키미피디아
[image] |
'''キミペディア''' (Youpedia, | |
'''가수''' | 카가미네 린·렌 |
'''작곡가''' | Junky |
'''작사가''' | |
'''조교자''' | |
''' 일러스트 ''' | 치호P |
'''영상 제작''' | 나라미 |
'''페이지''' | |
'''투고일''' | 2017년 12월 27일 |
'''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 |
'''키미피디아(キミペディア)'''는 Junky가 니코니코 동화에 2017년 12월 27일 투고한 카가미네 린·렌의 VOCALOID 오리지널 곡이다.안녕하세요, Junky입니다.
이 10년으로 많은 '너'를 알 수 있었어.
* 2019년 5월 1일에 VOCALOID 전당입성 |
'''번역명''' | 카가미네 린·렌 10th Anniversary -LODESTAR- | |
'''원제''' | 鏡音リン・レン 10th Anniversary -LODESTAR- | |
'''트랙''' | 1 | |
'''발매일''' | 2017년 12월 27일 | |
'''링크''' | | |
[image] | '''번역명''' | 하츠네 미쿠「매지컬 미라이 2020」OFFICIAL ALBUM |
'''원제''' | 初音ミク「マジカルミライ 2020」OFFICIAL ALBUM | |
'''트랙''' | 2 | |
'''발매일''' | 2020년 8월 31일 | |
'''링크''' | |
'''카가미네 린''' | '''카가미네 렌''' | '''합창''' |
①可愛がんないとダメ | |||||||||||
①카와이간나이토 다메 | |||||||||||
①귀엽지 않으면 안 돼 | |||||||||||
②美味しいのがないとヤダ | |||||||||||
②오이시이노가 나이토 야다 | |||||||||||
②맛있는 게 없으면 싫어 | |||||||||||
③ワガママだって聞いて | |||||||||||
③와가마마닷테 키이테 | |||||||||||
③제멋대로래도 들어줘 | |||||||||||
④私だけを見て | |||||||||||
④와타시다케오 미테 | |||||||||||
④나만을 봐줘 | |||||||||||
※なのにキミはまた素っ気無い | |||||||||||
※나노니 키미와 마타 솟케나이 | |||||||||||
※그런데 너는 또 무뚝뚝해 | |||||||||||
※ホントはくっついてたいのに | |||||||||||
※혼토와 쿳츠이테타이노니 | |||||||||||
※사실은 들러붙어있고 싶은데 | |||||||||||
<そんなんじゃ面白くないじゃない> | |||||||||||
<손난쟈 오모시로쿠 나이쟈나이> | |||||||||||
<그래서는 재미가 없잖아> | |||||||||||
| |||||||||||
①ヒトリでだっていたい | |||||||||||
①히토리데 닷테 이타이 | |||||||||||
①혼자서 그냥 있고 싶어 | |||||||||||
②ベタベタするのとかムリ | |||||||||||
②베타베타 스루노토카 무리 | |||||||||||
②찰싹 달라붙어 있으라니 무리 | |||||||||||
③記念日なんかもメンドイ | |||||||||||
③키넨비 난카모 멘도이 | |||||||||||
③기념일 같은 것도 귀찮아 | |||||||||||
④人前で話しかけないで | |||||||||||
④히토마에데 하나시카케나이데 | |||||||||||
④사람들 앞에서 이야기하지 말아줘 | |||||||||||
※なのにキミはしかめっ面 | |||||||||||
※나노니 키미와 시카멧츠라 | |||||||||||
※그런데 너는 찌푸린 얼굴 | |||||||||||
※曖昧にして誤魔化して | |||||||||||
※아이마이니시테 고마카시테 | |||||||||||
※애매하게 하고 속여넘겨 | |||||||||||
<そんなんじゃ疲れてしまうから> | |||||||||||
<손난쟈 츠카레테시마우카라> | |||||||||||
<그래선 지쳐버릴 테니까> | |||||||||||
| |||||||||||
キミと | 歌って踊って笑って泣いてケンカしたりして | ||||||||||
키미토 | 우탓테 오돗테 와랏테 나이테 켄카시타리시테 | ||||||||||
너와 | 노래하고 춤추고 웃고 울고 싸우던가 하면서 | ||||||||||
重なる気持ちが麻痺しそう | |||||||||||
카사나루 키모치가 마히시소오 | |||||||||||
겹쳐지는 마음이 마비될 것 같아 | |||||||||||
アレもコレも知らない事で溢れて | |||||||||||
아레모 코레모 시라나이 코토데 아후레테 | |||||||||||
그것도 저것도 모르는 것들로 넘쳐흘러 | |||||||||||
キラキラしてたのかな | |||||||||||
키라키라 시테타노카나 | |||||||||||
반짝반짝 빛나고 있던 걸까 | |||||||||||
| |||||||||||
いまは | |||||||||||
이마와 | |||||||||||
지금은 | |||||||||||
大体わかるのキミのこと | |||||||||||
다이타이 와카루노 키미노 코토 | |||||||||||
대강 이해했어 너에 대한 걸 | |||||||||||
イジワルな事ばっか言うし | |||||||||||
이지와루나 코토밧카 유우시 | |||||||||||
심술궂은 것들만 말하고 | |||||||||||
アンニュイな私を | |||||||||||
안뉴이나 와타시오 | |||||||||||
앙뉘ennui[1] 권태(프랑스어) | |||||||||||
Ahレスキューミー | |||||||||||
아 레스큐우 미이 | |||||||||||
Ah 레스큐 미 | |||||||||||
なんて | |||||||||||
난테 | |||||||||||
라니 | |||||||||||
恥ずかしくてどうしよう | |||||||||||
하즈카시쿠테 도오시요오 | |||||||||||
창피해서 어떻게 해 | |||||||||||
| |||||||||||
ねぇつまんないの構ってよ | |||||||||||
네에 츠만나이노 카맛테요 | |||||||||||
있잖아 심심해 같이 놀아줘 | |||||||||||
なぁすぐワガママばっか言うじゃん | |||||||||||
나아 스구 와가마마밧카 유우쟌 | |||||||||||
봐 바로 자기 맘대로만 말하잖아 | |||||||||||
キミのココロのペアリング不調 | |||||||||||
키미노 코코로노 페아린구 후쵸오 | |||||||||||
네 마음의 페어링은 적합하지 않아 | |||||||||||
いつも 傍にいるのに | |||||||||||
이츠모 소바니 이루노니 | |||||||||||
언제나 곁에 있는데 | |||||||||||
| |||||||||||
魔法が解けてキミを見つけた | |||||||||||
마호오가 토케테 키미오 미츠케타 | |||||||||||
마법이 풀려 너를 찾아냈어 | |||||||||||
本当のキミは優しいくせに | |||||||||||
혼토오노 키미와 야사시이 쿠세니 | |||||||||||
진짜 너는 상냥하면서 | |||||||||||
| |||||||||||
誤魔化していたのは素直な気持ち | |||||||||||
고마카시테이타노와 스나오나 키모치 | |||||||||||
속이고 있었던 건 진실된 마음 | |||||||||||
本当のキミは<可愛い人> | |||||||||||
혼토오노 키미와 <카와이이 히토> | |||||||||||
진짜 너는 <귀여운 사람> | |||||||||||
| |||||||||||
(可愛くないヤツなの) | |||||||||||
(카와이쿠나이 야츠나노) | |||||||||||
(귀엽지 않은 녀석인걸) | |||||||||||
ホント | ウソ | ホント | ウソ | ホント | もう! | ||||||
혼토 | 우소 | 혼토 | 우소 | 혼토 | 모오! | ||||||
진짜 | 가짜 | 진짜 | 가짜 | 진짜 | 정말! | ||||||
スキ | キライ | スキ | キライ | スキ | バカ | ||||||
스키 | 키라이 | 스키 | 키라이 | 스키 | 바카 | ||||||
좋아 | 싫어 | 좋아 | 싫어 | 좋아 | 바보 | ||||||
| |||||||||||
今は大体わかるのキミのこと | |||||||||||
이마와 다이타이 와카루노 키미노 코토 | |||||||||||
지금은 대강 이해했어 너에 대한 걸 | |||||||||||
イジワルな事ばっか言うし | |||||||||||
이지와루나 코토밧카 유우시 | |||||||||||
심술궂은 것들만 말하고 | |||||||||||
アンニュイな日々を | |||||||||||
안뉴이나 히비오 | |||||||||||
앙뉘한 날들을 | |||||||||||
追い越してくれる | |||||||||||
오이코시테쿠레루 | |||||||||||
앞질러 가고 있어 | |||||||||||
イタズラな笑顔 | |||||||||||
이타즈라나 에가오 | |||||||||||
장난스러운 미소 | |||||||||||
ねぇ何しようか強がりさん | |||||||||||
네에 나니시요오카 츠요가리산 | |||||||||||
저기 뭐 할까요 센 척 씨 | |||||||||||
なぁすぐ茶化すよな甘えん坊 | |||||||||||
나아 스구 챠카스요나 아마엔보 | |||||||||||
봐 바로 얼버무리네 어리광쟁이 | |||||||||||
キミとオソロのペアリングだから | |||||||||||
키미토 오소로노 페아린구다카라 | |||||||||||
너와 한 짝인 페어링이니까 | |||||||||||
いつも傍にいるのに | |||||||||||
이츠모 소바니 이루노니 | |||||||||||
항상 곁에 있는데 | |||||||||||
| |||||||||||
ずっと書き足すキミペディア | |||||||||||
즛토 카키다스 키미페디아 | |||||||||||
계속 써내려가는 | |||||||||||
[번역] 보카로 가사 위키 |