은하록

 

<colbgcolor=#ecfffb> '''銀河録''' (Galaxy Log, 은하록)
'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''
하루마키고한
'''작사가'''
'''조교자'''
'''일러스트레이터'''
'''영상 제작'''
'''페이지'''

'''투고일'''
2016년 1월 2일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
1. 개요
2. 영상
3. 미디어 믹스
3.1. 앨범 수록
4. 가사

[clearfix]

1. 개요


우리들만의 은하의 기록

'''銀河録'''(은하록)은 하루마키고한이 2016년 1월 2일에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 영상


  • 니코니코 동화

  • 유튜브


3. 미디어 믹스



3.1. 앨범 수록


'''번역명'''
BLUE ENDING NOVA
'''원제'''
'''트랙'''
8[해설]
'''발매일'''
2016년 11월 5일
'''링크'''

'''번역명'''
KARENT presents Winterland's Anthology feat. 하츠네 미쿠
'''원제'''
KARENT presents Winterland's Anthology feat. 初音ミク
'''트랙'''
4
'''발매일'''
2017년 1월 25일
'''링크'''


4. 가사


夜明け前に 街灯が泣いて
요아케 마에니 가이토-가 나이테
새벽이 오기 전에 가로등이 울어
冷たい空気さえも 藍色だった
츠메타이 쿠-키사에모 아이이로닷타
차가운 공기조차도 남색이었어
近いようで 遠かったライト
치카이 요-데 토-캇타 라이토
가까운 것 같으면서도 멀었던 빛
消えちゃう前の 蝋燭を見てるような
키에차우 마에노 로-소쿠오 미테루요-나
꺼지기 전의 양초를 보고 있는 듯한
ごめんね 最果てだと思った
고멘네 사이하테다토 오못타
미안해 마지막이라고 생각했어
君と夜明けを待てなかった
키미토 요아케오 마테나캇타
너와 새벽을 기다리지 않았어
電波塔が点滅する
덴파토-가 텐메츠스루
전파탑이 점멸해
揺らいだふたりの距離も全部
유라이다 후타리노 쿄리모 젠부
흔들리는 우리 둘의 거리도 전부
一度零に戻しておいて
이치도 제로니 모도시테 오이테
한 번 0으로 돌려놓고
白い息になりそうだ
시로이 이키니 나리소-다
하얀 숨이 될 것 같아
銀河みたいな 銀河みたいな
긴가미타이나 긴가미타이나
은하 같은 은하 같은
銀河みたいな街だったね
긴가 미타이나 마치닷타네
은하 같은 거리였지
僕らふたりだけの 夜明けだった
보쿠라 후타리다케노 요아케 닷타
우리 둘만의 새벽이었어
夜明けだったんだ
요아케닷탄다
새벽이었어
建前が曖昧なように
타테마에가 아이마이나요-니
의례적인 태도가 모호하듯이
完全な覆面なんて無理なんだ
칸젠나 후쿠멘난테 무리난다
완전한 복면 따위 무리야
近づいたら 遠ざかるライト
치카즈이타라 토오자가루 라이토
가까이 가면 멀어지는 빛
淡いオレンジ 暗くなって
아와이 오렌지 쿠라쿠낫테
옅은 오렌지빛이 어두워져서
泣いてしまう理由を  口を閉ざす理由
나이테시마우 리유-오 쿠치오 토자스 리유-오
울어버리는 이유를 침묵하는 이유를
知りたくなるわけは
시리타쿠 나루와케와
알고 싶어지는 까닭은
笑ってくれるような 魔法みたいな言葉
와랏테 쿠레루요-나 마호-미타이나 코토바
웃어주는 것 같은 마법 같은 말
銀河は隠してるからさ
긴가와 카쿠시테루카라사
은하는 숨기고 있으니까 그래
銀河みたいな 銀河みたいな
긴가미타이나 긴가미타이나
은하 같은 은하 같은
銀河みたいな君だったよ
긴가 미타이나 키미닷타요
은하 같은 너였어
僕は探している 夜明け前に見つかるように
보쿠와 사가시테이루 요아케 마에니 미츠카루요-니
나는 찾고 있어 새벽이 오기 전에 찾을 수 있도록
水平線 境界に 重なった 輪郭だ
스이헤이센 쿄-카이니 카사낫타 린카쿠다
수평선 경계에 겹쳐진 윤곽이야
水平線 境界に 重なった 輪郭だ
스이헤이센 쿄-카이니 카사낫타 린카쿠다
수평선 경계에 겹쳐진 윤곽이야
ライターの温度 忘れてしまうから
라이타-노 온도 와스레테 시마우카라
빛의 온도를 잊어버리니까
彗星を吸い込むのさ
스이세이오 스이코무노사
혜성을 흡수하는 거야
どこにでもあるような話なんだ
도코니데모 아루요-나 하나시난다
어디에라도 있는듯한 이야기야
銀河みたいな 銀河みたいな
긴가미타이나 긴가미타이나
은하 같은 은하 같은
銀河みたいな夏だったね
긴가미타이나 나츠닷타네
은하 같은 여름이었지
僕ら宇宙の果て 手を繋いだ
보쿠라 우추-노 하테 테오 츠나이다
우린 우주 끝에서 손을 잡았어
手を繋いだんだ
테오 츠나이단다
손을 잡았어

[해설] 그리운 느낌입니다. 차가운것 같고 따뜻한 곡 같습니다.