춘람

 

'''春嵐'''
(Shun-Ran, 춘람)

'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''
John
'''작사가'''
'''페이지'''

'''투고일'''
2019년 12월 6일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성

1. 개요
2. 영상
3. 가사
4. 여담

[clearfix]

1. 개요


'''춘람'''(春嵐)은 John이 2019년 12월 6일에 니코니코 동화유튜브에 투고한, 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

춘람은 봄에 부는 찬 바람이란 뜻이다.


2. 영상


  • 니코니코 동화


  • 유튜브



3. 가사


虚像に塗れた私 まるで神様みたいね
쿄조오니 마미레타 와타시 마루데 카미사마 미타이네
허상 투성이인 나, 마치 신 같네
本当の気持ちとか知ったかぶりで 気味が悪いの妖共め
혼토오노 키모치토카 싯타카부리데 키미가 와루이노 아야카시토모메
진짜 마음 같은 걸 아는척하는 기분 나쁜 요괴들
何かを掴んだとて それで幻想 壊して
나니카오 츠칸다토테 소레데 겐소오 코와시테
무언가를 잡아서 그것으로 환상을 깨부숴
想いを冷ますとか愚の骨頂ね ただの雑魚に取り合わないの
오모이오 사마스토카 구노 콧초오네 타다노 자코니 토리아와나이노
마음을 식히겠다니 멍청하네 흔한 잡것에겐 빼앗기지 않아
冷静装う僕が 言葉を口にするのは
레이세이 요소오우 보쿠가 코토바오 쿠치니 스루노와
냉정한 척하는 내가 말을 입에 담는 건
簡単に虎視眈々と怒っているから
칸탄니 코시탄탄토 오콧테이루카라
호시탐탐 화낼 기회를 노리고 있으니까

春の嵐呼んだ 僕が泣いた 心傷つけられた
하루노 아라시 욘다 보쿠가 나이타 코코로 키즈츠케라레타
봄의 폭풍을 불렀어, 내가 울었어, 마음에 상처를 입었어
そんなの思い上がりでしょ? どうせそうよね分かっているけど
손나노 오모이아가리데쇼? 도오세 소오요네 와캇테이루케도
그런 건 그저 자만이잖아? 어차피 그렇다는 건 알고 있었지만
吐いた息もきっと 煙たくて 目障りに映るでしょ
하이타 이키모 킷토 케무타쿠테 메자와리니 우츠루데쇼
토해낸 숨도 결국 매캐해서 눈에 거슬리겠지
愛されたいと願うのは 罪というのね 甘い香りで
아이사레타이토 네가우노와 츠미토 유우노네 아마이 카오리데
사랑 받기를 바라는 건 죄인 거구나, 달콤한 향기로
揺れる炭酸(サイダー 飲み干したら サヨナラしましょ
유레루 사이다아 노미호시타라 사요나라시마쇼
흔들리는 사이다 전부 마시면 작별을 하자
 
思想が乾いた私 何処が神様なんでしょう
시소오가 카와이타 와타시 도코가 카미사마난데쇼오
사상이 매마른 나, 도대체 어디가 신이란건지
とっくに怒りとか無くなっても 演じているともつゆ知らずにね
톳쿠니 이카리토카 나쿠낫테모 엔지테이루토모 츠유 시라즈니네
진작에 원한 같은건 없었어도, 연기하고 있는 줄도 모르고 말이야
それでもこの 物語(ストーリー  終わりにせずにいるのは
소레데모 코노 스토오리이 오와리니 세즈니 이루노와
그래도 아직 이 스토리를 끝내지 못하고 있는건
変わらず耳を傾けている君に 届いて欲しいと願っているの
카와라즈 미미오 카타무케테이루 키미니 토도이테호시이토 네갓테이루노
변함없이 귀를 기울이고 있을 너에게 전해지기를 바라고 있으니까
停戦を誓った僕の 人格は剥がれ落ちた
테이센오 치캇타 보쿠노 진카쿠와 하가레오치타
정전을 맹새한 나의 인격은 벗겨져 떨어졌어
落胆を受け入れる覚悟を 持っているから
라쿠탄오 우케이레루 카쿠고오 못테이루카라
낙담을 받아들일 각오를 가지고 있으니까

春の嵐呼んだ 僕が泣いた 心傷つけられた
하루노 아라시 욘다 보쿠가 나이타 코코로 키즈츠케라레타
봄의 폭풍을 불렀어, 내가 울었어, 마음에 상처를 입었어
そんなの思い上がりでしょ? どうせそうよね分かっているけど
손나노 오모이아가리데쇼? 도오세 소오요네 와캇테이루케도
그런 건 그저 자만이잖아? 어차피 그렇다는 건 알고 있었지만
吐いた息もきっと 煙たくて 目障りに映るでしょ
하이타 이키모 킷토 케무타쿠테 메자와리니 우츠루데쇼
토해낸 숨도 결국 매캐해서 눈에 거슬리겠지
愛されたいと願うのは 罪というのね 甘い香りで
아이사레타이토 네가우노와 츠미토 유우노네 아마이 카오리데
사랑 받기를 바라는 건 죄인 거구나, 달콤한 향기로
揺れる炭酸(サイダー 飲み干したら サヨナラしましょ
유레루 사이다아 노미호시타라 사요나라시마쇼
흔들리는 사이다 전부 마시면 작별을 하자
 
春の嵐呼んだ 僕が泣いた 心傷つけられた
하루노 아라시 욘다 보쿠가 나이타 코코로 키즈츠케라레타
봄의 폭풍을 불렀어, 내가 울었어, 마음에 상처를 입었어
そんなの思い上がりでしょ? どうせそうよね分かっているけど
손나노 오모이아가리데쇼? 도오세 소오요네 와캇테이루케도
그런 건 그저 자만이잖아? 어차피 그렇다는 건 알고 있었지만
吐いた息もきっと 煙たくて 目障りに映るでしょ
하이타 이키모 킷토 케무타쿠테 메자와리니 우츠루데쇼
토해낸 숨도 결국 매캐해서 눈에 거슬리겠지
愛されたいと願うのは 罪というのね 甘い香りで
아이사레타이토 네가우노와 츠미토 유우노네 아마이 카오리데
사랑 받기를 바라는 건 죄인 거구나, 달콤한 향기로
揺れる炭酸(サイダー 飲み干したら サヨナラしましょ
유레루 사이다아 노미호시타라 사요나라시마쇼
흔들리는 사이다 전부 마시면 작별을 하자

わざと君を呼んだ 僕は死んだ 心朽ち果てられた
와자토 키미오 욘다 보쿠와 신다 코코로 쿠치하테라레타
일부러 너를 불렀어, 나는 죽었어, 마음이 썩어 문드러졌어
そんなの思い上がりでしょ? どうせそうよね分かっているけど
손나노 오모이아가리데쇼? 도오세 소오요네 와캇테이루케도
그런 건 그저 자만이잖아? 어차피 그렇다는 건 알고 있었지만
馬鹿と君に言った 煙たがった 君を見て目覚めたの
바카토 키미니 잇타 케무타갓타 키미오 미테 메자메타노
너에게 바보라 말했어, 거북해졌어, 너를 보고서 깨달았어
愛されたいと願うのは 罪というのね 甘い香りで
아이사레타이토 네가우노와 츠미토 유우노네 아마이 카오리데
사랑 받기를 바라는 건 죄인 거구나, 달콤한 향기로
揺れる炭酸(サイダー 飲み干したら サヨナラしましょ
유레루 사이다아 노미호시타라 사요나라시마쇼
흔들리는 사이다 전부 마시면 작별을 하자
サヨナラして 焦がれたなら また笑いましょう
사요나라시테 코가레타나라 마타 와라이마쇼오
작별하고나서 그리워졌다면 다시 웃어보자


4. 여담