청천전야

 


'''프로필'''
'''제목'''
'''晴天前夜'''
청천전야
'''가수'''
월피스 카터
하츠네 미쿠
'''작곡가'''
HarryP
'''작사가'''
'''페이지'''


'''투고일'''
2017년 1월 11일
1. 개요
2. 영상
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


이 날씨에도, 맑은 하늘(晴天 / 청천)이 있다면 _

'청천전야'는 HarryP가 작곡, 작사한 곡으로 월피스 카터의 앨범에 수록, 제공된곡이다.
2017년 1월 11일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠월피스 카터 양측의 버전이 동시에 공개되었다.

2. 영상


  • 월피스 카터

  • 하츠네 미쿠


3. 가사


誰もが羨むような 名前を持っていたら
다레모가 우라야무 요우나 나마에오 못테이타라
누구나가 부러워할만한 이름을 갖고 있다면
ほんの少しでも 生きた心地がしたんだろうか
혼노 스코시데모 이키타 코코치가 시탄다로-카
아주 조금이라도 살아 있다는 듯한 느낌이 들었을까
臆病な夜そのものだ。賢しらに星を見て 冷めた息を吐く
오쿠뵤-나 요루 소노모노다 사카시라니 호시오 미테 사메타 이키오 하쿠
겁쟁이 같은 밤 그 자체야. 똑똑한 척 별을 보고 식은 숨을 토해

濁る空気に溺れてる 窮屈な喉の奥 吸い込んだ摩天楼
니고루 쿠-키니 오보레테루 큐-쿠츠나 노도노 오쿠 스이콘다 마텐로-
탁한 공기에 빠져 갑갑한 목 안에 들이 쉰 마천루
同調する景色、もう抑えきれぬ欲望
도-쵸-스루 케시키 모-오사에 키레누 요쿠보-
동조하는 경치, 더 이상 억누를 수 없는 욕망
つま先からの信号、飛んでみろと嗤う
츠마사키카라노 신고- 톤데미로토 와라우
발끝에서 보내는 신호, 날아보라고 비웃어
誰にも愛されないと、冷え切った心がひとつ
다레니모 아이사레나이토 히에킷타 코코로가 히토츠
아무에게도 사랑받지 못한다며, 얼어붙은 마음이 하나
あなたが奪ったあなたのせいで いなくなっちゃった
아나타가 우밧타 아나타노 세이데 이나쿠낫챳타
당신이 빼앗은 당신 탓에 사라져버렸어
あの子が残したメーデー、気づかなかったSOS
아노 코가 노코시타 메-데- 키즈카나캇타SOS
그 아이가 남긴 메이데이, 알아차리지 못한 SOS
あなたに向かう全部が 押し寄せていたこと
아나타니 무카우 젠부가 오시요세테 이타코토
당신에게 향한 모든 것이 밀려들고 있었다는 것
不思議なことは何もない。 緩やかなことがない 才能に恵まれた
후시기나 코토와 나니모나이 유루야카나 코토가나이 사이노-니 메구마레타
신기한 것은 아무것도 없어. 느슨한 것이 없어, 재능을 타고났어
砂漠の砂原に水を撒く 数滴目に芽が出る そんな種さえあれば
사바쿠노 스나바라니 미즈오 마쿠 스-테키메니 메가데루 손나 타네사에 아레바
사막의 모래벌판에 물을 뿌리면 몇 방울만에 싹이 트는 그런 씨앗만 있으면
少年漫画のヒーロー、無論勇者にもあるだろう
쇼-넨만가노 히-로- 무론 유-샤니모 아루다로-
소년 만화의 히어로, 물론 용자에게도 있겠지
秘密の暗号とかさ、それに相応しいとか
히미츠노 안고-토카사 소레니 후사와시이토카
비밀의 암호라든가, 거기에 어울린다든가
僕らが望んだ上に 晴天があるのならば
보쿠라가 노존다 우에니 세이텐가 아루노나라바
우리가 바란 만큼 맑은 하늘이 있다면
分厚い雲が淀んだ 「今」の救いにはなるか
부아츠이 쿠모가 야돈다「이마」노 스쿠이니와 나루카
두꺼운 구름으로 꽉 막힌「지금」을 구해줄 수 있을까
命がけでしたメーデー 届けようもないメッセージ
이노치가케데시타 메-데- 토도케요-모나이 멧세-지
목숨 걸고 보낸 메이데이, 전해질 리 없는 메시지
流星だけに願った過去の 未来を取り戻せるなら
류-세이다케니 네갓타 카코노 미라이오 토리모도세루나라
별똥별에게만 빌었던 과거의 미래를 되찾을 수 있다면
ずっとずっと僕は 僕と話してたんだ
즛토 즛토 보쿠와 보쿠토 하나시테탄다
계속 계속 나는 나와 이야기했었어
あなたという人 僕の中にもひとり居て
아나타토 이우 히토 보쿠노 나카니모 히토리 이테
당신이란 사람은 내 안에도 한 명 있어서
押し付けられて、それを我慢ばかりして
오시츠케라레테 소레오 가만바카리시테
강요받고 그걸 참기만 해서
そうだ せめて不安を、これ以上傷つけないように
소우다 세메테 후안오 코레이죠- 키즈츠케나이요-니
그래, 적어도 불안을, 더 이상 상처받지 않도록
希望のない未来をひけらかして、思い出を捨てないように
키보-노 나이 미라이오 히케라카시테 오모이데오 스테나이요-니
희망 없는 미래를 과시하며, 추억을 버리지 않도록
限界まで息を吸うから、吐くことだけを止めないで
겐카이마데 이키오 스우카라 하쿠코토다케오 야메나이데
한계까지 숨을 들이마실테니, 토해내는 것만은 그만두지마
「もう少し大丈夫」って乗り切ろうよ だからまだ
「모-스코시 다이죠-붓」테 노리키로-요 다카라 마다
「조금 더 괜찮아」하며 극복하자, 그러니까 아직
僕らが望んだ上に 晴天があるのならば
보쿠라가 노존다 우에니 세이텐가 아루노나라바
우리가 바란 만큼 맑은 하늘이 있다면
分厚い雲 過ぎ去った空を いつか見たいんだ
부아츠이 쿠모 스기삿타 소라오 이츠카 미타인다
두꺼운 구름이 지나간 하늘을 언젠가 보고 싶어
この目に焼き付ける
코노메니 야키츠케루
이 눈에 새길거야
誰にも言えないような 運命に立ち向かおうぜ
다레니모 이에나이 요우나 운메이니 타치무카오-제
아무에게도 말할 수 없는 운명에 맞서보자
僕らが望んだ僕らの先に それはあるだろう、けれど
보쿠라가 노존다 보쿠라노 사키니 소레와 아루다로- 케레도
우리가 바란 우리의 앞에 그것은 있겠지, 하지만
誰もが欲しがるような、世界中に誇れるような
다레모가 호시가루 요우나 세카이쥬-니 호코레루 요우나
누구나가 바랄만한, 온 세상에 자랑할 수 있을만한
ひとりひとつの自由には、まだ、名前すらないんだ
히토리 히토츠노 지유-니와 마다 나마에스라 나인다
한 명, 하나의 자유엔 아직 이름조차 없어