[clearfix]
1. 개요
죄의 이름(罪の名前)은
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는
ryo. 본디
하츠네 미쿠 -Project DIVA- X의 오프닝 테마이자 수록곡으로 공개되었으며 추후 니코니코 동화에 업로드되었다.
니코동에 ryo 계정으로 악곡투고는
첫사랑이 끝날 때 이후 '''약 7년 반'''만이다!
ryo가 7년 반만에 곡을 올리자 순식간에 재생수가 올라서 투고한지 '''11일만에 재생수 50만'''이라는 어마어마한 기록을 세우고 있다.
그 뒤로도 조회수 증가 속도가 느려지긴 했지만 꾸준한 조회수를 보이며 11월 13일에 조회수 100만을 달성해 전설입성했다.
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 가사
하츠네 미쿠 -Project DIVA- X에 수록된 부분은 볼드체로 표시.
[2]'''運命の女神様が目をとめた'''
|
'''운메이노 메가미사마가 메오 토메타'''
|
'''운명의 여신님이 주목했어'''
|
'''「なんて可愛い赤ん坊だこと。'''
|
'''「난테 카와이- 아칸보-다 코토.'''
|
'''「이 얼마나 귀여운 아이일까,'''
|
'''そうだわ!あの子に魔法をかけて遊びましょう」'''
|
'''소오다와! 아노코니 마호-오 카케테 아소비마쇼-」'''
|
'''그렇지! 이 아이에게 마법을 걸어서 놀아볼까」'''
|
'''くぼんだ両目 痩せぎすな体'''
|
'''쿠본다 료-메 야세 기즈나 카라다'''
|
'''움푹 들어간 두 눈 깡마른 몸'''
|
'''私を見れば誰もが言うのです'''
|
'''와타시오 미레바 다레모가 이우노데스'''
|
'''나를 보게 되면 누구든지 그렇게 말하죠'''
|
'''「化け物!'''
|
'''「바케모노!'''
|
'''「괴물!'''
|
'''お前は同じ人間じゃないんだよ」と'''
|
'''오마에와 오나지 닝겐 쟈나인다요」토'''
|
'''너 같은건 같은 인간이 아니야」라고'''
|
'''悲しいなんて思わない だって'''
|
'''카나시이난테 오모와나이 닷테'''
|
'''슬프다곤 생각하지 않아 왜냐면 '''
|
'''思えばほら また涙があふれてくるわ'''
|
'''오모에바 호라 마타 나미다가 아후레테 쿠루와'''
|
'''생각해버리면 또 눈물이 넘쳐흐르니까'''
|
'''もしも願いが一つ叶うなら'''
|
'''모시모 네가이가 히토츠 카나우나라'''
|
'''만약에 소원을 하나만 이룰수 있다면'''
|
>'''世界でたった一人だけの友達を'''
|
'''세카이데 닷타 히토리 다케노 토모다치오'''
|
'''세상에서 단 하나뿐인 친구를'''
|
'''生きることは素晴らしいこと'''
|
'''이키루 코토와 스바라시이 코토'''
|
'''살아간다는 것은 멋진 것이라고'''
|
'''そんな風に私も思ってみたい'''
|
'''손나 후우니 와타시모 오못테미타이'''
|
'''나도 그렇게 생각해보고 싶어'''
|
「鼠はなんで嫌われるのでしょう?」
|
「네즈미와 난테 키라와레루 노데쇼-?」
|
「쥐는 어째서 미움받는건가요?」
|
彼らは笑って「汚いからだろう」
|
카레라와 와랏테 「키타나이카라다로」
|
그들은 웃으며 「더러우니까」 라고 말해
|
「それなら答えて、目の見えない僕のために。
|
「소레나라 코타에테, 메노 미에나이 보쿠노 타메니.
|
「그러면 말해줘, 눈이 보이지 않는 나를 위해서.
|
見てみぬふりに理不尽な差別、
|
미테 미누후리니 리후진나 사베츠,
|
보고도 못 본척에 불공평한 차별,
|
それって鼠とどっちが汚い?」
|
소렛테 네즈미토 돗치가 키타나이?」
|
그건 쥐와 비교해서 어느 쪽이 더 더럽지?」
|
後退る彼らに続けて言うんだ
|
아토지사루 카레라니 츠즈케테 유운다
|
뒷걸음질치는 그들에게 이어서 말해
|
「二度とするな!」
|
「니도토 스루나!」
|
「다신 그런 소리 하지 마!」
|
嬉しいのになぜでしょうか だって
|
우레시이노니 나제데쇼-카 닷테
|
기쁘면서도 어째서일까,
|
涙がほら やっぱりあふれてくるのです
|
나미다가 호라 얏빠리 아후레테 쿠루노데스
|
역시 눈물이 흘러버리고 말아요
|
もしもなりたいものになれるなら
|
모시모 나리타이모노니 나레루나라
|
만약 되고 싶은 것이 될 수 있다면
|
あなたの前では普通の女の子に
|
아나타노 마에데와 후츠우노 온나노코니
|
당신의 앞에서는 평범한 여자아이로
|
想うほどに胸が苦しい
|
오모우 호도니 무네가 쿠루시이
|
생각할때마다 가슴이 아파
|
どうして私は私なのですか?
|
도우시테 와타시와 와타시나노데스카?
|
어째서 저는 저인건가요?
|
君は優しい女の子
|
키미와 야사시이 온나노코
|
너는 상냥한 여자아이
|
なのにいつも自分を責める
|
나노니 이츠모 지분오 세메루
|
그런데도 언제나 자신을 탓해
|
慰めてあげたい君を
|
나구사메테 아게타이 키미오
|
너를 위로해주고 싶어
|
そうだ ここに咲いた花を君にあげよう
|
소-다 코코니 사이타 하나오 키미니 아게요-
|
그렇지 여기에 피어난 꽃을 너에게 줄게
|
それは見事な白いユリの花
|
소레와 미고토나 시로이 유리노 하나
|
그것은 멋진 하얀 백합 꽃
|
そっと君の近くに置いていくよ
|
솟토 키미노 치카쿠니 오이테 이쿠요
|
조용히 네 곁에 두고 갈테니까
|
'''運命の女神様は意地悪だ'''
|
'''운메이노 메가미사마와 이지와루다'''
|
'''운명의 여신님은 심술쟁이야'''
|
'''「醜いあの子を見たらどんな顔'''
|
'''「미니쿠이 아노코오 미타라 돈나 카오'''
|
'''「추한 그 아이의 얼굴을 본다면 어떤 표정을'''
|
'''するんでしょう、見ものね」'''
|
'''스룬데쇼-, 미모노네」'''
|
'''지을까? 기대되네」'''
|
'''目よ治れと魔法をかける'''
|
'''메요 나오레토 마호-오 카케루'''
|
'''눈이여 나아라 하고 마법을 걸어'''
|
'''花は黒く闇のように染まる'''
|
'''하나와 쿠로쿠 야미노 요우니 소마루'''
|
'''꽃이 검게 어둠처럼 물들고'''
|
'''それは不吉な黒いユリの花'''
|
'''소레와 후키츠나 쿠로이 유리노 하나'''
|
'''그것은 불길한 검은 백합 꽃'''
|
'''「お前に彼から贈り物だ、そら拾いなさい」'''
|
'''「오마에니 카레카라 오쿠리모노다 소라 히로이나사이」'''
|
'''「너에게 그로부터의 선물이야, 자, 주우세요.」'''
|
>'''ああ これはきっと罰です だって'''
|
'''아아 코레와 킷토 바츠데스 닷테'''
|
'''아아, 분명 이것은 벌인거에요. 왜냐하면'''
|
'''私が身の程知らずに恋をしたから'''
|
'''와타시가 미노호도시라즈니 코이오 시타카라'''
|
'''내가 분수도 모르고 사랑을 해버렸으니까'''
|
'''いっそ死んでしまえばいいのでしょう'''
|
'''잇소 신데시마에바 이이노데쇼-'''
|
'''차라리 죽어버리면 좋을지도 몰라요'''
|
'''あなたは叫ぶ'''
|
'''아나타와 사케부'''
|
'''당신이 외쳐요'''
|
'''「泣かないで、僕がずっと'''
|
'''「나카나이데, 보쿠가 즛토'''
|
'''「울지마, 내가 계속'''
|
'''死ぬまで側にいる。だからさ、'''
|
'''시누마데 소바니 이루. 다카라사,'''
|
'''죽을 때까지 곁에 있을게. 그러니'''
|
'''今日から君は普通の女の子さ」'''
|
'''쿄-카라 키미와 후츠우노 온나노코사」'''
|
'''오늘부터 너는 평범한 여자아이인거야」'''
|
'''……それに見なよ?'''
|
'''……소레니 미나요?'''
|
'''……그리고 보라구?'''
|
'''悪夢のような魔法はほら'''
|
'''아쿠무노 요-나 마호-와 호라'''
|
'''악몽과 같은 마법은 이제'''
|
'''解けたみたい'''
|
'''토케타 미타이'''
|
'''풀린 것 같아'''
|
PV
익스트림 퍼펙트 영상