팝핀 캔디☆피버!
'''ポッピンキャンディ☆フィーバー !''' (Poppin' Candy☆Fever!, 팝핀 캔디☆피버!) | |||
'''가수''' | |||
'''작곡가''' | 키노시타 | ||
'''작사가''' | |||
'''조교자''' | |||
'''일러스트레이터''' | |||
'''영상 제작''' | |||
'''페이지''' | [[https://music.apple.com/kr/album/poppin-candy-fever-feat-otomachi-una-kagamine-rin-single/1498893173 | [image]]] | |
'''공개일''' | 2018년 8월 7일[A] 오토마치 우나 단독 | ||
'''투고일''' | 2019년 10월 29일 | ||
'''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
'''
오토마치 우나 단독
1.1. 달성 기록
[image] | |||
유튜브 100만 재생 | 유튜브 200만 재생 | 유튜브 300만 재생 | 유튜브 400만 재생 |
- 니코니코 동화
* 2020년 2월 7일 14시 30분에 VOCALOID 전당입성 |
- 유튜브
* 2020년 3월 26일에 조회수 1,000,000회 달성 * 2020년 5월 10일에 조회수 2,000,000회 달성 * 2020년 7월 29일에 조회수 3,000,000회 달성 * 2020년 11월 21일에 조회수 4,000,000회 달성 |
2. 영상
- 유튜브
|
'''한글 자막''' |
- 니코니코 동화
|
'''팝핀 캔디☆피버!/오토마치 우나・카가미네 린으로부터''' |
3. 앨범 수록
'''번역명''' | Colorful Story | |
'''원제''' | ||
'''트랙''' | 8[A] 오토마치 우나 단독 | |
'''발매일''' | 2018년 8월 7일 | |
'''링크''' | | |
'''번역명''' | CRAYON ADVENTURE | |
'''원제''' | ||
'''트랙''' | 6 | |
'''발매일''' | 2019년 12월 31일 | |
'''링크''' | | |
'''번역명''' | 팝핀 캔디☆피버! | |
'''원제''' | ポッピンキャンディ☆フィーバー ! | |
'''트랙''' | 1 | |
'''발매일''' | 2020년 2월 22일 | |
'''링크''' | |
4. 가사
'''카가미네 린''' | '''합창''' | '''오토마치 우나''' |
あの日忘れた夢色も | |
아노히 와스레타 유메이로모 | |
그 날 잊어버린 꿈 색도 | |
昨日謳った涙色も | |
키노 우탓타 나미다이로모 | |
어제 입을 모아 칭찬했던 눈물 색도 | |
有り体に言えないね | |
아리테니 이에나이네 | |
있는 그대로 말할 수 없어 | |
だからとっておきの魔法をかけよう | |
다카라 톳테오키노 마호오 카케요 | |
그러니 비장의 마법을 걸자 | |
キャラメル・キャンディ チョコレート | |
캬라메루 캰디 초코레토 | |
캐러멜 캔디 초콜릿 | |
お洒落でカワイイティータイムは | |
오샤레데 카와이이 티타이무와 | |
세련되고 귀여운 티타임은 | |
なんか疲れちゃいそうだし | |
난카 츠카레차이소다시 | |
무언가 지칠 것만 같고 | |
アゲアゲでいこうよ(アゲアゲ!) | |
아게아게데 이코요 (아게아게) | |
즐겁게 가보자 (즐겁게) | |
コツは楽しんで楽しもう | |
코츠와 타노신데 타노시모 | |
요령은 즐겁게 즐기자 | |
もちろん何でもアリです | |
모치론 난데모 아리데스 | |
물론 뭐든지 가능해 | |
当然でしょ? | |
토젠데쇼 | |
당연하잖아? | |
ていうか振りかぶるくらいがストライク | |
테이우카 후리카부루 쿠라이가 스토라이크 | |
그거보단 높이 들어올리는 정도가 스트라이크 | |
嗚呼、無敵になれちゃうね!(ああああ) | |
아아 무테키니 나레차우네 (아아아아) | |
아아 무적이 되어버렷! (아아아아) | |
チントンシャンで刻むような | |
친톤샨데 키자무요나 | |
중임무황태로 새기는 듯한 | |
忘れないで君のBPM | |
와스레나이데 키미노 비피엠 | |
잊지마 너의 BPM | |
甘い匂いにつられたなら | |
아마이 니오이니 츠라레타나라 | |
달달한 냄새에 이끌렸다면 | |
それじゃみんな!宴の幕開けた! | |
소레자 민나 우타게노 마쿠 아케다 | |
그렇다면 얘들아! 연회의 막을 열자! | |
(ポポポ)ポッピンキャンディ★フィーバー! | |
(포포포)폿핀 캰디 피바 | |
(파파파) 팝핀 캔디★피버! | |
はじけちゃえフレーバー | |
하지케차에 후레바 | |
톡톡 튀어라 플레이버 | |
Party Party なんです! | |
파티 파티 난데스 | |
파티 파티에요! | |
Shall We Dance? | |
셸 위 댄스 | |
같이 춤 추실래요? | |
なんなんちゃってフィーバー!? | |
난난찻테 피바 | |
그냥 그냥 해본 말이야 피버 | |
兎も角もさぁ | |
우사기모 츠노모 사 | |
토끼도 뿔도 자 | |
わっしょいわっしょい踊り明かそう | |
왓쇼이왓쇼이 오도리아카소 | |
어기영차 밤새도록 춤추자 | |
(あ、そーれ!よい!よい!) | |
(아 소레 요이 요이) | |
(으랏차! 영차! 영차!) | |
(ポポポ)ポッピンキャンディ★アップル!? | |
(포포포) 폿핀 캰디 앗뿌루 | |
(파파파) 팝핀 캔디★애플 | |
ねえ聞いてよDreamer! | |
네 키이테요 드리머 | |
저기, 들어줘 드리머! | |
Check it! Check it! なんです! | |
체크 잇 체크 잇 난데스 | |
체크 잇 체크 잇 이에요! | |
Shall We Dance! | |
셸 위 댄스 | |
같이 춤 춰요! | |
なんてだって★フィーバー! | |
난테닷테 피바 | |
뭐든간에★피버! | |
テンションはMAXで | |
텐숀와 마쿠스데 | |
텐션은 MAX로 | |
もっともっと溶けちゃうくらい | |
못토못토 토케차우쿠라이 | |
좀 더 좀 더 녹아내릴 정도로 | |
(いっせーの!) | |
(잇세노) | |
(하나 둘 셋!) | |
歌え! | (かかった!) |
우타에 | (카캇타) |
노래해! | (걸렸다!) |
踊れ! | (イェーイイェーイ!) |
오도레 | (예이 예이) |
춤춰라! | (예이 예이) |
笑え! | (はははは!) |
와라에 | (하하하하) |
웃어라! | (하하하하!) |
嗚呼いい感じ! | |
아아 이이칸지 | |
아아 좋아 좋아! | |
ねえもう一回! | (かかった!) |
네 모 잇카이 | (카캇타) |
저기 다시 한 번! | (걸렸다!) |
もういいかい? | (よいしょ!) |
모 이이카이 | (요이쇼!) |
이제 됐어? | (으라차!) |
無問題!? | |
무몬다이 | |
문제 없지!? | |
はい優勝!(イェーイ!) | |
하이 유쇼 (예이) | |
그래 우승! (예이!) | |
(ふわふわ!) | |
(후와후와) | |
(푹신푹신!) | |
煌く空をなぞったら | |
키라메쿠 소라오 나좃타라 | |
번쩍거리는 하늘을 따라서 그려보니 | |
ほんのちょっと寂しくなるね | |
혼노 촛토 사비시쿠나루네 | |
아주 조금 슬퍼지는걸 | |
それじゃあケーキもおひとつどう? | |
소레자 케키모 오히토츠 도 | |
그럼 케이크라도 한 조각 어때? | |
なんだか笑えてきたね(オッケー!) | |
난다카 와라에테키타네 (옷케) | |
왠지 웃는 것 같네 (오케이!) | |
ディンドンダンが響くような | |
딘돈단가 히비쿠요나 | |
딩동댕이 울리는 듯이 | |
耳澄ませば君のBGM | |
미미 스마세바 키미노 비지엠 | |
귀를 기울이면 너의 BGM | |
お腹の合図が聞こえたら | |
오나카노 아이즈가 키코에타라 | |
뱃속의 신호가 들린다면 | |
それじゃみんな!宴の再開だ! | |
소레자 민나 우타게노 사이카이다 | |
그럼 얘들아! 연회의 재개다! | |
(準備は?いただきます!は!?) | |
(준비와 이타다키마스 하) | |
(준비는? 잘먹겠습니다! 뭐라고!?) | |
(ポポポ)ポッピンキャンディ★フィーバー! | |
(포포포) 폿핀 캰디 피바 | |
(파파파) 팝핀 캔디★피버 | |
しゅわしゅわフレーバー | |
슈와슈와 후레바 | |
치익치익 플레이버 | |
Pachi Pachi なんです! | |
파치 파치 난데스 | |
Toc Toc이에요! | |
Shall We Dance? | |
셸 위 댄스 | |
같이 춤 추실래요? | |
なんなんちゃってフィーバー!? | |
난난찻테 피바 | |
그냥 그냥 해본 말이야 피버 | |
夢見がち君も | |
유에미가치 키미모 | |
꿈을 잘 꾸는 너도 | |
わっしょいわっしょい踊り明かそう | |
왓쇼이왓쇼이 오도리아카소 | |
어기영차 밤새도록 춤추자 | |
(あ、そーれ!よい!よい!) | |
(아 소레 요이 요이) | |
(으랏차! 영차! 영차!) | |
(ポポポ)ポッピンキャンディ★グレープ!? | |
(포포포) 폿핀 캰디 구레푸 | |
(파파파) 팝핀 캔디★그레이프!? | |
こっち向いてDreamer! | |
콧치 무이테 드리머 | |
여기를 봐줘 드리머! | |
Hurry! Hurry! あっぷっぷ! | |
허리 허리 앗풋푸 | |
빨리! 빨리! 뿌뿌뿌! | |
Shall We Smile! | |
셸 위 스마일 | |
같이 웃어봐요! | |
なんてたって★フィーバー! | |
난데탓테 피바 | |
뭐든간에★피버! | |
お味はMIXで | |
오아지와 미쿠스데 | |
맛은 MIX로 | |
もっともっと楽しんじゃって | |
못토못토 타노신잣테 | |
좀 더 좀 더 즐기면서 | |
もういっちょいけるね | |
모 잇초이케루네 | |
좀 더 가보자고 | |
はいおかわり! | |
하이 오카와리 | |
여기 한 그릇 더! | |
(いくぞぉぉぉ!) | |
(이쿠조오오오) | |
(가즈아아아!) | |
ポッピンキャンディ★フィーバー! | |
폿핀 캰디 피바 | |
팝핀 캔디★피버! | |
はじけちゃえフレーバー | |
하지케차에 후레바 | |
톡톡 튀어라 플레이버 | |
Party Party なんです! | |
파티 파티 난데스 | |
파티 파티에요! | |
Shall We Dance? | |
셸 위 댄스 | |
같이 춤 추실래요? | |
なんなんちゃってフィーバー!? | |
난난찻테 피바 | |
그냥 그냥 해본 말이야 피버 | |
恥ずかしがり屋も | |
하즈카시가리야모 | |
부끄럼쟁이도 | |
わっしょいわっしょい踊り明かそう | |
왓쇼이왓쇼이 오도리아카소 | |
어기영차 밤새도록 춤추자 | |
(あ、そーれ!よい!よい!) | |
(아 소레 요이 요이) | |
(으랏차! 영차! 영차!) | |
(ポポポ)ポッピンキャンディ★ピーチ!? | |
(포포포) 폿핀 캰디 피치 | |
(파파파) 팝핀 캔디★피치!? | |
ねえ聞いてよDreamer! | |
네 키이테요 드리머 | |
저기, 들어줘 드리머! | |
Check it! Check it! なんです! | |
체크 잇 체크 잇 난데스 | |
체크 잇 체크 잇 이에요! | |
Shall We Dance! | |
셸 위 댄스 | |
같이 춤춰요! | |
なんてだって★フィーバー! | |
난테닷테 피바 | |
뭐든간에★피버! | |
テンションはMAXで | |
텐숀와 마쿠스데 | |
텐션은 MAX로 | |
もっともっとうるさいくらい | |
못토못토 우루사이쿠라이 | |
좀 더 좀 더 시끄러울 정도로 | |
歌え! | (かかった!) |
우타에 | (카캇타) |
노래해! | (걸렸다!) |
踊れ! | (イェーイイェーイ!) |
오도레 | (예이 예이) |
춤춰라! | (예이 예이) |
笑え! | (はははは!) |
와라에 | (하하하하) |
웃어라! | (하하하하!) |
ねえもう一回! | (かかった!) |
네 모 잇카이 | (카캇타) |
저기, 다시 한 번! | (걸렸다!) |
もういいかい? | (食われた!) |
모 이이카이 | (쿠와레타) |
이제 됐어? | (먹었어!) |
無問題!? | (ふわー!) |
무몬다이 | (후와) |
문제 없지!? | (으아아!) |
ね、はい優勝! | |
네 하이 유쇼 | |
자, 우승! |