웃는 얼굴로 하게 해줘
| [image] |
| '''笑顔にさせて''' (웃는 얼굴로 하게 해줘) | |
| '''가수''' | 하츠네 미쿠 |
| '''작곡가''' | 라마즈P |
| '''작사가''' | |
| '''조교자''' | |
| '''일러스트레이터''' | |
| '''영상 제작''' | |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2008년 8월 28일 |
| '''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 |
'웃어줘(笑顔にさせて)'는 라마즈P가 2008년 8월 28일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.少し、元気になれる。
조금, 기운나게.
| 叶えてみせるから |
| 이루어 볼테니까 |
| -간주- |
| 「ゆめ」だけは 言えるのに |
| 그 「꿈」만은 말할수 있는데 |
| 「かたち」あるものに とらわれて |
| 「모습」을 가진 것에 사로잡혀서 |
| 舞い降りた 「きせき」は |
| 춤추듯이 내려갔어. 그「흔적」은 |
| 君の心 「あたためて」くれた |
| 너의 마음을 「따뜻하게」해주었어. |
| |
| ♪まだ「みえない」ままな 君のメロディー |
| 아직 「보이지 않는」너의 멜로디 |
| 強く 強く 届けたい |
| 강하게 강하게 전하고 싶어. |
| これから「みちびけ」 私のメロディー |
| 지금부터 「이끌어가」나의 멜로디 |
| いつか きっと 叶えてみせるから |
| 언젠가 반드시 이루어 볼테니까 |
| |
| 拒まれた この「きもち」 |
| 거절당한 이「마음」 |
| とだえた「ひとみ」は 埋もれて |
| 끓어진 「눈동자」는 묻혀 |
| かすれてた 「しずく」は |
| 스쳐지나간 「물방울」은 |
| 胸の中で 「ささやいて」くれた |
| 가슴속에서 「속삭여」주었어. |
| |
| まだ「ふれない」ままな 君のメロディー |
| 아직 「흔들리지」않는 너의 멜로디 |
| ふわり ふわり 包みたい |
| 포근히 포근히 감싸안고 싶어. |
| やさしく「かなでて」 私のメロディー |
| 부드럽게 「연주해」 나의 멜로디 |
| いつも そばで 祈りつづけるから |
| 항상 곁에서 계속 기도해줄거니까 |
| -간주- |
| まだ「たりない」ままな 君のメロディー |
| 아직 「부족한」것 같은 너의 멜로디 |
| 遠く 遠く 忘れても |
| 멀리 멀리 잊혀져도 |
| このうた「つたえて」 私のメロディー |
| 이 노래를「전할거야」 나의 멜로디 |
| 響き ずっと 「えがお」にさせて… |
| 계속 울리게 해서 「웃게」할거야. |
| |
| ♪まだ「みえない」ままな 君のメロディー |
| 아직 「보이지 않는」너의 멜로디 |
| 強く 強く 届けたい |
| 강하게 강하게 전하고 싶어. |
| これから「みちびけ」 私のメロディー |
| 지금부터 「이끌어가」나의 멜로디 |
| いつか きっと 叶えてみせるから |
| 언젠가 반드시 이루어 볼테니까 |