응? 아아, 그래.

 

<color=#373a3c> '''え?あぁ、そう。'''
(응? 아아, 그래.)

'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''
쵸쵸P
'''작사가'''
'''페이지'''

'''투고일'''
2010년 3월 22일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
1. 개요
2. 상세
2.1. 달성 기록
3. 영상
4. 미디어 믹스
5. 가사

[clearfix]

1. 개요


'''응? 아아, 그래.'''는 쵸쵸P가 2010년 3월 22일에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 상세


가사의 내용은 전체적으로 성적인 묘사가 은유되었다. 곡조가 빠르고 분위기도 섹시하다. 원곡의 가사는 여성의 시점인데 남성의 시점으로 개사한 노래도 있다.
또한 쵸쵸P의 첫 메이져 앨범에 cosMo@폭주P가 리메이크 한 GUMI, 카가미네 린의 듀엣 버젼이 수록되었으며 2011년 10월 7일에 투고되었다.

2.1. 달성 기록


* 2011년 2월 17일에 VOCALOID 전설입성

3. 영상


  • 원본

  • 10th Anniversary Edition
    • 니코니코 동화

  • 유튜브

  • 폭주P의 리믹스판


4. 미디어 믹스



4.1. 앨범 수록


'''번역명'''
EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat. 하츠네 미쿠
'''원제'''
EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat.初音ミク
'''트랙'''
Disk 2, 6
'''발매일'''
2017년 3월 15일
'''링크'''


4.2. 리듬 게임 수록



4.2.1. 사운드 볼텍스


사운드 볼텍스 난이도 체계

NOVICE
ADVANCED
EXHAUST
자켓
[image]
[image]
[image]
난이도
04
09
12
체인 수
0417
0571
0887
일러스트 담당
riria009
riria009
riria009
이펙터
mitsu
mitsu
mitsu
수록 시기
II 05(2013.8.2)
BPM
192

EXH 패턴 PERFECT 영상

4.2.2. 프로젝트 디바 시리즈


프로젝트 디바 시리즈 앨범아트
[image]
시리즈 첫 수록.

추가곡 팩 3rd DLC로 추가되었다.

4.3. 기타 미디어 믹스


2011년 3월 18일 한국에서는 금영노래방에 43344번으로 등록되었다.

5. 가사


<color=#373a3c> 建前だけの感情論で全てを量ろうなんて
타테마에다케노 칸죠우론데 스베테오 하카로-난테
표면만의 감정론으로 모든 것을 재려 하다니
<color=#373a3c> そんなのはお門違い、笑わせないでよね。
손나노와 오카도치가이, 와라와세 나이데요네
그런 건 착각이야, 웃기지 말아줘
<color=#373a3c> だけどたまには楽しいことも必要だと思うの
다케도 타마니와 타노시이 코토모 히츠요-다토 오모우노
그래도 가끔은 즐거울 때도 필요하다고 생각해
<color=#373a3c> 気が済むまで私も満足したいわ
키가 스무마데 와타시모 만조쿠시타이와
기분 좋아질 때까지 나도 만족하고 싶어
<color=#373a3c> あー!目の前から消えていった心を刺す嘘みたいに
아-! 메노 마에카라 키에테잇타 코코로오 사스 우소미타이니
아-! 눈앞에서 사라져가는 마음을 찌르는 거짓말 같이
<color=#373a3c> ぐるぐるって混ざる様なこの感じがたまらない
구루구룻테 마자루 요우나 코노 칸지가 타마라나이
빙글빙글 섞이는 듯한 이 느낌이 견딜 수가 없어
<color=#373a3c> ねえ、ぶっ飛んじゃうのが良いなら
네-, 붓톤쟈우노가 이이나라
아, 날아가 버리는 게 좋다면
<color=#373a3c> 私をもっと本気にさせて
와타시오 못토 혼키니 사세테
나를 더 진심으로 만들어
<color=#373a3c> 逃げるなんて許さないわ
니게루난테 유루사나이와
도망치는 것 따윈 용서하지 않겠어
<color=#373a3c> やっぱりそんな程度なのかしら
얏파리 손나 테이도나노카시라
역시 그 정도인 걸까?

<color=#373a3c> 甘いのもいいと思うけれど苦いのも嫌いじゃない
아마이노 모 이이토 오모우케레도 니가이노 모 키라이쟈나이
단 게 좋다고 생각하지만 쓴 것도 나쁘진 않아
<color=#373a3c> そんな私の事を我儘だと言うの?
손나 와타시노 코토오 와가마마다토 이우노?
그런 나를 제멋대로라고 말하는 거야?
<color=#373a3c> 馬鹿だとかアホらしいとか言いたいだけ言えばいいわ
바카다토카 아호라시이토카 이이타이다케 이에바이이와
바보라든가 바보같다라든가 말하고 싶은 것만 말하면 돼
<color=#373a3c> 他人の価値観なんて私は知らないの
히토노 카치칸난테 와타시와 시라나이노
타인의 가치관같은 건 난 몰라
<color=#373a3c> 掌から落ちていった紫色の花みたいに
테노 히라카라 오치테 잇타 무라사키 이로노 하나 미타이니
손바닥에서 떨어진 자색의 꽃처럼
<color=#373a3c> くるくるって踊る様なこの感じがたまらない
쿠루쿠룻테 오도루 요우나 코노 칸지가 타마라나이
빙글빙글 춤추는 것 같은 이 느낌이 견딜 수 없어
<color=#373a3c> さぁ、どうなっちゃうのか見せてよ
사아, 도우낫챠우노카 미세테요
자, 어떻게 될 건지 보여줘
<color=#373a3c> 本能?理性?どちらが勝つの
혼노우? 리세이? 도치라가 카츠노
본능? 이성? 어느 쪽이 이기는 거야?
<color=#373a3c> 超絶倫「 」で魅せてよ[1]
쵸우제츠린 「 」데 미세테요
초절륜 「 」로 매료시켜봐
<color=#373a3c> 本当はここを欲しがるくせに
혼토와 코코오 호시가루 쿠세니
사실은 여기를 원하는 주제에

<color=#373a3c> 嬉しいとか気持ち良いとか
우레시이토카 키모치 이이토카
기쁘다던가 기분 좋다던가
<color=#373a3c> 所詮それは自己満足
쇼센 소레와 지코만조쿠
그건 결국 자기만족
<color=#373a3c> そういうのって投げ捨てちゃって
소우 이우놋테 나게스테챳테
그런건 내던져버려도
<color=#373a3c> いいんじゃない?って思わせて
이인쟈나잇테 오모와세테
괜찮지 않아? 라고 생각하게 해줘
<color=#373a3c> もうぶっ飛んじゃったら良いでしょう
모우 붓톤쟛타라 이이데쇼우
이제 날아가도 괜찮잖아?
<color=#373a3c> 一体どこに不満があるの?
잇타이 도코니 후만가 아루노?
도대체 어디에 불만이 있는 건데?
<color=#373a3c> いっそこうなったら逃がさない
잇소 코우낫타라 니가사나이
어차피 이렇게 된 이상 놓치지 않아
<color=#373a3c> だからね、ほらね、覚悟して
다카라네, 호라네, 카쿠고시테
그러니까, 있지, 각오해
<color=#373a3c> さぁ、どうなっちゃってもいいから
사아, 도우낫챳테모 이이카라
자-, 어찌됐든 좋으니까
<color=#373a3c> その目で最後まで見届けて
소노 메데 사이고마데 미토도케테
그 눈으로 끝까지 지켜봐
<color=#373a3c> どこまでイッても止まらない
도코마데 잇테모 토마라나이
어디까지 간다 해도 멈추지않아
<color=#373a3c> だけどね、でもね、そろそろ限界
다케도네, 데모네, 소로소로 겐카이
그렇지만, 하지만, 슬슬 한계야
<color=#373a3c> あぁもうダメ…
아- 모우 다메…
아아 더는 안 돼…

[1] 취소선 부분은 자주규제라며 가려져 있다 그런데 우타이테들은 이 검열삭제 부분을 '''F**k'''로 해석하는 듯 하다. '삐익-K' 라고 처리해서 은근슬쩍 힌트를 주는 일은 다반사고, 소라루 등 몇몇 우타이테들은 아예 대놓고 'F**k' 이라고 발음한다.