하레하레야
[image]
[clearfix]
<color=#373a3c> '''ハレハレヤ''' (하레하레야) | |
'''가수''' | v flower |
'''작곡가''' | 하뉴 마이고 |
'''작사가''' | |
'''조교자''' | |
'''일러스트''' | 세카와 아오지 |
'''페이지''' | |
'''투고일''' | 2018년 5월 3일 |
'''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
'''하레하레야'''는 하뉴 마이고가 2018년 5월 3일에 니코니코 동화에 투고한 v flower의 VOCALOID 오리지널 곡이다.どうも羽生まゐごです。
안녕하세요 하뉴 마이고 입니다.
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
<color=#373a3c> 夜の街迷いし穢れの乱歩 |
요루노 마치 마요이시 케가레노 람포 |
밤거리를 헤매는 추악한 발걸음 |
何処から来たのよ見窄らしいね |
도코카라 키타노요 미스보라시-네 |
어디서 온 거예요 초라해 보여요 |
ねぇうちにおいで 温めてあげるよ |
네- 우치니 오이데 아타타메테 아게루요 |
자 우리 집으로 와요 따뜻하게 해 줄게요 |
今までよく頑張ったよね |
이마마데 요쿠 간밧타요네 |
지금까지 잘 버텨 왔네요 |
ここらで休んでみませんか |
코코라데 야슨데 미마셍카 |
이쯤에서 쉬어 보지 않을래요 |
ゆっくり話をしませんか |
육쿠리 하나시오 시마셍카 |
천천히 이야기하지 않을래요 |
とりあえず今夜は安心さ |
토리아에즈 콩야와 안신사 |
일단 오늘 밤은 안심이야 |
あぁ 足跡は雪が消していた |
아- 아시아토와 유키가 케시테-타 |
아, 발자국은 눈이 지워 주었어 |
声はひどく傷んだ(乾いた乾いた) |
코에와 히도쿠 이탄다 (카와이타 카와이타) |
목소리는 너무나 아팠어 (메말랐어 메말랐어) |
遠くの狐がこんこんと |
토-쿠노 키츠네가 콩콘토 |
멀리서 여우가 캥캥거리며 |
あぁ 僕たちを探しているようだ |
아- 보쿠타치오 사가시테-루 요-다 |
아, 우리를 찾고 있는 것 같아 |
そっと息を潜めた |
솟토 이키오 히소메타 |
살짝 숨을 죽였어 |
このままこのまま行こう |
코노 마마 코노 마마 유코- |
이대로 이대로 가자 |
凍てつく雪の中で |
이테츠쿠 유키노 나카데 |
얼어붙은 눈 속에서 |
確かな熱を帯びた |
타시카나 네츠오 오비타 |
확실한 열을 띠었어 |
呼吸をして声を焼いて |
코큐-오시테 코에오 야이테 |
호흡을 해서 목소리를 태워서 |
燃えた 燃えた |
모에타 모에타 |
타오르고 타오르던 |
禊の火 |
미소기노 히 |
재계의 불 |
さぁ |
사- |
자 |
縁の垣根を超えて |
엔노 카키네오 코에테 |
인연의 울타리를 넘어서 |
貴方をもっと知りたい |
아나타오 못토 시리타이 |
당신을 좀 더 알고 싶어 |
言えないまま言えないまま |
이에나이 마마 이에나이 마마 |
말하지 못한 채 말하지 못한 채 |
いつの間にか雪は |
이츠노 마니카 유키와 |
어느새인가 눈은 |
雨になりました |
아메니 나리마시타 |
비가 되어 버렸습니다 |
夜明け前貴方は早々と |
요아케마에 아나타와 소-소-토 |
새벽녘에 당신은 부랴부랴 |
あぁ 此所から出て行ってしまった |
아- 코코카라 데테 잇테시맛타 |
아, 이곳에서 떠나가 버렸어 |
あんなに泣いていたのに(溢れた溢れた) |
안나니 나이테-타노니 (코보레타 코보레타) |
그렇게 울고 있었는데 (흘러넘쳐 흘러넘쳐) |
今までありがとさんなんて |
이마마데 아리가토산 난테 |
"지금까지 고마웠어" 같은 건 |
あぁ 言わないでよ置いてかないで |
아- 이와나이데요 오이테카나이데 |
아, 말하지 말아 줘요 두고 가지 말아 줘 |
きっと帰れやしない |
킷토 카에레야시나이 |
분명 돌아오지는 않겠지 |
このままこのまま |
코노 마마 코노 마마 |
이대로 이대로 |
いつか夢で会えても |
이츠카 유메데 아에테모 |
언젠가 꿈에서 만나더라도 |
貴方にゃきっと届かない |
아나타냐 킷토 토도카나이 |
당신에겐 분명 닿지 않아 |
僕は此処で僕は此処で |
보쿠와 코코데 보쿠와 코코데 |
나는 여기에서 나는 여기에서 |
袖を濡らしながら帰りを待つだけ |
소데오 누라시나가라 카에리오 마츠다케 |
소매를 적시어 가며 돌아오기를 기다릴 뿐 |
さぁ |
사- |
자 |
宴のたけなわ越えて |
엔노 타케나와 코에테 |
한창인 연회를 넘어서 |
生きてみようか今更 |
이키테 미요-카 이마사라 |
살아가 볼까 인제 와서 |
禊の火は 禊の火は |
미소기노 히와 미소기노 히와 |
재계의 불은 재계의 불은 |
雨に 雨に 濡れていた |
아메니 아메니 누레테-타 |
비에 비에 젖어 있었어 |
晴れた 晴れた 朝ぼらけ |
하레타 하레타 아사보라케 |
맑디맑은 여명을 |
見てるかな |
미테루카나 |
보고 있을까 |