재즈 코러스의 여름 한창기

 



[image]
'''ジャズコーラスの夏闌'''
(Jazz Chorus of Summer in Full Swing)
(재즈 코러스의 여름 한창기)

'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''
buzzG
'''편곡가'''
'''작사가'''
buzzG
'''공개일'''
2014년 7월 15일
'''투고일'''
2019년 8월 20일[A]
1. 영상
2. 앨범 수록
3. 가사

[clearfix]

1. 영상



  • reprise


2. 앨범 수록


'''번역명'''
MIKU-Pack 08 Song Collection "여름 하늘 액티비티"
'''원제'''
MIKU-Pack 08 Song Collection "夏空アクティビティ"
'''트랙'''
1
'''발매일'''
2014년 7월 15일
'''링크'''

'''번역명'''
재즈 코러스의 여름 한창기
'''원제'''
ジャズコーラスの夏闌
'''트랙'''
1
'''발매일'''
2014년 9월 17일
'''링크'''
일본 미국
'''번역명'''
재즈 코러스의 여름 한창기 [reprise]
'''원제'''
ジャズコーラスの夏闌 [reprise]
'''트랙'''
1[A]
'''발매일'''
2019년 8월 20일
'''링크'''


3. 가사


ボロボロの服に汗まみれの肌 天上の星はいつも綺麗だ
보로보로노 후쿠니 아세마미레노 하다 텐죠-노 호시와 이츠모 키레이다
너덜너덜 옷에 땀범벅이 된 피부, 천상의 별은 언제나 예뻐
短すぎる季節が終わるのは 淋しいことと知りもしないで
미지카 스기루 키세츠가 오와루노와 사비시이 코토토 시리모 시나이데
너무 짧은 계절이 끝나는 것은 외롭다는 것을 알지도 않고
お金持ちはいいなあ、大人になりたいなあ、子どもじみた羨望は隠さず
오카네 모치와 이이나 오토나니 나리타이나 코도모지미타 센보-와 카쿠사즈
부자는 좋겠다, 어른이 되고싶어, 어린아이같은 부러움은 숨기지 않고
君と過ごす最後の夏が過ぎる、「またね。」を今日も消費していく
키미토 스고스 사이고노 나츠가 스기루 마타네오 쿄-모 쇼-히 시테이쿠
너와 보내는 마지막 여름이 지나가, "또 보자"를 오늘도 소비해가
土砂降り夕立、雨宿り
도샤부리 유-다치 아마야도리
억수같이 내리는 소나기를 긋고
雨粒が名残惜しそうに
아마츠부가 나고리오시소-니
빗방울이 서운해하는 듯
時を止めてるみたいて
토키오 토메테루 미타이테
때를 멈추고 있어
いつからか君のことを見ていた
이츠카라카 키미노 코토오 미테이타
언제부턴가 너를 보고 있었어
うだるようなナンバーがかかりだす頃
우다루요우나 남바가 카카리 다스 코로
으르렁거리는 넘버가 걸리기 시작할 때쯤
夢みたいな時間よお願い
유메미타이나 지칸요 오네가이
꿈같은 시간아 부탁해
醒めずにいてくれないか
사메즈니이테 쿠레나이카
깨우지 말고 있어주면 안될까?
雨が上がりきって空は青くなってこんなことも忘れるのかなあ
아메가 아가리 킷테 소라와 아오쿠 낫테 콘나 코토모 와스레루노카나
비가 다 그치고 하늘은 파래지고 이런 것도 잊게 되는 걸까?
くすりと笑う君の横顔に、「馬鹿ね。」って言われた気がした
쿠스리토 와라우 키미노 요코카오니 바카넷테 이와레타 키가시타
키득 웃는 너의 옆얼굴에 "바보야"라는 말을 들은 기분이 들었어
夜が降りてきた 線香花火
요루가 오리테 키타 센코-하나비
밤이 내려온 선향불꽃
僕らにはお似合いだって
보쿠라니와 오니아이닷테
우리에겐 잘 어울린다고
派手なことするよりはさ
하테나 코토스루 요리와사
화려한 것보다는 말이야.
いつかは大事なことも忘れて
이츠카와 다이지나 코토모 와스레테
언젠가는 중요한 것도 잊고
大人になるってそういうことなのかな
오토나니 나룻테 소-이우 코토나노카나[1]
어른이 된다는 게 그런 걸까
夢みたいな時間から醒めて
유메미타이나 지칸카라 사메테
꿈같은 시간에서 깨어나
その先に待ち受ける未来
소노 사키니 마치우케루 미라이
그 앞에 기다릴 미래
君がいない世界
키미가 이나이 세카이
네가 없는 세상
頼りない未来へとがむしゃらに走るよ
타요리나이 미라이에토 가무샤라니 하시루요
미덥지 못한 미래로 무작정 달려갈게
僕らの都合ならお構いなしみたいだ
보쿠라노 츠고우나라 오카마이나시미타이다
우리 사정이라면 상관없을 것 같아
いつからか君のことを見ていた
이츠카라카 키미노 코토오 미테이타
언제부턴가 너를 보고 있었어
うだるようなナンバーがかかりだす頃
우다루요우나 남바가 카카리 다스 코로
으르렁거리는 넘버가 걸리기 시작할 때쯤
夢みたいな時間よお願い
유메미타이나 지칸요 오네가이
꿈같은 시간아 부탁해
醒めないでいてよ
사메나이데이테요
깨지 않고 있어
いつからか君のことが好きだと
이츠카라카 키미노 코토가 스키다토
언제부턴가 너를 좋아한다고
夏が終わる前に伝えなきゃ
나츠가 오와루 마에니 츠타에나캬
여름이 끝나기 전에 전해야겠다
時が経ちすべてを忘れても
토키가 타치 스베테오 와스레테모
시간이 지나 모든 것을 잊어도
心は覚えているから
코코로와 오보에테-루카라[2]
마음은 기억하고 있으니까
張り付くような夏の空
하리츠쿠요우나 나츠노 소라
얼어붙을 것 같은 여름 하늘
[A] A B reprise[1] 원본 영상에서는 '이우' 대신 '유'로 축약되어 들린다.[2] 이 노래에서 유일하게 '에이' 발음을 장음으로 하는 곳