나를 보고있어서
|
惑星間 歪んだ航海
|
와쿠세이칸 유간다 코우카이
|
행성간 일그러진 항해
|
「愛してる」って君の声を ずっと二人で見ていた夢に乗せて
|
아이시테룻테 키미노 코에오 즛토 후타리데 미테이타 유메니 노세테
|
「사랑해」라는 너의 목소리를 계속 단 둘이서 보고있었던 꿈에 담아서
|
|
また重ねた写真の奥に咲く 二人のネジを巻いた君へ
|
마타 카사네타 샤신노 오쿠니 사쿠 후타리노 네지오 마이타 키미에
|
다시 겹쳐진 사진의 깊숙히 피어난 두 사람의 태엽을 감은 당신에게
|
いつか宇宙も越えれればいいな そうやって もう一回 なんて
|
이츠카 소라[1]모 코에레레바 이이나 소-얏테 모-잇카이 난테
|
언젠가 하늘도 넘을 수 있으면 좋겠네 그렇게 한 번 더 라니
|
|
空中 弧を描いて 宇宙の果てを見る
|
쿠-츄-코오 카이테 소라노 하테오 미루
|
공중에 원을 그려서 하늘의 첫 자락을 봐
|
あの青が僕の目指す星
|
아노 아오가 보쿠노 메자스 호시
|
저 파란 색이 내가 지향하는 별
|
泣いてるようでした 君はそこで今
|
나이테이루 요-데시타 키미와 소코데 이마
|
울고 있는 듯 했어요 당신은 그곳에서 지금
|
ずっと遠く揺らいで形も見えないほど
|
즛토 토오쿠 유라이데 카타치모 미에나이호도
|
계속 멀리서 흔들려서 모습도 보이지 않을 정도로
|
|
愛情論とコントラスト 積み上げた声に重ねて
|
아이죠-론토 콘토라스토 츠미아케타 코에니 카사네테
|
애정론과 콘트래스트 쌓아올린 목소리를 겹쳐서
|
忘れも出来ないままの君の笑顔を
|
와스레모 데키나이 마마노 키미노 에가오오
|
이제는 잊을 수도 없는 당신의 웃는 얼굴을
|
重力感 揺らいだ後悔 「じゃあまたね」
|
츄-료쿠칸 유라이타 코우카이 쟈 마타네
|
중력감 흔들리는 후회 「그럼 다시 만나」
|
ねぇ、あんまりだって思うさ
|
네에 안마리닷테 오모우사
|
저기, 너무하다고 생각해
|
ずっとここで待つなんて 言わないでよ
|
즛토 코코데 마츠난테 이와나이데요
|
계속 이곳에서 기다린다고 말하지 말아줘
|
|
何十年が経ちました いつかまたなんて夢を見てる
|
난쥬-넨가 타치마시타 이츠카 마타난테 유메오 미테루
|
몇 십년이 지났습니다 언젠가 다시만난다는 꿈을 꾸고 있어
|
何百年が経ったみたいでも 君の笑顔とメモリの中
|
난뱌쿠넨가 탓타미타이데모 키미노 에가오토 메모리노 나카
|
몇백년이 지난 모양인데도 당신의 웃는 얼굴과 기억 속
|
何光年先でもずっと 消えない心
|
난 코-넨 사키데모 즛토 키에나이 코코로
|
몇 광년 지나도 계속 사라지지 않는 마음
|
物語の中なんだ そうさ 僕は君を ずっと
|
모노가타리노 나카난다 소우사 보쿠와 키미오 즛토
|
동화속이야 그래 나는 당신을 계속
|
|
愛情だって知ってたんだ 君に隠してた言葉は
|
아이죠-닷테 싯테탄다 키미니 카쿠시테이타 코토바와
|
애정이란 걸 알고있었어 당신에게 숨겼던 말은
|
別れも言えないままで 君が消えていく
|
와카레모 이에나이마마데 키미가 키에테이쿠
|
작별인사도 하지 못한 채 당신이 사라져가
|
惑星間 揺らいだ後悔
|
와쿠세이칸 유라이다 코우카이
|
행성간 흔들리는 후회
|
大好きだった君に送る ずっと二人の夢を ねぇ
|
다이스키닷타 키미니 오쿠루 즛토 후타리노 유메오 네에
|
사랑했던 당신에게 보내는 계속 두 사람의 꿈을 있지
|
十秒間じゃ足りないよ いつまでも傍にいたくて
|
쥬-뵤칸쟈 타리나이요 이츠마데모 소바니 이타쿠테
|
10초로는 부족해 언제까지고 곁에 있고싶어서
|
忘れも出来ないままの君の笑顔を
|
와스레모 데키나이마마노 키미노 에가오오
|
이제는 잊을 수도 없는 당신의 웃는 얼굴을
|
重力間 歪んだ航海 宇宙の果て 君の隣で!
|
츄-료쿠칸 유간다 코-카이 소라노 하테 키미노 토나리데
|
중력간 일그러진 항해 하늘의 끝 당신의 곁에서!
|
ずっと二人で見ていた 夢に乗せて
|
즛토 후타리데 미테이타 유메니 노세테
|
계속 단 둘이서 보고있었던 꿈에 담아서
|
|
ねぇ
|
네에
|
있지,
|