이 곡 100만 재생 안 된다면 죽겠습니다!

 

<colbgcolor=#ecfffb> '''{{{+2 この曲100万再生いかなかったら死にます!
}}}'''
(이 곡 100만 재생 안 된다면 죽겠습니다!)
'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''
타마오
'''작사가'''
'''일러스트레이터'''
핀 씨
'''페이지'''

'''투고일'''
2017년 12월 31일
'''장르'''

'''달성 기록'''
VOCALOID 전설입성
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


분위기 올라 있는 데 변명의 여지 없는 것인데도

실은 꽤 전에 Twitter에 기한 연기 보고 하고 있었던 건데요…

Twitter 팔로우 안하는 녀석이 나쁜 거라고요! 바보 바보!

응원해 주셨던 여러분, 진짜로 감사드립니다.

수 많은 코멘트 진짜로 기뻤습니다.

어느 쪽이든, 타마오는 오래 살게 되지 않는다고 생각하므로, 죽는 것을 기대하고 있던 쪽 안심하십시오.

그리고 '나도 죽어'라든가 코멘트 했던 녀석들!

진짜로 죽고 싶다면야, 그건 아무래도 좋다고 생각하지만!

어떤 병신 쓰레기라도 살아 있어서 안 될 이유따위 없다는 거라고!

나 같은 찐따 니트라도 살아 있는 거라니까!

'타마오를 응원하기 위해서 자살을 그만두었다'는 사람이 있던 것인데

죽고 싶다고 바라고 있는 녀석들 전원 그리 해! 나에게 바쳐! 이상!

-투고 코멘트

타마오의 하츠네 미쿠 오리지널 곡이다.

1.1. 달성 기록


  • 니코니코 동화
* 2019년 4월 9일에 VOCALOID 전설입성

2. 영상


  • 니코니코 동화

  • 유튜브


3. 가사


俺のボカロ曲全然伸びない
오레노 보카로 쿄쿠 젠젠 노비나이
나의 보컬로이드 곡 전혀 늘지 않아
ミリオン達成夢のまた夢さ
미리온 탓세- 유메노 마타 유메사
밀리언 달성 꿈속의 꿈이란 말야
どうすればみんな聞いてくれるかな
도-스레바 민나 키이테 쿠레루카나
어떻게 하면 모두 들어 주게 될까나
神曲作れる才能が欲しかった
카미쿄쿠 츠쿠레루 사이노-가 호시캇타
갓띵곡 만들어 내는 재능이 갖고 싶었어

(これは
(이것은
再生数が伸びない
재생수가 늘지 않는
悲しい男の物語
슬픈 남자의 이야기
だから最後まで聞かんかい!)
그러니까 마지막까지 듣지 않겠나!)

俺は考えた伸ばす方法を
오레와 칸가에타 노바스 호-호-오
나는 생각했어 늘리는 방법을
もちろん作曲は全力を尽くす
모치론 삿쿄쿠와 젠료쿠오 츠쿠스
물론 작곡은 전력을 다한다
だけどそれじゃまだ何かが足りない
다케도 소레쟈 마다 난카가 타리나이
그래도 그러면 아직 뭔가가 부족해
ネタ曲ならきっと俺にもチャンスがある!
네타 쿄쿠나라 킷토 오레니모 챤스가 아루!
개그 곡이라면 분명 나에게도 찬스가 있어!

いつか100万再生
이츠카 햐쿠만 사이세-
언젠가 100만 재생
いきたいと思った
이키타이토 오못타
가고싶다고바랐어
それはいつになるのか?
소레와 이츠니 나루노카
그것은 언제쯤 되는 걸까?
自分に問いかけていた
지분니 키이카케테 이타
자신에게 물어보고 있었어

結局望むなら願うなら
켓쿄쿠 노조무나라 네가우나라
결국 기대한다면 바란다면
今すぐにやればいいだろ
이마스구니 야레바 이이다로
지금 바로 된다면 좋겠지
だから今狙います
다카라 이마 네라이마스
그러니까 지금 노립니다
100万再生目指します
햐쿠만 사이세- 메자시마스
100만 재생 목표로 합니다

それでこの曲が100万再生
소레데 코노 쿄쿠가 햐쿠만 사이세-
그래서 이 곡이 100만 재생
いかなかったならホントに○にます
이캇나캇타나라 혼토니 ○니마스
되지 않는다면 진짜로 ○겠습니다
もしもいけたならいっぱい褒めてね
모시모 이케타나라 잇파이 호메테네
만약 해냈다면 왕창 칭찬해줘
お願いします
오네가이시마스
부탁드리겠습니다

俺はニートでコミュ症で
오레와 니-토데 코뮤쇼-데
나는 니트에 소통 장애에
何も取り柄はないけれど
나니모 토리에와 나이케레도
아무것도 쓸모 없지만서도
夢を見るダメな時には
유메오 미루 다메나 토키니와
꿈을 꾸는 안되는 때에는
別に○んでも構わない
베츠니 ○ㄴ데모 카마와 나이
별로 ○는데도 상관 없어

こんな釣りタイトルの
콘나 츠리 타이토루노
이런 낚시 타이틀의
曲で申し訳ないm(. _. )m
쿄쿠데 모-시와케 나이 m(. _. )m
곡에 변명의 여지 없어 m(. _. )m
どうしても有名になりたい
도-시테모 유메-니 나리타이
아무쪼록 유명해지고 싶어
力を貸してくれ
치카라오 카시테 쿠레
힘을 빌려줘
俺はまだ未熟だけれど
오레와 마다 미쥬쿠다케레도
나는 아직 미숙하지만서도
星のようになるから
호시노 요-니 나루카라
별과 같이 될테니까

コメントとマイリスをしたら
코멘토토 마이리스오 시타라
코멘트와 마이리스트를 한다면
宣伝もしてくれ
센덴모 시테쿠레
홍보도 해줘
Twitterやってるよ!
츠이타 얏테루요!
트위터 하고 있어요!
誰かたまおのファンになってくれ
다레카 타마오노 환니 낫테쿠레
누군가 타마오의 팬이 되어 줘

(マスター!マスター!
(마스터! 마스터!
私達の曲がミリオンいったの!
우리들의 곡이 밀리언 됐어요!
やったね!)
해냈네요!)
[출처]