찬바라 조니
'''チャンバラジョニー''' (찬바라 조니) | |
'''가수''' | 하츠네 미쿠 |
'''작곡가''' | |
'''작사가''' | |
'''조교자''' | |
'''일러스트레이터''' | 핫산 |
'''영상 제작''' | 레즌 대통령 |
'''페이지''' | |
'''투고일''' | 2015년 12월 16일 |
'''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
'''찬바라 조니'''는 DECO*27가 2015년 12월 16일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
시모네타를 찬바라에 비유해 담아낸 곡으로, 2019년 3월 26일에 VOCALOID 전설입성을 달성했다.
1.1. 달성 기록
* 2019년 3월 26일에 VOCALOID 전설입성 * 2019년 5월 25일에 200만 재생 달성 * 2019년 11월 21일에 300만 재생 달성 |
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
いざ行かん 恋は |
이자 유칸 코이와 |
자 가자 사랑은 |
気まぐれ |
키마구레 |
변덕 |
|
どろん 今宵はチャンバリズム |
도론 코요이와 챤바리즈무 |
사라지며 오늘 밤은 찬바리즘 |
昇って 大人への階段 |
노봇테 오토나에노 카이단 |
올라서 어른의 계단 |
じゃらん 覗いたシャイな理屈 |
쟈란 노조이타 샤이나 리쿠츠 |
챙챙 들여다본 샤이한 구실 |
ちょびっと想い出を頂戴 |
쵸빗토 오모이데오 쵸-다이 |
조금이라도 추억을 줘 |
どうしようもなく好きってことで |
도-시요-모나쿠 스킷테 코토데 |
어쩔 수 없을 정도로 좋다는 걸로 |
もうこの気持ちを仕舞っておきたいよ |
모- 코노 키모치오 시맛테 오키타이요 |
이제 이 마음을 접어두고 싶어 |
脳内会議賛を募る もう止められない |
노-나이 카이기 산오 츠노루 모- 토메라레나이 |
뇌내 회의가 찬성을 더해가 이제 멈출 수 없어 |
分かってるよ にーじゅう |
와캇테루요 니-쥬- |
알고 있어 20 |
「まだ早い まだ早いよ」 |
마다 하야이 마다 하야이요 |
「아직 일러 아직 이르다고」 |
「ねえ早い ねえ早いよ」 |
네- 하야이 네- 하야이요 |
「저기 빨라 저기 빠르다니까」 |
出会いから後悔してんだ |
데아이카라 코-카이시텐다 |
첫 만남부터 후회하고 있어 |
それでもここらできみが欲しい |
소레데모 코코라데 키미가 호시이 |
그래도 이쯤에서 너를 원해 |
|
チャンチャンバラで愛を語ろ |
챤챤바라데 아이오 카타로 |
찬찬바라로 사랑을 말해보자 |
まだエンディングは程遠いよ |
마다 엔딩구와 호도토오이요 |
아직 엔딩은 멀었어 |
ああ簡単なことだったのになあ |
아아 칸탄나 코토닷타노니나아 |
아아 간단한 일이었는데~ |
煮詰まった 気持ちが |
니츠맛타 키모치가 |
졸아든 마음이 |
woah woah |
워-오 워-오 |
woah woah |
半荘じゃ足りない想いは |
한챤쟈 타리나이 오모이와 |
반장#s-8으로는 부족한 마음은 |
ただ残念賞のバイオリズム |
타다 잔넨쇼-노 바이오리즈무 |
그저 아차상인 바이오리듬 |
ならドッカン いけば待った無しで |
나라 돗칸이케바 맛타나시데 |
그럼 함성을 지르며 가면 무르기 없이 |
失ったきみまで |
우시낫타 키미마데 |
잃어버린 네게까지 |
woah woah |
워-오 워-오 |
woah woah |
いざ行かん 恋は |
이자 유칸 코이와 |
자 가자 사랑은 |
気まぐれ |
키마구레 |
변덕 |
|
ごめん 悲惨なチュートリアル |
고멘 히산나 츄-토리아루 |
미안 비참한 튜토리얼 |
奪った うろ覚えチャンチャン |
우밧타 우로오보에 챤챤 |
빼앗은 어렴풋한 기억 챙챙 |
ドクン 悶える迷子の鼓動 |
도쿤 모다에루 마이고노 코도- |
두근 번민하는 미아의 고동 |
身勝手 愛飢男、挑戦 |
미갓테 아이우에오 쵸-센 |
제멋대로 구는 사랑에 굶주린 남자, 도전 |
どうしようもなく好きってことが |
도-시요-모나쿠 스킷테 코토가 |
어쩔 수 없을 정도로 좋았던 것이 |
どうしても言えなくなっちゃうの なんで |
도-시테모 이에나쿠낫챠우노 난데 |
도저히 말할 수 없게 되는건 어째서야 |
充電式の僕の意志はもうすぐ落ちるの |
쥬-덴시키노 보쿠노 이시와 모- 스구 오치루노 |
충전식인 내 의지는 이제 곧 떨어져 |
分かってるよ にーじゅう |
와캇테루요 니-쥬- |
알고 있어 20 |
「まだ遠い まだ遠いよ」 |
마다 토오이 마다 토오이요 |
「아직 멀어 아직 멀다고」 |
「ねえ近い ねえ近いよ」 |
네- 치카이 네- 치카이요 |
「저기 가까워 저기 가깝다니까」 |
掴んではまた泡になって |
츠칸데와 마타 아와니 낫테 |
붙잡으니 또 거품이 되어 |
気付けばどこにもきみがいない |
키즈케바 도코니모 키미가 이나이 |
어느샌가 어디에도 네가 없어 |
|
チャンチャンバラで愛を語ろ |
챤챤바라데 아이오 카타로 |
찬찬바라로 사랑을 말해보자 |
まだエンディングは程遠いよ |
마다 엔딩구와 호도토오이요 |
아직 엔딩은 멀었어 |
ああ簡単なことだったのになあ |
아아 칸탄나 코토닷타노니나아 |
아아 간단한 일이었는데~ |
煮詰まった 気持ちが |
니츠맛타 키모치가 |
졸아든 마음이 |
woah woah |
워-오 워-오 |
woah woah |
半荘じゃ足りない想いは |
한챤쟈 타리나이 오모이와 |
반장#s-8으로는 부족한 마음은 |
ただ残念賞のバイオリズム |
타다 잔넨쇼-노 바이오리즈무 |
그저 아차상인 바이오리듬 |
ならドッカン いけば待った無しで |
나라 돗칸이케바 맛타나시데 |
그럼 함성을 지르며 가면 무르기 없이 |
失ったきみまで |
우시낫타 키미마데 |
잃어버린 네게까지 |
woah woah |
워-오 워-오 |
アンダンテの逆行こうか |
안단테노 갸쿠 이코-카 |
안단테의 반대로 가볼까 |
ほら脱線すれば愛に沈む |
호라 닷센스레바 아이니 시즈무 |
봐 탈선하더니 사랑에 가라앉아 |
今アンサンブル 揃った声が |
이마 안상부루 소롯타 코에가 |
지금 앙상블 장단 맞는 목소리가 |
間違って行くのさ |
마치갓테 유쿠노사 |
어긋나가는 거야 |
woah woah |
워-오 워-오 |
woah woah |
いざ行かん 恋は |
이자 유칸 코이와 |
자 가자 사랑은 |
気まぐれ |
키마구레 |
변덕 |
|
どろん 今宵はチャンバリズム |
도론 코요이와 챤바리즈무 |
사라지며 오늘 밤은 찬바리즘 |
昇って 大人への階段 |
노봇테 오토나에노 카이단 |
올라서 어른의 계단 |
じゃらん 覗いたシャイな理屈 |
쟈란 노조이타 샤이나 리쿠츠 |
챙챙 들여다본 샤이한 구실 |
ちょびっと想い出を頂戴 |
쵸빗토 오모이데오 쵸-다이 |
조금이라도 추억을 줘 |