파놉티콘(VOCALOID 오리지널 곡)

 

[image]
'''パノプティコン'''
(Panopticon)
(파놉티콘)
'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''
r-906
'''작사가'''
'''조교자'''
'''영상 제작'''
'''페이지'''

'''투고일'''
2019년 8월 27일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
1. 개요
2. 영상
3. 가사
4. 바깥 고리

[clearfix]

1. 개요


8度目まして、r-906ともうします。

「そう、誰よりも近くにいるから」

8번째 입니다. r-906입니다.

「그래, 누구보다 가까이 있으니까.」

파놉티콘(パノプティコン)은 r-906이 2019년 8월 27일에 투고한 VOCALOID 오리지널 곡이다. 제목의 어원은 파놉티콘이다.

2. 영상


  • 니코니코 동화

  • 유튜브


3. 가사


S M T W T F S[1] Back to the beginning ×2
ずっと見ています
즛토 미테이마스
계속 보고있어
アナタを見ています
아나타오 미테이마스
당신을 보고있어
アナタのすべてが
아나타노 스베테가
당신의 모든것이
きっと 終わるまで
킷토 오와루마데
분명 마지막까지

期待なんてされてない
키타이난테 사레테나이
기대 같은건 안해
できない
데키나이
할 수 없어
いらない
이라나이
필요 없어
見ないフリしてそんじゃ バイバイ
미나이 후리시테 손쟈 바이바이
못본척 하고서 그럼 바이바이
『そんなことは思ってもないクセに!』
손나코토와 오못테모 나이쿠세니
그런건 생각도 하지 못하는 주제에
‘‘キライ’’なんて限りない
키라이 난테 카기리나이
"싫어"는 무한해
言えない
이에나이
말하지 않아
in the night
キライすぎて頭が痛い
키라이 스기테 아타마가 이타이
너무나 싫어서 머리가 아파
『そんなことは思ってもないクセに!』
손나코토와 오못테모 나이쿠세니
그런건 생각도 하지 못하는 주제에
 
無限に繰り返す 7days ×3
무겐니 쿠리카에스 7days
무한히 반복되는 7days
そう誰よりも近くにいるから
소오 다레요리모 치카쿠니 이루카라
그래, 누구보다 가까이 있으니까
ずっと見ています
즛토 미테이마스
계속 보고있어
ワタシを見ています
와타시오 미테이마스
나를 보고있어
ワタシが
와타시가
내가
 
期待なんてされてない
키타이난테 사레테나이
기대 같은건 안해
できない
데키나이
할 수 없어
いらない
이라나이
필요 없어
見ないフリして損じゃないかい?
미나이 후리시테 손쟈 나이카이
못본척 하는건 손해잖아?
『そんなことは思ってもないクセに!』
손나코토와 오못테모 나이쿠세니
그런건 생각도 하지 못하는 주제에
‘‘キライ’’なんて限りない
키라이 난테 카기리나이
"싫어"는 무한해
言えない
이에나이
말하지 않아
in the night
痛い痛いが飛んでいかない
이타이 이타이가 톤데이카나이
아파 아픔이 날아가지 않아
もう許してよ
모우 유루시테요
이제 용서해줘
Please don’t tell me a lie!
お嫌い?知らない!
오키라이 시라나이
싫어? 몰라!
So I deny
いないいないばぁっ!
이나이 이나이 밧
없어 없다고
キライな色の服で着飾って [2]
키라이나 이로노 후쿠데 키카잣테
싫어하는(아름다운) 색의 옷으로 차려입고
泥みたいな頭で笑っては泣いて
도로미타이나 아타마데 와랏테와 나이테
진흙같은 머리로 웃다가 울면서
姿見の前で中指立てる
스가타미노 마에데 나카유비 타테루
체면의 앞에서 중지를 세워
愛おしくてたまらないアナタへ [3]
이토오시쿠테 타마라나이 아나타에
사랑스러워서(가여워서) 참을수 없는 당신에

4. 바깥 고리



[1] 월요일부터 일요일까지를 뜻하는 영단어의 첫글자.[2] 싫다는 의미와 아름답다는 의미의 발음이 같은 것을 이용한 중의적인 표현이다.[3] 사랑스럽다는 의미와 가엾다는 의미의 중의적인 표현, 이번엔 한자조차 동일하다.