쨍알쨍알 시끄러!

 


'''ゴチャゴチャうるせー!'''
(쨍알쨍알 시끄러!)
'''가수'''
하츠네 미쿠(등장인물은 아키타 네루)
'''작곡가'''
오와타P
'''작사가'''
'''페이지'''

'''투고일'''
2010년 10월 2일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
1. 개요
2. 영상
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


'''ゴチャゴチャうるせー!'''
하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡. 아키타 네루로 등장한다. 제작자는 오와타P. 2010년 10월 2일 투고되었다.
전체적으로 가벼운 분위기에, '''ゴチャゴチャうるせー!(고챠고챠 우루세!)''' 부분의 중독성이 강한 곡이다. 어찌보면 후크송이라 해도 될 정도. 가사는 "쨍알쨍알 시끄러!"라는 제목에서 알 수 있듯이, "너는 도대체 남 간섭 말곤 할 줄 아는 게 없냐, 똑바로 살아"면서 쫑알쫑알 잔소리 좀 그만하라고 일침하는 내용이다.
제목에서 쨍알쨍알보다는 쫑알쫑알이 더 어울리는 표현이겠지만, 어째서인지 국내에는 북한말인 쨍알쨍알로 알려져 있다(...)
여담으로써 아키타 네루 노래 중에서 가장 유명한 노래다.

2. 영상


  • 니코니코 동화


3. 가사


(ゴチャゴチャうるせー!)(ゴチャゴチャうるせー!)
(고챠고챠 우루세!) (고챠고챠 우루세!)
(쨍알쨍알 시끄러 !) (쨍알쨍알 시끄러 !)
(ゴチャゴチャうるせー!)(ゴチャゴチャうるせー!)
(고챠고챠 우루세!) (고챠고챠 우루세!)
(쨍알쨍알 시끄러 !) (쨍알쨍알 시끄러 !)
(ゴチャゴチャうるせー!)(ゴチャゴチャうるせー!)
(고챠고챠 우루세!) (고챠고챠 우루세!)
(쨍알쨍알 시끄러 !) (쨍알쨍알 시끄러 !)
(ゴチャゴチャうるせー!)(ゴチャゴチャうるせー!)
(고챠고챠 우루세!) (고챠고챠 우루세!)
(쨍알쨍알 시끄러 !) (쨍알쨍알 시끄러 !)
手は洗ったの?(ゴチャゴチャうるせー!)
테와 아랏타노? (고챠고챠 우루세!)
손은 씻었니? (쨍알쨍알 시끄러 !)
うがいはしたの?(ゴチャゴチャうるせー!)
우가이와 시타노?(고챠고챠 우루세!)
양치질은 했니?(쨍알쨍알 시끄러 !)
顔は洗ったの?(ゴチャゴチャうるせー!)
카오와 와랏타노?(고챠고챠 우루세!)
세수는 했니? (쨍알쨍알 시끄러 !)
歯はみがいたの?(ゴチャゴチャうるせー!)
하와 미가이타노? (고챠고챠 우루세!)
이빨은 닦았니? (쨍알쨍알 시끄러 !)
宿題したの?(ゴチャゴチャうるせー!)
슈쿠다이 시타노?(고챠고챠 우루세!)
숙제는 했니? (쨍알쨍알 시끄러 !)
言い訳するの?(ゴチャゴチャうるせー!)
이이와케 스루노?(고챠고챠 우루세!)
변명하는거야? (쨍알쨍알 시끄러 !)
あきらめようよ?(ゴチャゴチャうるせー!)
아키라메요-요?(고챠고챠 우루세!)
포기하려는 거야?. (쨍알쨍알 시끄러 !)
キミにはムリだよ?(ゴチャゴチャうるせー!)
키미니와 무리다요?(고챠고챠 우루세!)
너한테는 무리라고? (쨍알쨍알 시끄러 !)
お前らいちいちうるせえよ 揚げ足ばっかりとりやがる
오마에라 이치이치 우루세에요 아게아시 밧카리 토리야가루
너희들 일일이 너무 시끄러워. 말꼬리 잡고 늘어지기나 하고
文句を言うのはいいけれど そいつはさすがに卑怯だろ
몽쿠오 이우노와 이이케레도 소이츠와 사스가니 히쿄-다로
불만을 말하는건 좋지만 비겁하게 그런 식으로 할 건 없잖아
相手の気持ちは構いなし 満足できればそれでいい
아이테노 키모치와 카마이나시 만조쿠 데키레바 소레데이이
상대편 기분은 안중에도 없고 화풀이가 된다면 그걸로 끝이야
ストレス発散おめでとさん オイラはお前のなんなんだ?
스토레스 핫산 오메테도상 오이라와 오마에노 난난다?
스트레스 푼 건 축하해 난 대체 너한테 어떤 존재야?
(ゴチャゴチャうるせー!)(ゴチャゴチャうるせー!)
(고챠고챠 우루세!) (고챠고챠 우루세!)
(쨍알쨍알 시끄러 !) (쨍알쨍알 시끄러 !)
(ゴチャゴチャうるせー!)(ゴチャゴチャうるせー!)
(고챠고챠 우루세!) (고챠고챠 우루세!)
(쨍알쨍알 시끄러 !) (쨍알쨍알 시끄러 !)
(ゴチャゴチャうるせー!)(ゴチャゴチャうるせー!)
(고챠고챠 우루세!) (고챠고챠 우루세!)
(쨍알쨍알 시끄러 !) (쨍알쨍알 시끄러 !)
(ゴチャゴチャうるせー!)(ゴチャゴチャうるせー!)
(고챠고챠 우루세!) (고챠고챠 우루세!)
(쨍알쨍알 시끄러 !) (쨍알쨍알 시끄러 !)
いつまで寝てるの?(ゴチャゴチャうるせー!)
이츠마데 네테루노?(고챠고챠 우루세!)
언제까지 잘거니?(쨍알쨍알 시끄러 !)
夢でも見てるの?(ゴチャゴチャうるせー!)
유메데모 미테루노? (고챠고챠 우루세!)
꿈이라도 꾸는거니? (쨍알쨍알 시끄러 !)
まだわからないの?(ゴチャゴチャうるせー!)
마다 와카라나이노?(고챠고챠 우루세!)
아직도 모르겠어?(쨍알쨍알 시끄러 !)
アナタはバカなの?(ゴチャゴチャうるせー!)
아나타와 바카나노? (고챠고챠 우루세!)
넌 바보인거야? (쨍알쨍알 시끄러 !)
いつ本気出すの?(ゴチャゴチャうるせー!)
이츠 혼키다스노? (고챠고챠 우루세!)
언제 제대로 할거니?(쨍알쨍알 시끄러 !)
やることやったの?(ゴチャゴチャうるせー!)
야루코토 얏타노? (고챠고챠 우루세!)
할 일은 다 한거니? (쨍알쨍알 시끄러 !)
いつまで逃げるの?(ゴチャゴチャうるせー!)
이츠마데 니게루노? (고챠고챠 우루세!)
언제까지 도망칠거니? (쨍알쨍알 시끄러 !)
現実見ようよ?(ゴチャゴチャうるせー!)
겐지츠 미요우요? (고챠고챠 우루세!)
현실을 보란 말이야. (쨍알쨍알 시끄러 !)
愚痴とか吐いてもいいですよ 私は貴方にがっかりしますね
구치토카 하이테모 이이데스요 와타시와 아나타니 갓카리시마스네
바보라고 말해도 괜찮답니다 어차피 나는 당신에게 실망했어요
いちいち泣いたりへこんだり 貴方はたいそうご立派ですよね
이치이치 나이타리 헤콘다리 아나타와 타이소-고릿빠데스요네
일일이 울거나 빌거나 당신은 엄청 훌륭하니까요
みんなによしよしされたいのですね そんなによしよしされたいのですね
민나니 요시요시사 레타이노데스네 손나니 요시요시 사레타이노데스네
모두에게 굽신굽신 거리고 싶었겠죠 그렇게 굽신굽신 거리고 싶겠죠
私が貴方をよしよししましょう 心も中身もないけどね!
와타시가 아나타오 요시요시 시마쇼 코코로모 나카미모 나이케도네!
저도 굽신굽신 거릴게요 그럴 마음은 없었지만!
お前らいちいちうるせえよ 陰から文句を吐きやがる
오마에라 이치이치 우루세에요 카게카라 몽쿠오 하키야가루
너희들 정말 시끄러워! 뒤에서 불평만 하고있어
チラシの裏に書いとけよ 惨めで哀れで情けねえ
치라시노우라니 카이토케요 미지메데 아와레데 나사케네에
전단지 뒷면에다 쓰라고. 비참하고 불쌍하고 한심해
言いたいことはわかるけれど お前が言ったらアウトだろ
이이타이 코토와 와카루케레도 오마에가 잇타라 아우토다로
뭘 말하고 싶은 지는 알겠지만 네가 말을 할 자격은 있어?
アナタは知らないだろうけど オイラも人間なんですよ!
아나타와 시라나이다로-케도 오이라모 닝겐난데스요!
너는 모르겠지만 나도 인간이라고 !
(ゴチャゴチャうるせー!)(ゴチャゴチャうるせー!)
(고챠고챠 우루세!) (고챠고챠 우루세!)
(쨍알쨍알 시끄러 !) (쨍알쨍알 시끄러 !)
(ゴチャゴチャうるせー!)(ゴチャゴチャうるせー!)
(고챠고챠 우루세!) (고챠고챠 우루세!)
(쨍알쨍알 시끄러 !) (쨍알쨍알 시끄러 !)
(ゴチャゴチャうるせー!)(ゴチャゴチャうるせー!)
(고챠고챠 우루세!) (고챠고챠 우루세!)
(쨍알쨍알 시끄러 !) (쨍알쨍알 시끄러 !)
(ゴチャゴチャうるせー!)(ゴチャゴチャうるせー!)
(고챠고챠 우루세!) (고챠고챠 우루세!)
(쨍알쨍알 시끄러 !) (쨍알쨍알 시끄러 !)