카드파이트!! 뱅가드/카드군

 


1. 개요
2. 명칭지정 카드군
3. 그 외 기타 카드군


1. 개요


명칭을 가진 유닛들의 집합. 명칭군, 시리즈 등으로도 불린다.
뱅가드에 있는 카드의 명칭을 지정하는 개념은 1기 막바지의 블래스터, 이니그맨 등에서부터 시작되었고, 2기 후반에 뱅가드나 리어가드가 리어가드의 명칭까지 지정하기 시작했고, 결국 3기 시작하자마자 명칭지정을 대거 등장 시키면서 카드군을 대거 추가했다.[1]
3기부터 추가된 카드군의 명칭은 대다수가 A라고 쓰고 B라고 읽는 형식으로 되어있는 것이 특징인데 한문 명칭을 써놓고 그것을 루비로 읽는 방식이다. 그 전까지는 한글판은 번역에 일관성이 없었는데, 1기 초반은 거의 대다수가 문제없이 그대로 번역된[2] 반면 중반은 영어까지 한글로 바꾼 번역을 했고[3], 후반은 일본어 몇 개 빼곤 거의 그대로 번역되었고[4], 2기 초중반은 카드의 문장을 그대로 번역하려고 하는 것 같았으며 거의 루비쪽으로 번역을 했었다.[5] 중후반은 다시 애매하게 루비처리와 한문을 왔다갔다 했다.[6] 이러하듯 번역 가이드라인을 따르진 않았으나, 최근에는 한문을 그대로 읽는 방식으로 번역이 이루어지고 있다.
- 처음부터 카드군일 경우는 ★로 표시.
- 후에 카드군이된 경우는 ☆로 표시.

2. 명칭지정 카드군


로열 팰러딘
정발명
보석기사
일본명
宝石騎士(ジュエルナイト).[7]

정발명
탐색자
일본명
探索者(シーカー).[8]

오라클 싱크탱크
정발명
점술사
일본명
メイガス.[9]

정발명
배틀시스터
일본명
バトルシスター.

쉐도우 팰러딘
정발명
격퇴자
일본명
撃退者(リベンジャー).[10]

정발명
마녀
일본명
魔女.

골드 팰러딘
정발명
해방자
일본명
解放者(リベレイター).[11]

엔젤 페더
정발명
수호천사
일본명
守護天使(セレスティアル).[12]

제네시스
정발명
신기
일본명
神器.

정발명
마녀
일본명
魔女.

미스트
정발명
봉인룡
일본명
封竜.[13]

정발명
연옥
일본명
煉獄.

칼바람
정발명
고대룡
일본명
古代竜.

썬더볼트
정발명
말소자
일본명
抹消者(イレイザー).[14]

정발명
싸움꾼
일본명
喧嘩屋(ブロウラー).[15]

노바 그래플러
정발명
라이저
일본명
ライザー.

정발명
데스아미
일본명
デスアーミー.

정발명
수신
일본명
獣神.

정발명
블라우
일본명
ブラウ.

디멘션 폴리스
정발명
차원로봇
일본명
次元ロボ.

정발명
강투기
일본명
鋼闘機(メタルボーグ).[16]

정발명
우주용기
일본명
宇宙勇機(うちゅうヒーロー).

링크 조커
정발명
성휘병
일본명
星輝兵(スターベイダー).[17]

정발명
근절자
일본명
根絶者(デリーター).[18]

정발명
메사이어
일본명
メサイア.

메가 콜로니
정발명
머시닝
일본명
マシニング.

네오 넥타르
정발명
총사
일본명
銃士.

버뮤다 Δ[19]
정발명
PR♥ISM
일본명
PR♥ISM.

정발명
Duo
일본명
Duo.

정발명
Chouchou
일본명
Chouchou.

아쿠아 포스
정발명
창람
일본명
蒼嵐.

정발명
창파
일본명
蒼波.

정발명
파문
일본명
波紋.

다크 일레귤러즈
정발명
아몬
일본명
アモン.

정발명
블레이드 윙
일본명
ブレイドウイング.

페일 문
정발명
실버 쏜
일본명
銀の茨(ルバーソーン).[20]

정발명
나이트메어 돌
일본명
ナイトメアドール.


3. 그 외 기타 카드군


여기서 명칭지정 카드군으로 빠지는 경우도 있다.
별다른 특징이 없는 경우 -로 표시.
뱅가드의 이름이나 이름과 근접한 경우는 ○로 표시.
순차라이드일 경우는 ●로 표시.
둘 다 해당할 경우 ◎로 표시.
로열 팰러딘
정발명
블래스터
일본명
ブラスター
-
정발명
알프레드
일본명
-

정발명
빛의 성역
일본명
光の聖域.

오라클 싱크탱크
정발명
신탁의 수호자
일본명
-
-
정발명
위치
일본명
-
-
정발명
전투무녀
일본명
-
-
정발명
아마테라스
일본명
-

쉐도우 팰러딘
정발명
팬텀
일본명
-
-
정발명
블래스터
일본명
-

정발명
마계성
일본명
-
-
골드 팰러딘
정발명
에이젤
일본명
-

엔젤 페더
정발명
기동병동
일본명
-
-
정발명
크림슨
일본명
-
-
제네시스
정발명
전투무녀
일본명
-
-
정발명
마이스가드
일본명
-
-
미스트
정발명
드래고닉
일본명
-
-
정발명
오버로드
일본명
-
-
정발명
드래곤나이트
일본명
-
-
정발명
리저드솔저
일본명
-
-
정발명
마룡도사
일본명
-
-
누바타마
정발명
수라인룡
일본명
-
-
칼바람
정발명
사나운
일본명
-
-
정발명
렉스
일본명
-
-
군운족
정발명
결투룡
일본명
-
-
썬더볼트
정발명
드래고닉
일본명
-
-
정발명
버밀리온
일본명
-
-
정발명
드래곤나이트
일본명
-
-
정발명
리저드솔저
일본명
-
-
정발명
마룡도사
일본명
-
-
디멘션 폴리스
정발명
이니그맨
일본명
-

메가 콜로니
정발명
기라파
일본명
-

그레이트 네이쳐
정발명
특별명예박사
일본명
-

네오 넥타르
정발명
메이든 오브
일본명
-
-
정발명
알보로스
일본명
-
-
그랑블루
정발명
나이트
일본명
-
-
정발명
칠해
일본명
-
-
정발명
나이트 로제
일본명
-

버뮤다 Δ[21]
정발명
아이돌
일본명
-
-
정발명
퍼시피카
일본명
-

정발명
레인디어
일본명
-

정발명
시즈쿠
일본명
-

아쿠아 포스
정발명
티어나이트
일본명
-
-
정발명
배틀세이렌
일본명
-
-
정발명
스톰라이더
일본명
-
-
다크 일레귤러즈
정발명
악몽나라
일본명
-
-
정발명
서큐버스
일본명
-
-
스파이크 브라더스
정발명
더들리
일본명
-
-
페일 문
정발명
비스트테이머
야수조련사
일본명
-
-
기어 크로니클
정발명
펄서
일본명
刻将, 刻獣, 刻龍
-
정발명
스팀
일본명
スチーム
-

[1] 10탄 기사왕 개선에서 해방자, 말소자, 보석기사, 11탄 봉룡해방 봉인룡을 카드군으로 만들고 수호천사, 고대룡을 추가시켰다.[2] 메이거스가 점술사 번역되기는 했다.[3] 바킹을 울부짖는, 새비지를 사나운, 비스트테이머를 야수조련사로 번역했다.[4] 물론 타기츠히메가 소용돌이공주로 번역되었긴 했다.[5] 엔젤페더는 거의 루비를 달고 나왔기에 전부 루비처리 되었다. 르키에도 이때 루비로 번역되었다. 원래대로라면 은가시라는 명칭으로 나왔겠지만 이때 루비로 번역되어 실버쏜으로 나왔다. 물론 안 된 경우도 있다. 그 예로 가희의 향연에서 이름에 루비가 들어간 유닛은 2장인데 둘ㅇ다 루비 처리가 되지 않았다.[6] 8탄을 보면 세피로트 순차를 전부 한문으로 번역했는데, 파스칼리스는 에메랄드 실드로 번역되었다.[7] 보석기사라 쓰고 쥬얼나이트라 읽는다.[8] 탐색자라 쓰고 시커라 읽는다.[9] 점술사라고 쓰고 메이거스라 읽는다.[10] 격퇴자라 쓰고 리벤져라 읽는다.[11] 해방자라 쓰고 리버레이터라 읽는다.[12] 수호천사라 쓰고 셀레스티얼이라 읽는다.[13] 봉룡이라 읽는다.[14] 말소자라 쓰고 이레이저라 읽는다.[15] 싸움꾼이라 쓰고 브로울러라 읽는다.[16] 강투기라 쓰고 메탈보그라 읽는다.[17] 성휘병이라 쓰고 스타베이더라 읽는다.[18] 근절자라 쓰고 딜리터라 읽는다.[19] 트라이앵글[20] 은빛가시라 쓰고 실버 쏜이라 읽는다.[21] 트라이앵글