토키오 펑카
'''トキヲ・ファンカ''' (TOKIO FUNKA, 토키오 펀카) | |
'''가수''' | GUMI |
'''작곡가''' | takamatt |
'''작사가''' | |
'''페이지''' | |
'''투고일''' | 2013년 5월 27일 |
'''달성기록''' | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
'토키오 펀카'는 takamatt가 2013년 5월 27일에 니코니코 동화에 투고한 GUMI의 VOCALOID 오리지널 곡이다.Yo man! takamatt입니다.
예전부터 해왔던 것들과, 새롭게 도전한 것들
예전부터 말하고 싶었던 것들과, 지금이니까 말할 수 있는 것들
모두 이 곡에 담아 봤습니다
LET'S DANCE! EVERYBODY!
- TOKIO FUNKA 비디오 설명란 by takamatt -
2. 영상
- 니코니코 동화
3. 음반 수록
- EXIT TUNES PRESENTS GUMity from Megpoid - 컴필레이션 앨범(EXIT TUNES, 2013년 8월 7일)
4. 가사
TOKIO FUNKA is crazy town and TOKIO FUNKA never sleeps all night TOKIO FUNKA is crazy town and TOKIO FUNKA never sleeps all night TOKIO FUNKA is crazy town and TOKIO FUNKA never sleeps all night TOKIO FUNKA is crazy town からくり仕掛けの町に 카라쿠리 지카케노 마치니 기계장치로 된 마을에 汚れた霞がかかる 케가레타 카스미가 카카루 더러운 안개가 끼네 たむろする若衆 紫煙を燻らせて 타무로스루 와카슈 시엔오 쿠유라세테 모여드는 젊은이들은 담배를 피우네 眼は虚ろ 마나코와 우츠로 눈알이 텅 빈채로 岡っ引きばびろん 弱き者あばんどん 오캅비키 바비론 요와키모노 아반돈 앞잡이 바빌론에 약자인 아반돈 花街人まちまち 寂れてすらふだん 하나마치비토 마치마치 사비레테 스라우단 유곽인들은 가지각색 허술하게 Slow down 賭博構想 お上は焦燥 토바쿠코소우 오카미와 쇼소- 도박판 열리니 정부는 초조하네 洒落ではすまぬ お目こぼし横行 샤레데와 스마누 오메코보시오-코- 익살로는 안 끝날 묵인이 횡행하네 すくらんぶる往来 楽しめりゃおぉるらぃ 스쿠람부루오-라이 타노시메랴오-라이 스릴이 오가는 걸 즐길 수 있다면 All Right! お前は一体 この先どうしたい? 오마에와 잇타이 코노사키도-시타이? 도대체 넌 앞으로 어떻게 하고 싶은데? このままじゃまるで生殺し状態 코노마마쟈마루데나마고로시죠-타이 이대로라면 아직 결말이 안 났잖아? どうせなら派手な夢 みやふぢゃないかい 도우세나라하데나유메 미야우쟈나이카이 이왕이면 화려한 꿈을 꿔보지 않을래? 色欲是空 愛憎交々 시키요쿠제쿠- 아이조코모고모 색욕은 공이요, 애증이 교차하고 酒を煽れば混沌浪漫 사케오 아오레바 콘톤로만 술을 부추기면 혼돈과 낭만일세 治せ正せや 乱れたこの世 나오세 타다세야 미다레타코노요 고치자 바로잡자 어지러진 이세상을 喧嘩上等 겐카죠-토- 싸움꾼들은 모두~ ひぁうぃごおおおぅ Here we go(오너라)~~ 夜桜が舞ふ 女共は粧す 요자쿠라가마우 온나토모와메카스 밤벚꽃 흩날리고 여자들은 화장해 踊れや えびばぁでぃ 오도레야 에비바디 춤을 추자 Everybody~ 紅い誘惑妖しく 首筋這わす 아카이유-와쿠아야시쿠 쿠비스지하와스 신비로운 붉은 유혹이 목덜미에 뻗치네 刀携へ 男共は叫ぶ 카타나타즈사에 오토코토모와사케부 손에 칼을 들고 남자들은 외치네 傾奇(かぶ)けや えびばぁでぃ 가부케야 에비바디 가부키를 춰라 Everybody~ 悪の血に飢へ 狂えば恍惚 와루노치니우에 구루에바코-코츠 나쁜 피에 굶주려 미치면 황홀해 咲かせよ花を 浮世は刹那 사카세요하나오 우키요와세츠나 꽃을 피워보자 이 세상은 짧으니 (간주) ああ祭りは 決して止むことなく 아아마츠리와 케시테야무코토나쿠 아아 이 축제는 절대 끝나지 않은 채 嗚呼渦巻いて 天翔るのは激しい熱情 아아 우츠마이테 아마카케루노와하게시이네츠죠 아아 소용돌이치듯 날아오르는 건 격한 열정 えごいすと代官 取り巻きはいえすまん 에고이스토다이칸 토리마키와이에스만 에고이스트(이기주의자)인 관리의 주위들은 Yes Men やりたい放題 尊大なぶぁっどめぁん 야리타이 호-다이 손다이나밧도만 맘껏 저질러대는 거만한 Bad Men ぷろぱがんだ 根拠はなんだ? 푸로파간다 콘쿄와난다? 선동이라고? 근거는 뭐지? 浮世絵の類いも禿は御法度 우키요에노타구이모 카무로와고핫토 우키요에 그릴 때도 음란하게 그리지 말 것 すくらんぶる往来 楽しめりゃおぉるらぃ 스쿠람부루오-라이 타노시메랴오-라이 스릴이 오가는 걸 즐길 수 있다면 All Right! お前は一体 この先どうしたい? 오마에와 잇타이 코노사키도-시타이? 도대체 넌 앞으로 어떻게 하고 싶은데? このままじゃまるで生殺し状態 코노마마쟈마루데나마고로시죠-타이 이대로라면 아직 결말이 안 났잖아? 天下が求むは我らが大義 텐카가모토무와와레라가타이기 천하가 바라는 건 우리의 대의 夜桜が舞ふ 女共は粧す 요자쿠라가마우 온나토모와메카스 밤벚꽃 흩날리고 여자들은 화장해 踊れや えびばぁでぃ 오도레야 에비바디 춤을 추자 Everybody~ 紅い誘惑妖しく 首筋這わす 아카이유-와쿠아야시쿠 쿠비스지하와스 신비로운 붉은 유혹이 목덜미에 뻗치네 刀携へ 男共は叫ぶ 카타나타즈사에 오토코토모와사케부 손에 칼을 들고 남자들은 외치네 傾奇(かぶ)けや えびばぁでぃ 가부케야 에비바디 가부키를 춰라 Everybody~ 悪の血に飢へ 狂えば恍惚\ 와루노치니우에 구루에바코-코츠 나쁜 피에 굶주려 미치면 황홀해 咲かせよ花を 浮世は刹那 사카세요하나오 우키요와세츠나 꽃을 피워보자 이 세상은 짧으니 (咲かせよ花を 浮世は刹那) (사카세요하나오 우키요와세츠나) 舞台を焦がせ 炎を燃やせ 부타이오코가세 호노-오모야세 무대를 태워라 불꽃을 피워라 (舞台を焦がせ 炎を燃やせ) (부타이오코가세 호노-오모야세) 咲かせよ花を 浮世は刹那 사카세요하나오 우키요와세츠나 꽃을 피워보자 이 세상은 짧으니 (간주) 涙枯らすのは か弱き民草 나미다카라스노와 카요와키타미구사 눈물이 말라가는건 힘없는 백성들 童の明日は 誰が守るのか 와라베노아시타와 다레가마모루노카 어린이들의 미래는 누가 지킬것인가 こころ奮い立たせ 코코로후루이타타세 마음 다잡고 힘을 내보세 こころを奮い立たせ 코코로오후루이타타세 마음을 다잡고 일어나보세 (TOKIO FUNKA is crazy town and TOKIO FUNKA never sleeps all night TOKIO FUNKA is crazy town and TOKIO FUNKA never sleeps all night TOKIO FUNKA is crazy town and TOKIO FUNKA never sleeps all night TOKIO FUNKA is crazy town) 夜桜が舞ふ 女共は粧す 요자쿠라가마우 온나토모와메카스 밤벚꽃 흩날리고 여자들은 화장해 踊れや えびばぁでぃ 오도레야 에비바디 춤을 추자 Everybody~ 紅い誘惑妖しく 首筋這わす 아카이유-와쿠아야시쿠 쿠비스지하와스 신비로운 붉은 유혹이 목덜미에 뻗치네 刀携へ 男共は叫ぶ 카타나타즈사에 오토코토모와사케부 손에 칼을 들고 남자들은 외치네 傾奇(かぶ)けや えびばぁでぃ 가부케야 에비바디 가부키를 춰라 Everybody~ 悪の血に飢へ 狂えば恍惚 와루노치니우에 구루에바코-코츠 나쁜 피에 굶주려 미치면 황홀해 咲かせよ花を 浮世は刹那 사카세요하나오 우키요와세츠나 꽃을 피워보자 이 세상은 짧으니 (咲かせよ花を 浮世は刹那) (사카세요하나오 우키요와세츠나) 舞台を焦がせ 炎を燃やせ 부타이오코가세 호노-오모야세 무대를 태워라 불꽃을 피워라 (舞台を焦がせ 炎を燃やせ) (부타이오코가세 호노-오모야세) 咲かせよ花を 浮世は刹那 사카세요하나오 우키요와세츠나 꽃을 피워보자 이 세상은 짧으니 (咲かせよ花を 浮世は刹那) (사카세요하나오 우키요와세츠나) 舞台を焦がせ 炎を燃やせ 부타이오코가세 호노-오모야세 무대를 태워라 불꽃을 피워라 (舞台を焦がせ 炎を燃やせ) (부타이오코가세 호노-오모야세) 咲かせよ花を 浮世は刹那 사카세요하나오 우키요와세츠나 꽃을 피워보자 이 세상은 짧으니 (咲かせよ花を 浮世は刹那) (사카세요하나오 우키요와세츠나) 舞台を焦がせ 炎を燃やせ 부타이오코가세 호노-오모야세 무대를 태워라 불꽃을 피워라 (舞台を焦がせ 炎を燃やせ) (부타이오코가세 호노-오모야세) |