칩 타임 디스코

 

'''チープタイムディスコ'''
(Cheap Time Disco, 칩 타임 디스코)

'''가수'''
메구리네 루카
'''작곡가'''
EasyPop
'''작사가'''
'''조교자'''
'''페이지'''

'''투고일'''
2010년 6월 15일
1. 개요
2. 영상
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


칩 타임 디스코는 EasyPop이 2010년 6월 15일에 니코니코 동화에 투고한 메구리네 루카VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 영상


  • 니코니코 동화

  • 유튜브


3. 가사


今すぐに黙ってよ
이마 스구니 다맛테요
지금 바로 닥쳐줘
その根拠の無い 自信はどこから
소노 콘쿄노 나이 지신와 도코카라
그 근거 없는 자신감은 어디에서
その根拠の無い 自信はどこから
키테루노카 와카라나이
오는지 모르겠어
能無い鷹の群れ 爪出しまくってる
노-나이 타카노 무레 츠메 다시마쿳테루
무능한 매 떼 발톱을 마구 꺼내고 있어
底が見えてるよ?虚しくないの?
소코가 미에테루요? 무나시쿠나이노?
바닥이 보인다니까? 허무하지 않아?
鼻に付く安い匂いの後に
하나니 츠쿠 야스이 니오이노 아토니
코에 와닿는 싸구려 냄새 뒤에
耳障りな安い言葉が踊る
미미자와리나 야스이 코토바가 오도루
귀에 거슬리는 싸구려 말이 춤춰
価値観の違いとかすらじゃない
카치칸노 치가이토카스라자 나이
가치관 차이 같은 것조차 아냐
空気読んでよって 言うだけムダね
쿠-키욘데 욧테 이우다케 무다네
분위기 파악 좀 해 라고만 하는 건 헛짓이네
中途半端な表\面処理じゃ ほら
추-토한파나 효오멘쇼리자 호라
어중간한 표면처리론 봐봐
身から出るサビだけは隠せない
미카라데루 사비다케와 카쿠세나이
몸에서 나오는 녹만은 감출 수 없어
それはきっと賞賛とかじゃなくて
소레와 킷토 쇼-산토카자 나쿠테
그건 분명 칭찬 같은 게 아니라
「裸のナントカ」気付こうよ
하다카노 난토카 키즈코오요
“까놓고 어떻게 좀 하라고” 눈치 좀 채자
yeh yeh yeh yhe yhe チープタイムディスコ
yeh yeh yeh yhe yhe 치-푸타이무디스코
yeh yeh yeh yhe yhe 칩 타임 디스코
今すぐに黙ってよ
이마 스구니 다맛테요
지금 바로 닥쳐줘
yeh yeh yeh yhe yhe チープタイムディスコ
yeh yeh yeh yhe yhe 치-푸타이무디스코
yeh yeh yeh yhe yhe 칩 타임 디스코
今ここでサヨウナラ
이마 코코데 사요-나라
지금 여기서 안녕히
昔話なら 仲間同士でして
무카시바나시나라 나카마도-시데시테
옛날 이야기라면 그 부류끼리고
大事なのは 現在 なんじゃないの?
다이지나노와 겐자이 난자 나이노
중요한 것은 현재 아니야?
誰もそんな事 聞いてないよ別に
다레모 손나코토 키-테나이요 베츠니
아무도 그런 거 안 물었어 딱히
ロマンスには程遠いね
로만스니와 호도토-이네
로맨스와는 한참 거리가 머네
これ以上ボロが出る前にほらねぇ?
코레이조- 보로가 데루 마에니 호라네에?
이 이상 허점이 나오기 전에 있잖아?
整った眉毛も台無しなんじゃない?
토토놋타 마유게모 다이나시나자 나이
정리한 눈썹도 엉망이 되지 않았어?
「喋らないね?」そうね喋るコトないね
샤베라나이네 소오네 샤베루 코토나이네
“말하지 말아줘?” 그러게 말할 게 아니네
一言いいかな? お帰りはあちら
히토코토 이-카나? 오카에리와 아치라
한 마디 해도 괜찮을까? 나갈 곳은 저쪽이야
何がスゴイの?全然わからない
나니가 스고이노? 젠젠 와카라나이
뭐가 대단해? 전혀 모르겠어
それはあなたがした事じゃないでしょ?
소레와 아나타가 시타 코토자 나이데쇼?
그건 네가 한 것도 아니잖아?
家に帰って寝たほうがいいと思うよ?
이에니 카엣테 네타 호오가 이-토 오모우요?
집에 가서 자는 게 나은 것 같은걸?
褒めてくれるママが待ってるよ
호메테쿠레루 마마가 맛테루요
칭찬해 주는 엄마가 기다린다고
yeh yeh yeh yhe yhe チープタイムディスコ
yeh yeh yeh yhe yhe 치-푸타이무디스코
yeh yeh yeh yhe yhe 칩 타임 디스코
今ここでサヨウナラ
이마 코코데 사요-나라
지금 여기서 안녕히
これ以上ボロが出る前にほらねぇ?
코레이조- 보로가 데루 마에니 호라네에?
이 이상 허점이 나오기 전에 있잖아?
整った眉毛も台無しなんじゃない?
토토놋타 마유게모 다이나시나자 나이
정리한 눈썹도 엉망이 되지 않았어?
「喋らないね?」そうね喋るコトないね
샤베라나이네 소오네 샤베루 코토나이네
“말하지 말아줘?” 그러게 말할 게 아니네
一言いいかな? お帰りはあちら
히토코토 이-카나? 오카에리와 아치라
한 마디 해도 괜찮을까? 나갈 곳은 저쪽이야
何がスゴイの?全然わからない
나니가 스고이노? 젠젠 와카라나이
뭐가 대단해? 전혀 모르겠어
それはあなたがした事じゃないでしょ?
소레와 아나타가 시타 코토자 나이데쇼?
그건 네가 한 것도 아니잖아?
家に帰って寝たほうがいいと思うよ?
이에니 카엣테 네타 호오가 이-토 오모우요?
집에 가서 자는 게 나은 것 같은걸?
褒めてくれるママが待ってるよ
호메테쿠레루 마마가 맛테루요
칭찬해 주는 엄마가 기다린다고
中途半端な表\面処理じゃ ほら
추-토한파나 효오멘쇼리자 호라
어중간한 표면처리론 봐봐
身から出るサビだけは隠せない
미카라데루 사비다케와 카쿠세나이
몸에서 나오는 녹만은 감출 수 없어
それはきっと賞賛とかじゃなくて
소레와 킷토 쇼-산토카자 나쿠테
그건 분명 칭찬 같은 게 아니라
「裸のナントカ」気付こうよ
하다카노 난토카 키즈코오요
“까놓고 어떻게 좀 하라고” 눈치 좀 채자
yeh yeh yeh yhe yhe チープタイムディスコ
yeh yeh yeh yhe yhe 치-푸타이무디스코
yeh yeh yeh yhe yhe 칩 타임 디스코
今すぐに黙ってよ
이마 스구니 다맛테요
지금 바로 닥쳐줘
yeh yeh yeh yhe yhe チープタイムディスコ
yeh yeh yeh yhe yhe 치-푸타이무디스코
yeh yeh yeh yhe yhe 칩 타임 디스코
今ここでサヨウナラ
이마 코코데 사요-나라
지금 여기서 안녕히