참회참배
[image]
[clearfix]
'''참회참배'''는 하뉴 마이고가 투고한 v flower의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
<color=#373a3c> ''' (참회참배) | |
'''가수''' | v flower |
'''작곡가''' | 하뉴 마이고 |
'''작사가''' | |
'''조교자''' | |
'''일러스트''' | 세카와 아오지 |
'''페이지''' | |
'''투고일''' | 2018년 2월 4일 |
'''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
'''참회참배'''는 하뉴 마이고가 투고한 v flower의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
1.1. 달성 기록
* 2020년 7월 7일에 VOCALOID 전설입성 |
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
<color=#373a3c> 今日も今日とて眺めてみようか |
쿄우모 쿄우토테 나가메테미요우카 |
오늘도, 역시 오늘도 바라봐볼까 |
喜怒哀楽修羅の街 |
키도아이라쿠 슈라노 마치 |
희로애락 수라의 거리를 |
地獄の縁で咲いてた |
지고쿠노 후치데 사이테타 |
지옥의 가장자리에서 피어난 |
嫉妬嫉妬嫉妬有象無象 |
싯토 싯토 싯토 우조 무조 |
질투 시기 시샘 어중이떠중이 |
どうかどうか貴方の為に |
도우카 도우카 아나타노 타메니 |
부디 부디 그대를 위해서 |
祈らないで願わないで |
이노라나이데 네가와나이데 |
기도하지 말아줘 바라지 말아줘 |
何もできやしないさ |
나니모 데키야 시나이사 |
아무것도 이루어지지 않는 걸 |
子供騙し おまじない |
코도모 다마시 오마지나이 |
어린애 속임수 같은 주술 |
逆さの地蔵 |
사카사노 지조 |
거꾸로 선 지장보살 |
神様も 神様も |
카미사마모 카미사마모 |
신님도 신님도 |
夜は寂しいから |
요루와 사미시-카라 |
밤은 쓸쓸하니까 |
赦してよ赦してよ |
유루시테요 유루시테요 |
용서해줘 용서해줘 |
いつも僕のせいさ |
이츠모 보쿠노 세이사 |
언제나 그랬듯 내 탓인 걸 |
今日も今日とて変わらないようだ |
쿄우모 쿄우토테 카와라나이요우다 |
오늘도 오늘대로 바뀌지 않을 듯해 |
願わくば海の底 |
네가와쿠바 우미노 소코 |
바라건대 바다의 밑바닥에서 |
さよなら また会いましょう |
사요나라 마타 아이마쇼 |
잘가 다시 만납시다 |
ずっとずっとずっと此処にいるよ |
즛토 즛토 즛토 코코니 이루요 |
줄곧 줄곧 줄곧 여기에 있을게 |
どうかどうか貴方の為に |
도우카 도우카 아나타노 타메니 |
부디 부디 그대를 위해서 |
迷わないで探さないで |
마요와나이데 사가사나이데 |
헤매지 말아줘 찾지 말아줘 |
笑う門で泣いてた |
와라우 카도데 나이테타 |
웃으면 오는 복을 마다하고 우는 |
届いてと願う声に |
토도이테토 네가우 코에니 |
닿기를 바라는 그 목소리에 |
答えないで |
코타에나이데 |
답하지 말아줘 |
神様も 神様も |
카미사마모 카미사마모 |
신님도 신님도 |
明日は見えないから |
아스와 미에나이카라 |
내일은 보이지 않으니까 |
転んだって 転んだって |
코론닷테 코론닷테 |
넘어졌다 한들 굴렀다 한들 |
此処に来ちゃいけない |
코코니 키챠 이케나이 |
여기로 와서는 안 돼 |
まだ間に合うから手を離した |
마다 마니아우카라 테오 하나시타 |
아직 늦지 않았으니까 손을 놓아버렸어 |
寂しくはないから |
사미시쿠와 나이카라 |
외롭지는 않으니까 |
それもいいのかな |
소레모 이이노카나 |
그것도 괜찮으려나 |
さよなら |
사요나라 |
잘 가 |
帳は朽ち果て夜の中へ |
토바리와 쿠치하테 요루노 나카에 |
장막은 썩어 문드러져 밤 속으로 |
誰が為生きよう |
다레가 타메 이키요우 |
누구를 위해 살아갈까 |
いつか見ていた |
이츠카 미테이타 |
언젠가 보았던 |
浮世の夢 |
우키요노 유메 |
덧없는 속세라는 꿈 |
神様も 神様も |
카미사마모 카미사마모 |
신님도 신님도 |
貴方と語りたい |
아나타토 카타리타이 |
그대와 이야기하고 싶어 |
ちっぽけなちっぽけな |
칫포케나 칫포케나 |
보잘것 없는 보잘것 없는 |
懺悔を聞いて |
잔게오 키이테 |
참회를 들어줘 |
離さないで 離さないで |
하나사나이데 하나사나이데 |
놓지 말아줘 놓지 말아줘 |
もしもなんて夢を |
모시모난테 유메오 |
만약이라는 꿈을 |
僕が全部 僕が全部 |
보쿠가 젠부 보쿠가 젠부 |
내가 전부 내가 전부 |
叶えてあげれたら |
카나에테 아게레타라 |
이루어 줄 수 있었다면 |
ふたりで |
후타리데 |
둘이서 |
馬鹿みたいに笑ってた |
바카미타이니 와랏테타 |
바보처럼 웃을 수 있었으 |
かな |
카나 |
려나 |