폭식증의 이데아

 


[image]
'''폭식증의 이데아'''
'''제목'''
喰病しのイデア
(폭식증의 이데아)
'''가수'''
After the Rain
'''작곡'''
마후마후
'''작사'''
'''영상'''
お菊
'''페이지'''

'''투고일'''
2020년 1월 24일
1. 개요
2. 영상
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


'''『或る者は満たしすぎた。』'''

「어떤 사람은 너무 불린다.」

[1]
폭식증의 이데아 (喰病しのイデア)는 After the Rain의 오리지널 곡으로 2020년 1월 24일 니코니코 동화에 투고되었다.
After the Rain 1st 미니앨범 7×2개의 대죄 2번 수록곡이다.

2. 영상


  • 니코니코 동화

  • 유튜브

  • 라이브 영상(1분 36초 부터)


3. 가사


'''마후마후'''
'''소라루'''
「貴方の才能いただきに来ました。」
아나타노 사이노- 이타다키니 키마시타
「당신의 재능을 받으러 왔습니다.」
依然 舌先三寸 御託は一角で
이젠 시타사키산즌 고타쿠와 히토카도데
여전히 세치 혓바닥으로 장황한 말은 구석에서
叩き上げって辻褄合わせたら
타타키아겟테 츠지츠마 아와세타라
성공했다며 앞뒤 말을 맞추면
病める胃袋の中へ
야메루 이부쿠로노 나카에
병든 밥통 안으로
水が欲しいか 所以は大概
미즈가 호시-카 유엔와 타이가이
물을 원하는가 방법은 대개
塩気利かせた欲望で
시오케 키카세타 요쿠보-데
소금으로 간을 맞춘 욕망으로
誰かの涙で煮詰めたスープは
다레카노 나미다데 니츠메타 스-프와
누군가의 눈물로 바짝 조리한 스프는
喉を乾かせていく
노도오 카와카세테이쿠
목을 바짝 타게 해
今宵 ディナーは何に致しますか
코요이 디나-와 나니니 이타시마스카
오늘밤 저녁은 무엇으로 가져올까요?
お飲み物はどなたで作りますか
오노미모노와 도나타데 츠쿠리마스카
마실 음료는 누구로 만들까요?
誰かの夢を解いて 煮込んで
다레카노 유메오 호도이테 니콘데
누군가의 꿈을 풀어헤쳐 푹 끓여낸
お味は美味しいかい
오아지와 오이시-카이
맛은 맛있니?
喉元に縫いつき吐き出しても
노도모토니 누이츠키 하키다시테모
목 안쪽을 꿰매어 토해내어도
決して手を止めることはできぬように
케시테 테오 토메루 코토와 데키누요-니
결코 손을 멈추는 것은 못하도록
まだまだ 君はまだ食べ足りない
마다마다 키미와 마다 타베타리나이
아직도 너는 양에 차지 않아
罪を食せ 食せ
츠미오 쇼쿠세 쇼쿠세
죄를 먹어라 먹어라
誰彼構わず 見境はないさ
다레카레 카마와즈 미자카이와 나이사
누구도 신경쓰지 않은채 분별은 없어
貪欲な病み煩いが習わしなんだ
톤요쿠나 야미와즈라이가 나라와시난다
탐욕스러운 병이 습관인거야
インスタントミームで2月延命
인스탄토미-므데 후타츠게츠 엔메-
인스턴트 밈으로 2개월 연명
寄せ集めのディスクはどうだい?
요세아츠메노 디스크와 도-다이
어중이떠중이의 디스크는 어때?
頭数合わせて舌なめずりしている
아타마카즈 아와세테 시타나메즈리시테이루
머릿수 맞춰 입맛을 다시고 있어
あの子の将来 上澄みすすって
아노코노 쇼-라이 우와즈미 수숫테
저 아이의 장래 윗물 훌쩍 마시다가
頃合いになっちゃポイするの?
코로아이니 낫챠 포이스루노?
적당한 때가 되면 휙 버리는거야?
夢を見るほどに信じる心は
유메오 미루 호도니 신지루 코코로와
꿈을 꿀 정도록 믿는 마음은
お誂え向きですね
오아츠라에무키데스네
안성맞춤이군요
泥だらけは誰で拭いますか?
도로다라케와 다레데 누구이마스카
흙투성이는 누구로 닦겠습니까?
またA4の紙で縛りますか?
마타 에-욘노 카미데 시바리마스카
또다시 A4 종이로 묶겠습니까?
刈り取る君は 刈り取られる芽の心を
카리토루 키미와 카리토라레루 메노 코코로오
베어내는 너는 베어지는 싹의 마음을
蹴とばした
케토바시타
걷어찼어
御大層な椅子に腰を掛けるだけ
고타이소-나 이스니 코시오 카케루다케
어마어마한 의자에 걸터앉아있을 뿐이면서
役者気取りでいい気になるんじゃねえ
야쿠샤 키도리데 이-키니 나룬쟈네-
광대인체 하며 우쭐해하지 마
まだまだ 君はまだ食べ足りない
마다마다 키미와 마다 타베타리나이
아직도 너는 양에 차지 않아
罪を食せ 食せ
츠미오 쇼쿠세 쇼쿠세
죄를 먹어라 먹어라
君の子供の頃の夢
키미노 코도모노 코로노 유메
너의 어릴적 꿈
ボクに余さず聞かせてくれないかい
보쿠니 아마사즈 키카세테 쿠레나이카이
나에게 남김없이 들려주지 않겠어?
上滑りをして浮腫んだ大人に
우와스베리오 시테 무쿤다 오토나니
수박 겉을 핥으며 부어오른 어른이
なりたかったのかい
나리타캇타노카이
되고 싶었던 거니?
どうだろう?
도-다로-
어떨까?
今宵 ディナーは何に致しますか
코요이 디나-와 나니니 이타시마스카
오늘밤 저녁은 무엇으로 가져올까요?
お飲み物はどなたで作りますか
오노미모노와 도나타데 츠쿠리마스카
마실 음료는 누구로 만들까요?
誰かの夢を解いて 煮込んで
다레카노 유메오 호도이테 니콘데
누군가의 꿈을 풀어헤쳐 푹 끓여낸
お味は美味しいかい
오아지와 오이시-카이
맛은 맛있니?
吐き出せど食べ足りぬ空腹は
하키다세도 타베타리누 쿠-후쿠와
토해 내면 양에 차지 않는 공복은
やがて君自身にすら牙を剥く
야가테 키미 지신니스라 키바오 무쿠
이윽고 너 자신에게조차 어금니를 드러내
さよなら お別れの晩餐だ
사요나라 오와카레노 반산다
안녕 작별의 만찬이다
罪を食せ 食せ
츠미오 쇼쿠세 쇼쿠세
죄를 먹어라 먹어라

[1] 니코니코 동화 투고 코멘트