절대 착한 아이의 에트세트라
| '''절대 착한 아이의 에트세트라''' | |||
| '''제목''' | 絶対よい子のエトセトラ[br](절대 착한 아이의 에트세트라) | ||
| '''가수''' | After the Rain | ||
| '''작사''' | 마후마후 | ||
| '''작곡''' | |||
| '''영상''' | MONO-Devoid | ||
| '''페이지''' | | ||
| '''투고일''' | 2017년 12월 15일 | ||
| '''노래방 수록''' | TJ미디어 | 68222 | |
[clearfix]
1. 개요
[1]'''「今日は絶対よい子の日」'''
「오늘은 절대 착한 아이의 날」
니코니코 동화 투고 코멘트
'''절대 착한 아이의 에트세트라 (絶対よい子のエトセトラ)'''는 After the Rain의 오리지널 곡으로 2017년 12월 15일 니코니코 동화에 투고되었다.
2. 영상
• 니코니코 동화
• 유튜브
3. 가사
| '''마후마후''' | '''소라루''' | '''함께''' |
| 絶対ダメ はなれてあげない |
| 젯타이 다메 하나레테 아게나이 |
| 절대 안돼, 떨어지지 않을거야 |
| 断然やめないのやめない |
| 단젠 야메나이노 야메나이 |
| 결코 그만 안둬, 그만 안둘거야 |
| 君とボクは友だち未満 |
| 키미토 보쿠와 토모다치 미만 |
| 너와 나는 친구 미만 |
| 右まわって溺愛中 |
| 미기 마왓테 데키아이츄- |
| 오른쪽으로 돌아서 무작정 사랑하는 중 |
| かごめかごめ この指ほまれ! |
| 카고메 카고메 코노 유비 호마레 |
| 꼭꼭 숨어라 여기여기 붙어라 |
| おびきだすのだ |
| 오비키다스노다 |
| 부추기는거야 |
| 前ならえで地球がなおれ |
| 마에나라에데 치큐-가 나오레 |
| 나란히 서서 지구가 나아라 |
| ココロをさぐりあいちゅう |
| 코코로오 사구리 아이츄- |
| 마음을 살피는 중 |
| つまり、ボクと遊びませんか? |
| 츠마리 보쿠토 아소비마센카 |
| 즉, 저와 놀지 않으시겠어요? |
| 夢でいいから |
| 유메데 이-카라 |
| 꿈에서라도 좋으니까 |
| ああ |
| 아- |
| 아아 |
| 満点とって明日何か変わる? |
| 만텐 톳테 아시타 나니카 카와루 |
| 만점을 받는다면 내일은 뭔가 달라질까? |
| ぐっすりねむったら |
| 굿스리 네뭇타라 |
| 푹 잠들었다면 |
| れっつごーを濃縮ちゃーじ |
| 렛츠고-오 노-슈쿠 챠-지 |
| 렛츠고 농축해 충전하기 |
| 晴れのちはろー |
| 하레노치하로- |
| 맑은 뒤 헬로 |
| うぇいくあっぷ世界はおもちゃ箱 |
| 웨이쿠앗푸 세카이와 오모챠바코 |
| 일어나, 세상은 장난감상자 |
| 大人になれないよい子のじかん |
| 오토나니 나레나이 요이코노 지칸 |
| 어른이 되지 못하는 착한 아이의 시간 |
| 間違いは全部消しちゃうよ |
| 마치가이와 젠부 케시챠우요 |
| 잘못된건 모두 지워버리자 |
| 黒板消しのしわざ |
| 코쿠반케시노 시와자 |
| 칠판 지우개가 하는 것 처럼 |
| びっぷなおもちゃの使い方 |
| 빗푸나 오모챠노 츠카이 카타 |
| VIP한 장난감 쓰기 방법 |
| ひとりじゃできない 手を繋げ |
| 히토리쟈 데키나이 테오 츠나게 |
| 혼자서는 할 수 없어, 손을 잡아 |
| 絶対よい子のエトセトラ |
| 젯타이 요이코노 에토세토라 |
| 절대 착한 아이의 etc |
| 君に教えてあげたい |
| 키미니 오시에테 아게타이 |
| 너에게 알려주고 싶어 |
| 絶対ダメ はなれてあげない |
| 젯타이 다메 하나레테 아게나이 |
| 절대 안돼, 떨어지지 않을거야 |
| 断然やめないのやめない |
| 단젠 야메나이노 야메나이 |
| 결코 그만 안둬, 그만 안둘거야 |
| 君とボクは知り合いだっけ? |
| 키미토 보쿠와 시리아이닷케 |
| 너와 나는 아는 사이던가? |
| 異星間で交信中 |
| 이세-칸이데 코-신츄- |
| 다른 별 사이에서 교신 중 |
| つまり、ボクらこれからだって |
| 츠마리 보쿠라 코레카라닷테 |
| 즉, 우리들은 지금부터라며 |
| わかりあえるよ |
| 와카리아에루요 |
| 서로를 이해할 수 있을거야 |
| ふくれることゆでダコのごとし |
| 후쿠레루 코토 유데다코노고토시 |
| 마음이 벅차오르는 것, 얼굴이 붉어지는 것 같아 |
| ココロがすれ違いちゅう |
| 코코로가 스레치가이츄- |
| 마음이 서로 엇갈리는 중 |
| てくのろじー∝もらる・はざーど |
| 테크노로지- 모라루하자-도 |
| 테크놀로지 모럴해저드 |
| ×はぼーだれす |
| 바츠와 보-다레스 |
| X는 국경이 없어 |
| ねえ |
| 네- |
| 있잖아 |
| 「幸」せなんて足す一のまぼろし? |
| 시아와세난테 다스 이치노 마보로시 |
| 「행복」이란건 +1의 환상이야? |
| 固く閉ざすドアの |
| 카타쿠 토자스 도아노 |
| 굳게 닫힌 문의 |
| 合鍵を拝借 お手を拝借 |
| 아이카기오 하이샤쿠 오테오 하이샤쿠 |
| 여벌 열쇠를 빌립니다 손을 빌립니다 |
| きみがせかいのすみっこで |
| 키미가 세카이노 스밋코데 |
| 네가 세상의 구석에서 |
| おしつぶされそうなよるには |
| 오시츠부사레소-나 요루니와 |
| 짓눌려질 것 같은 밤에는 |
| ボクがかならずみつけてあげるよ |
| 보쿠가 카나라즈 미츠게테 아게루요 |
| 내가 반드시 찾아내줄게 |
| まんまるいせかいだもん |
| 만마루이 세카이다몬 |
| 둥그런 세상인걸 |
| うぇいくあっぷ世界はおもちゃ箱 |
| 웨이쿠앗푸 세카이와 오모챠바코 |
| 일어나, 세상은 장난감상자 |
| 大人になれないよい子のじかん |
| 오토나니 나레나이 요이코노 지칸 |
| 어른이 되지 못하는 착한 아이의 시간 |
| どうしてこんなに散らかるの |
| 도-시테 콘나니 치라가루노 |
| 어째서 이렇게나 지저분한거야 |
| 捨てるものがないのです |
| 스테루 모노가 나이노데스 |
| 버릴게 없는걸요 |
| 君に押しつけてやる |
| 키미니 오시츠케테야루 |
| 너에게 떠넘겨버릴거야 |
| 絶対ダメ はなれてあげない |
| 젯타이 다메 하나레테 아게나이 |
| 절대 안돼, 떨어지지 않을거야 |
| 断然やめないのやめない |
| 단젠 야메나이노 야메나이 |
| 결코 그만 안둬, 그만 안둘거야 |