파놉티콘(VOCALOID 오리지널 곡)
[clearfix]
1. 개요
파놉티콘(パノプティコン)은 r-906이 2019년 8월 27일에 투고한 VOCALOID 오리지널 곡이다. 제목의 어원은 파놉티콘이다.8度目まして、r-906ともうします。
「そう、誰よりも近くにいるから」
8번째 입니다. r-906입니다.
「그래, 누구보다 가까이 있으니까.」
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
| [image] | 
| '''パノプティコン''' (Panopticon) (파놉티콘) | |
| '''가수''' | 하츠네 미쿠 | 
| '''작곡가''' | r-906 | 
| '''작사가''' | |
| '''조교자''' | |
| '''영상 제작''' | |
| '''페이지''' |  | 
| '''투고일''' | 2019년 8월 27일 | 
| '''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 | 
파놉티콘(パノプティコン)은 r-906이 2019년 8월 27일에 투고한 VOCALOID 오리지널 곡이다. 제목의 어원은 파놉티콘이다.8度目まして、r-906ともうします。
「そう、誰よりも近くにいるから」
8번째 입니다. r-906입니다.
「그래, 누구보다 가까이 있으니까.」
| S M T W T F S[1]   월요일부터 일요일까지를 뜻하는 영단어의 첫글자. | 
| ずっと見ています | 
| 즛토 미테이마스 | 
| 계속 보고있어 | 
| アナタを見ています | 
| 아나타오 미테이마스 | 
| 당신을 보고있어 | 
| アナタのすべてが | 
| 아나타노 스베테가 | 
| 당신의 모든것이 | 
| きっと 終わるまで | 
| 킷토 오와루마데 | 
| 분명 마지막까지 | 
|  | 
| 期待なんてされてない | 
| 키타이난테 사레테나이 | 
| 기대 같은건 안해 | 
| できない | 
| 데키나이 | 
| 할 수 없어 | 
| いらない | 
| 이라나이 | 
| 필요 없어 | 
| 見ないフリしてそんじゃ バイバイ | 
| 미나이 후리시테 손쟈 바이바이 | 
| 못본척 하고서 그럼 바이바이 | 
| 『そんなことは思ってもないクセに!』 | 
| 손나코토와 오못테모 나이쿠세니 | 
| 그런건 생각도 하지 못하는 주제에 | 
| ‘‘キライ’’なんて限りない | 
| 키라이 난테 카기리나이 | 
| "싫어"는 무한해 | 
| 言えない | 
| 이에나이 | 
| 말하지 않아 | 
| in  the night | 
| キライすぎて頭が痛い | 
| 키라이 스기테 아타마가 이타이 | 
| 너무나 싫어서 머리가 아파 | 
| 『そんなことは思ってもないクセに!』 | 
| 손나코토와 오못테모 나이쿠세니 | 
| 그런건 생각도 하지 못하는 주제에 | 
|  | 
| 無限に繰り返す 7days ×3 | 
| 무겐니 쿠리카에스 7days | 
| 무한히 반복되는 7days | 
| そう誰よりも近くにいるから | 
| 소오 다레요리모 치카쿠니 이루카라 | 
| 그래, 누구보다 가까이 있으니까 | 
| ずっと見ています | 
| 즛토 미테이마스 | 
| 계속 보고있어 | 
| ワタシを見ています | 
| 와타시오 미테이마스 | 
| 나를 보고있어 | 
| ワタシが | 
| 와타시가 | 
| 내가 | 
|  | 
| 期待なんてされてない | 
| 키타이난테 사레테나이 | 
| 기대 같은건 안해 | 
| できない | 
| 데키나이 | 
| 할 수 없어 | 
| いらない | 
| 이라나이 | 
| 필요 없어 | 
| 見ないフリして損じゃないかい? | 
| 미나이 후리시테 손쟈 나이카이 | 
| 못본척 하는건 손해잖아? | 
| 『そんなことは思ってもないクセに!』 | 
| 손나코토와 오못테모 나이쿠세니 | 
| 그런건 생각도 하지 못하는 주제에 | 
| ‘‘キライ’’なんて限りない | 
| 키라이 난테 카기리나이 | 
| "싫어"는 무한해 | 
| 言えない | 
| 이에나이 | 
| 말하지 않아 | 
| in  the night | 
| 痛い痛いが飛んでいかない | 
| 이타이 이타이가 톤데이카나이 | 
| 아파 아픔이 날아가지 않아 | 
| もう許してよ | 
| 모우 유루시테요 | 
| 이제 용서해줘 | 
| Please don’t tell me a lie! | 
| お嫌い?知らない! | 
| 오키라이 시라나이 | 
| 싫어? 몰라! | 
| So I deny | 
| いないいないばぁっ! | 
| 이나이 이나이 밧 | 
| 없어 없다고 | 
| キライな色の服で着飾って [2]   싫다는 의미와 아름답다는 의미의 발음이 같은 것을 이용한 중의적인 표현이다. | 
| 키라이나 이로노 후쿠데 키카잣테 | 
| 싫어하는(아름다운) 색의 옷으로 차려입고 | 
| 泥みたいな頭で笑っては泣いて | 
| 도로미타이나 아타마데 와랏테와 나이테 | 
| 진흙같은 머리로 웃다가 울면서 | 
| 姿見の前で中指立てる | 
| 스가타미노 마에데 나카유비 타테루 | 
| 체면의 앞에서 중지를 세워 | 
| 愛おしくてたまらないアナタへ [3]   사랑스럽다는 의미와 가엾다는 의미의 중의적인 표현, 이번엔 한자조차 동일하다. | 
| 이토오시쿠테 타마라나이 아나타에 | 
| 사랑스러워서(가여워서) 참을수 없는 당신에 |