카미카제 배틀
| '''カミカゼバトル''' (Kamikaze Battle, 카미카제 배틀) | |
| '''가수''' | 카가미네 렌 |
| '''작곡가''' | YASUHIRO(康寛) |
| '''작사가''' | |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | [image] 2015년 6월 13일 [image] 2015년 6월 13일 |
| '''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 |
1. 개요
카미카제 배틀은 YASUHIRO(康寛)가 2015년 6월 13일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 카가미네 렌을 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.
2. 가사
| 花が咲きほこれば | |
| 하나가 사키호코레바 | |
| 꽃이 화려히 피어나면 | |
| 緑を包み込み | |
| 미도리오 츠츠미코미 | |
| 초록을 뒤덮고 | |
| 君が振り向けばあの季節が巡る | |
| 키미가 후리무케바 아노 키세츠가 메구루 | |
| 네가 돌아보면 그 계절이 순환해 | |
| 今日は明日の種 | |
| 쿄-와 아시타노 타네 | |
| 오늘은 내일의 씨앗 | |
| 汗水流し | |
| 아세미즈 나가시 | |
| 땀을 흘리며 | |
| 「次こそ己を咲かす」 | |
| 츠키코소 오노레오 사카스 | |
| '다음에야말로 나를 피워내겠다' | |
| 思い握る | |
| 오모이 니기루 | |
| 마음을 잡아 | |
| 刀と拳銃と愛しのきび団子 | |
| 카타나토 켄쥬-토 이토시노 키비단코 | |
| 검과 권총과 사랑스러운 수수경단 | |
| 戦だ、桜が散る | |
| 이쿠사다, 사쿠라가 치루 | |
| 전쟁이다, 벚꽃잎이 흩어져 | |
| 踊れ踊れよ華やかに刃と花火を叩き込め | |
| 오도레 오도레요 하나야카니 야이바토 하나비오 타타키코메 | |
| 춤춰라 춤춰라 화려하게 칼날과 불꽃을 던져라 | |
| 明日は泣いていいかな | |
| 아시타와 나이테 이이카나 | |
| 내일은 울어도 되려나 | |
| 次に君に会えたならどんな顔で話すのだろう | |
| 츠기니 키미니 아에타나라 돈나 카오데 하나스노다로- | |
| 다음에 너를 만난다면 어떤 얼굴로 이야기할까 | |
| ここで命散らせば | |
| 코코데 이노치 치라세바 | |
| 여기서 목숨을 흩날리면 | |
| 赤く身を染めれば | |
| 아카쿠 미오 소메레바 | |
| 빨갛게 몸을 물들이면 | |
| 緑は燃えて | |
| 미노리와 모에테 | |
| 초록은 타오르고 | |
| 僕が振り向けば | |
| 보쿠가 후리무케바 | |
| 내가 돌아보면 | |
| もう誰もいない | |
| 모우 다레모 이나이 | |
| 이제는 아무도 없어 | |
| 今日も明日も雨 | |
| 쿄-모 아시타모 아메 | |
| 오늘도 내일의 비 | |
| 血と汗を流し | |
| 치토 아세오 나가시 | |
| 피와 땀을 흘리고 | |
| 泣いてはあがいて | |
| 나이테와 아카이테 | |
| 울고 몸부림치고 | |
| また刀握る | |
| 마타 카타나 니기루 | |
| 다시 칼을 쥐어 | |
| 僕も、さぁみんなも | |
| 보쿠모 사- 민나모 | |
| 나도, 자 모두도 | |
| 「この指とまれ」 | |
| 코노 유비 토마레 | |
| 이 손가락에 멈추고 | |
| 握る手があれば | |
| 니기루 테가 아레바 | |
| 쥘 수 있는 손이 있다면 | |
| 笑え笑えよ高らかに | |
| 와라에 와라에요 타카라카니 | |
| 웃어라 웃어라 소리를 높여 | |
| 黒い銃弾をさ撃ち放て | |
| 쿠로이 쥬-단오 사 우치하나테 | |
| 검은 총탄을 쏘아라 | |
| もう後戻りはできない | |
| 모- 오토모도리와 데키나이 | |
| 이제 후퇴는 불가능해 | |
| あそこのお団子やまたみんなと食べたいな | |
| 아소코노 오단고야 마타 민나토 타베타이나 | |
| 저쪽의 경단을 다시 모두와 먹고싶어 | |
| ここで命散らねば | |
| 코코데 이노치 치라네바 | |
| 여기서 목숨이 흩어지면 | |
| 踊れ踊れよ華やかに刃と花火を叩き込め | |
| 오도레 오도레요 하나야카니 야이바토 하나비오 타타키코메 | |
| 춤춰라 춤춰라 화려하게 칼날과 불꽃을 던져라 | |
| 明日は泣いていいかな | |
| 아시타와 나이테 이이카나 | |
| 내일은 울어도 괜찮을까 | |
| 次に君に会えたなら僕は笑顔で話すだろう | |
| 츠기니 키미니 아에타나라 보쿠와 에가오데 하나스노다로- | |
| 다음에 너를 만난다면 나는 웃는 얼굴로 이야기하겠지 | |
| ここで命散らせば | |
| 코코데 이노치 치라세바 | |
| 여기서 목숨을 흩날리면 | |
| 花が咲きほこれば | |
| 하나가 사키호코레바 | |
| 꽃이 화려하게 피어나면 | |
| 緑を包み込み | |
| 미도리오 츠츠미코미 | |
| 초록을 뒤덮고 | |
| 君が振り向けば | |
| 키미가 후리무케바 | |
| 네가 돌아보면 | |
| 僕は目をつむる | |
| 보쿠와 메오 츠무루 | |
| 나는 눈을 감아 |