프리덤 로리타
'''フリィダム ロリィタ''' (프리덤 로리타) | ||
'''가수''' | 유즈키 유카리 | |
'''작곡가''' | 네지시키 | |
'''작사가''' | ||
'''일러스트레이터''' | 檀上大空 | |
'''영상 제작''' | ||
'''페이지''' | | |
'''투고일''' | 2017년 2월 21일 | |
'''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
'''프리덤 로리타(フリィダム ロリィタ)'''는 네지시키가 2017년 2월 21일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 유즈키 유카리의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
1.1. 달성 기록
* 2019년 5월 9일에 VOCALOID 전설입성 * 제 491회 주간 VOCALOID 랭킹 1위 |
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
笑って 泣いて 欠伸して |
와랏테 나이테 아쿠비시테 |
웃고 울고 하품하고 |
抱いて 別れ 繰り返すの |
다이테 와카레 쿠리카에스노 |
껴안고 헤어지는 걸 반복하는 거야 |
|
皮肉に愛を織り交ぜて |
히니쿠니 아이오 오리마제테 |
비아냥에 사랑을 섞어서 |
「あたし、食べてよ」と願うけど |
아타시 타베테요토 네가우케도 |
「날, 먹어줘」라고 바라고 있지만 |
醜い哀を腐らせて |
미니쿠이 아이오 쿠사라세테 |
흉한 슬픔을 썩히고서 |
腐乱 知らん 要らん |
후란 시란 이란 |
썩었어 몰라 필요없어 |
束縛を嫌う右手と |
소쿠바쿠오 키라우 미기테토 |
속박을 싫어하는 오른손과 |
独占欲の左手が |
도쿠센요쿠노 히다리테가 |
독점욕의 왼손이 |
繋いではまた離すから |
츠나이데와 마타 하나스카라 |
맞잡았다가 다시 놓으니까 |
近く 遠い ふたり |
치카쿠 토오이 후타리 |
가깝고 먼 두 사람 |
|
「似たもの同士だからね |
니타모노 도-시다카라네 |
「서로 닮은 꼴이니까 |
吐き気がするほどキライよ」 |
하키케가 스루호도 키라이요 |
구역질이 날 정도로 싫어」 |
同じ傷のパズルを |
오나지 키즈노 파즈루오 |
같은 상처의 퍼즐을 |
選んで 埋め込んで 縫い合わせて |
에란데 우메콘데 누이아와세테 |
고르고 끼워 넣고 짜맞춰서 |
|
いいじゃん もういいじゃん |
이이쟌 모- 이이쟌 |
됐잖아 이제 됐잖아 |
好きにしなよ |
스키니 시나요 |
좋을 대로 해 |
迷宮も make you |
메이큐-모 메이크유 |
미궁도 make you |
ひとりよがり |
히토리요가리 |
독선적이야 |
ビリーバー アンビリーバー |
비리-바- 안비리-바- |
빌리버 언빌리버 |
混ぜた街じゃ |
마제타 마치쟈 |
섞여버린 거리에선 |
言えないよ 癒えないよ 消えたいよ |
이에나이요 이에나이요 키에타이요 |
말할 수 없어 낫지 않아 사라지고 싶어 |
いいじゃん もういいじゃん |
이이쟌 모- 이이쟌 |
됐잖아 이제 됐잖아 |
好きも厭も |
스키모 이야모 |
좋음도 싫음도 |
永久に raise you |
에이큐-니 레이즈유 |
영구히 raise you |
お試しなの |
오타메시나노 |
시험하는 거야 |
フリィダム・ロリィタ |
후리-다무 로리-타 |
프리덤・로리타 |
マセた街で |
마세타 마치데 |
조숙한 거리에서 |
消えないで 知らないで 散らないで |
키에나이데 시라나이데 치라나이데 |
사라지지 말아줘 알지 말아줘 지지 말아줘 |
|
消えてなくなるその日まで |
키에테 나쿠나루 소노 히마데 |
사라져 없어지는 그 날까지 |
大切さなどわかんないのさ |
다이세츠사나도 와칸나이노사 |
소중함 같은 건 알 수 없는 거야 |
ドアを閉める音が響き |
도아오 시메루 오토가 히비키 |
문을 닫는 소리가 울리고는 |
知らず知らず哭いた |
시라즈 시라즈 나이타 |
알게 모르게 울었어 |
|
「似たもの同士だからね |
니타모노 도-시다카라네 |
「서로 닮은 꼴이니까 |
またどこかであえるでしょ?」 |
마타 도코카데 아에루데쇼? |
또 어디선가 만날 수 있겠지」 |
同じ地図のゴールを |
오나지 치즈노 고-루오 |
같은 지도의 골을 |
選んで歩いたはずなのにね |
에란데 아루이타 하즈나노니네 |
고르고 걸어왔을 터인데 |
|
いいじゃん もういいじゃん |
이이쟌 모- 이이쟌 |
됐잖아 이제 됐잖아 |
好きにしなよ |
스키니 시나요 |
좋을 대로 해 |
平常も形状記憶できない |
헤이죠-모 케이죠-키오쿠 데키나이 |
평상시도 형상기억 할 수 없어 |
EとAmしか弾けない |
이토 에-마이나-시카 히케나이 |
E와 Am밖에 칠 수 없는 |
ギターが部屋にポツリ |
기타-가 헤야니 포츠리 |
기타가 방에 오도카니 |
いいじゃん もういいじゃん |
이이쟌 모- 이이쟌 |
됐잖아 이제 됐잖아 |
隙だらけの |
스키다라케노 |
빈틈 투성이의 |
ツイッターが云った |
츠잇타-가 잇타 |
트위터가 말했어 |
「好きだったよ」 |
스키닷타요 |
「좋아했었어」 |
フリィダム・ロリィタ |
후리-다무 로리-타 |
프리덤・로리타 |
褪せた街じゃ |
아세타 마치쟈 |
빛바랜 거리에선 |
見えないよ 触れたいよ 逢いたいよ |
미에나이요 후레타이요 아이타이요 |
보이지 않아 닿고 싶어 만나고 싶어 |
|
重ねてきた嘘の クロカンブッシュ |
카사네테 키타 우소노 쿠로칸붓슈 |
쌓아온 거짓말의 크로캉부슈 |
二人で食べるには大きすぎて |
후타리데 타베루니와 오오키스기테 |
둘이서 먹기엔 너무 커서 |
あぁもう終わりなんだ |
아- 모- 오와리난다 |
아 이제 끝이구나 |
作って 壊して また直して |
츠쿳테 코와시테 마타 나오시테 |
만들고 부수고는 다시 고치고 |
それでも それでも 戻れないか |
소레데모 소레데모 모도레나이카 |
그래도 그래도 돌아갈 수 없나 |
|
いいじゃん もういいじゃん |
이이쟌 모- 이이쟌 |
됐잖아 이제 됐잖아 |
好きにしなよ |
스키니 시나요 |
좋을 대로 해 |
迷宮も make you |
메이큐-모 메이크유 |
미궁도 make you |
ひとりよがり |
히토리요가리 |
독선적이야 |
ビリーバー アンビリーバー |
비리-바- 안비리-바- |
빌리버 언빌리버 |
混ぜた街じゃ |
마제타 마치쟈 |
섞여버린 거리에선 |
言えないよ 癒えないよ 消えたいよ |
이에나이요 이에나이요 키에타이요 |
말할 수 없어 낫지 않아 사라지고 싶어 |
いいじゃん もういいじゃん |
이이쟌 모- 이이쟌 |
됐잖아 이제 됐잖아 |
好きも厭も |
스키모 이야모 |
좋음도 싫음도 |
永久に raise you |
에이큐-니 레이즈유 |
영구히 raise you |
お試しなの |
오타메시나노 |
시험하는 거야 |
フリィダム・ロリィタ |
후리-다무 로리-타 |
프리덤・로리타 |
マセた街で |
마세타 마치데 |
조숙한 거리에서 |
消えないで 知らないで 散らないで |
키에나이데 시라나이데 치라나이데 |
사라지지 말아줘 알지 말아줘 지지 말아줘 |
見えないよ 触れたいよ 逢いたいよ |
미에나이요 후레타이요 아이타이요 |
보이지 않아 닿고 싶어 만나고 싶어 |