통행 금지 놀이
| [image] |
| '''とおせんぼ''' (Toosenbo/Not letting You Pass) (통행 금지 놀이) | |
| '''가수''' | 하츠네 미쿠 |
| '''작곡가''' | |
| '''작사가''' | |
| '''조교자''' | |
| '''일러스트레이터''' | |
| '''영상 제작''' | |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2009년 6월 16일 |
| '''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
| * 2017년 5월 14일에 VOCALOID 전설입성 |
| 息を潜めてあなたを待つ夜は |
| 이키오 히소메테 아나타오 마츠 요루와 |
| 숨을 죽이고 당신을 기다리는 밤엔 |
| 心の扉を,閉めるの。 |
| 코코로노 토비라오, 시메루노. |
| 마음의 문을, 닫는 거야. |
| 僕の言いたいこと,あなたの伝えたいこと, |
| 보쿠노 이이타이 코토, 아나타노 츠타에타이 코토, |
| 내가 말하고 싶은 것, 당신이 전하고 싶은 것, |
| ごちゃ混ぜの闇に融かして。 |
| 고챠마제노 야미니 토카시테. |
| 마구 섞인 어둠에 녹여줘. |
| |
| 人のフリをするのに疲れたのよ, |
| 히토노 후리오 스루노니 츠카레타노요, |
| 사람인 척을 하는 것에 지쳤어, |
| 心から笑いたいの! |
| 코코로카라 와라이타이노! |
| 진심으로 웃고 싶어! |
| 僕のことは気にしないで欲しいから, |
| 보쿠노 코토와 키니 시나이데 호시이카라, |
| 나에 대해 신경 쓰지 말길 바라니까, |
| どうか独りきりでいさせて。 |
| 도-카 히토리키리데 이사세테. |
| 제발 혼자 있게 해줘. |
| あなたを通せんぼ,僕だけ,かくれんぼ。 |
| 아나타오 토오센보, 보쿠다케, 카쿠렌보. |
| 당신을 통행금지, 나만 숨바꼭질. |
| 無邪気な甘えんぼの夢, |
| 무쟈키나 아마엔보노 유메, |
| 순진한 응석받이의 꿈, |
| “僕を見ないでいて。僕を手放して。 |
| “보쿠오 미나이데이테. 보쿠오 테바나시테. |
| “나를 보지 말아줘. 나를 놔줘. |
| 無邪気な瞳で笑ってよ!” |
| 무쟈키나 히토미데 와랏테요!” |
| 순진한 눈으로 웃어줘!” |
| |
| “次に会う頃には”など |
| “츠기니 아우 코로니와”나도 |
| “다음에 만날 때 쯤엔”따위 |
| 意味の無い心の隙間に,なるだけ。 |
| 이미노 나이 코코로노 스키마니, 나루다케. |
| 의미 없는, 마음의 틈이 될 뿐. |
| 独りその中での生活, |
| 히토리 소노 나카데노 세-카츠, |
| 혼자 그 안에서 하는 생활, |
| 営みながら張り詰めた空気,濡らして。 |
| 이토나미나가라 하리츠메타 쿠-키, 누라시테 |
| 살면서 긴장된 공기, 적셔줘. |
| 息を潜めてあなたを待つ夜は |
| 이키오 히소메테 아나타오 마츠 요루와 |
| 숨을 죽이고 당신을 기다리는 밤엔 |
| 心から逃げるの! |
| 코코로카라 니게루노! |
| 진심으로 도망치는 거야! |
| ―僕の言葉,僕次第でもしそれが, |
| 보쿠노 코토바, 보쿠 시다이데 모시 소레가, |
| 나의 말, 내가 하기 나름대로 만약 그게, |
| いつか意味を持つとしたら。 |
| 이츠카 이미오 모츠토 시타라. |
| 언젠가 의미를 갖는다고 한다면. |
| “あなたをトオセンボ,僕なら,カクレンボ。 |
| “아나타오 토오센보, 보쿠나라, 카쿠렌보. |
| “당신을 통행금지, 나라면 숨바꼭질. |
| 無邪気にアマエンボの妄想, |
| 무쟈키니 아마엔보노 모-소-, |
| 순진하게 응석받이 같은 망상 |
| 僕はしないでいたい。僕を見ないでいたい。 |
| 보쿠와 시나이데 이타이. 보쿠오 미나이데 이타이. |
| 나는 하지 않은 채로 있고 싶어. 나를 보지 않은 채로 있고 싶어. |
| 無邪気な瞳で笑って!” |
| 무쟈키나 히토미데 와랏테!” |
| 순진한 눈으로 웃어!” |
| あなたを通せんぼ,僕だけ,かくれんぼ。 |
| 아나타오 토오센보, 보쿠다케, 카쿠렌보. |
| 당신을 통행금지, 나만 숨바꼭질. |
| 無邪気な甘えんぼの夢, |
| 무쟈키나 아마엔보노 유메, |
| 순진한 응석받이의 꿈, |
| 僕を見ないでいて。僕を手放して。 |
| 보쿠오 미나이데이테. 보쿠오 테바나시테. |
| 나를 보지 말아줘. 나를 놔줘. |
| 無邪気な瞳で笑ってよ! |
| 무쟈키나 히토미데 와랏테요! |
| 순진한 눈으로 웃어줘! |
| |
| アナタヲトオセンボ。 |
| 아나타오토오센보. |
| 당신을 통행금지. |