참회참배
[image]
[clearfix]
'''참회참배'''는 하뉴 마이고가 투고한 v flower의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
| <color=#373a3c> ''' (참회참배) | |
| '''가수''' | v flower |
| '''작곡가''' | 하뉴 마이고 |
| '''작사가''' | |
| '''조교자''' | |
| '''일러스트''' | 세카와 아오지 |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2018년 2월 4일 |
| '''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
'''참회참배'''는 하뉴 마이고가 투고한 v flower의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
1.1. 달성 기록
| * 2020년 7월 7일에 VOCALOID 전설입성 |
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
| <color=#373a3c> 今日も今日とて眺めてみようか |
| 쿄우모 쿄우토테 나가메테미요우카 |
| 오늘도, 역시 오늘도 바라봐볼까 |
| 喜怒哀楽修羅の街 |
| 키도아이라쿠 슈라노 마치 |
| 희로애락 수라의 거리를 |
| 地獄の縁で咲いてた |
| 지고쿠노 후치데 사이테타 |
| 지옥의 가장자리에서 피어난 |
| 嫉妬嫉妬嫉妬有象無象 |
| 싯토 싯토 싯토 우조 무조 |
| 질투 시기 시샘 어중이떠중이 |
| どうかどうか貴方の為に |
| 도우카 도우카 아나타노 타메니 |
| 부디 부디 그대를 위해서 |
| 祈らないで願わないで |
| 이노라나이데 네가와나이데 |
| 기도하지 말아줘 바라지 말아줘 |
| 何もできやしないさ |
| 나니모 데키야 시나이사 |
| 아무것도 이루어지지 않는 걸 |
| 子供騙し おまじない |
| 코도모 다마시 오마지나이 |
| 어린애 속임수 같은 주술 |
| 逆さの地蔵 |
| 사카사노 지조 |
| 거꾸로 선 지장보살 |
| 神様も 神様も |
| 카미사마모 카미사마모 |
| 신님도 신님도 |
| 夜は寂しいから |
| 요루와 사미시-카라 |
| 밤은 쓸쓸하니까 |
| 赦してよ赦してよ |
| 유루시테요 유루시테요 |
| 용서해줘 용서해줘 |
| いつも僕のせいさ |
| 이츠모 보쿠노 세이사 |
| 언제나 그랬듯 내 탓인 걸 |
| 今日も今日とて変わらないようだ |
| 쿄우모 쿄우토테 카와라나이요우다 |
| 오늘도 오늘대로 바뀌지 않을 듯해 |
| 願わくば海の底 |
| 네가와쿠바 우미노 소코 |
| 바라건대 바다의 밑바닥에서 |
| さよなら また会いましょう |
| 사요나라 마타 아이마쇼 |
| 잘가 다시 만납시다 |
| ずっとずっとずっと此処にいるよ |
| 즛토 즛토 즛토 코코니 이루요 |
| 줄곧 줄곧 줄곧 여기에 있을게 |
| どうかどうか貴方の為に |
| 도우카 도우카 아나타노 타메니 |
| 부디 부디 그대를 위해서 |
| 迷わないで探さないで |
| 마요와나이데 사가사나이데 |
| 헤매지 말아줘 찾지 말아줘 |
| 笑う門で泣いてた |
| 와라우 카도데 나이테타 |
| 웃으면 오는 복을 마다하고 우는 |
| 届いてと願う声に |
| 토도이테토 네가우 코에니 |
| 닿기를 바라는 그 목소리에 |
| 答えないで |
| 코타에나이데 |
| 답하지 말아줘 |
| 神様も 神様も |
| 카미사마모 카미사마모 |
| 신님도 신님도 |
| 明日は見えないから |
| 아스와 미에나이카라 |
| 내일은 보이지 않으니까 |
| 転んだって 転んだって |
| 코론닷테 코론닷테 |
| 넘어졌다 한들 굴렀다 한들 |
| 此処に来ちゃいけない |
| 코코니 키챠 이케나이 |
| 여기로 와서는 안 돼 |
| まだ間に合うから手を離した |
| 마다 마니아우카라 테오 하나시타 |
| 아직 늦지 않았으니까 손을 놓아버렸어 |
| 寂しくはないから |
| 사미시쿠와 나이카라 |
| 외롭지는 않으니까 |
| それもいいのかな |
| 소레모 이이노카나 |
| 그것도 괜찮으려나 |
| さよなら |
| 사요나라 |
| 잘 가 |
| 帳は朽ち果て夜の中へ |
| 토바리와 쿠치하테 요루노 나카에 |
| 장막은 썩어 문드러져 밤 속으로 |
| 誰が為生きよう |
| 다레가 타메 이키요우 |
| 누구를 위해 살아갈까 |
| いつか見ていた |
| 이츠카 미테이타 |
| 언젠가 보았던 |
| 浮世の夢 |
| 우키요노 유메 |
| 덧없는 속세라는 꿈 |
| 神様も 神様も |
| 카미사마모 카미사마모 |
| 신님도 신님도 |
| 貴方と語りたい |
| 아나타토 카타리타이 |
| 그대와 이야기하고 싶어 |
| ちっぽけなちっぽけな |
| 칫포케나 칫포케나 |
| 보잘것 없는 보잘것 없는 |
| 懺悔を聞いて |
| 잔게오 키이테 |
| 참회를 들어줘 |
| 離さないで 離さないで |
| 하나사나이데 하나사나이데 |
| 놓지 말아줘 놓지 말아줘 |
| もしもなんて夢を |
| 모시모난테 유메오 |
| 만약이라는 꿈을 |
| 僕が全部 僕が全部 |
| 보쿠가 젠부 보쿠가 젠부 |
| 내가 전부 내가 전부 |
| 叶えてあげれたら |
| 카나에테 아게레타라 |
| 이루어 줄 수 있었다면 |
| ふたりで |
| 후타리데 |
| 둘이서 |
| 馬鹿みたいに笑ってた |
| 바카미타이니 와랏테타 |
| 바보처럼 웃을 수 있었으 |
| かな |
| 카나 |
| 려나 |