하츠네 미쿠와 놀자!!

 


'''cosMo@폭주P의 메이저 앨범 하츠네 미쿠의 소실 수록곡'''
Track. 01
'''←'''
Track. 02
'''→'''
Track. 03
新世界
初音ミクとあそぼぅ!!
A.I.

[image]
'''初音ミクとあそぼぅ!!'''
(Let's Play With Hatsune Miku!!)
(하츠네 미쿠와 놀자!!)

'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''
cosMo@폭주P
'''작사가'''
'''조교자'''
'''일러스트레이터'''
'''영상 제작'''
hinata
'''인코드'''
피로리도P
'''페이지'''

'''투고일'''
2010년 8월 31일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
1. 개요
2. 영상
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


미쿠 3주년 축하합니다!

초심으로 돌아가서 초기에 많던 소위 '하츠네 미쿠의 아이돌 송'이라고 불리는 것을 만들어 보았습니다.

매우 귀여운 곡이라고 생각합니다!

쉬어주세요!!!

'''하츠네 미쿠와 놀자!!'''는 cosMo@폭주P가 2010년 8월 31일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다. cosMo@폭주P가라오케 다운로드 링크[1]를 제공하고 있다.
cosMo@폭주P의 앨범 하츠네 미쿠의 소실에 수록되었다.

2. 영상


  • 니코니코 동화


3. 가사


「初音ミク起動シマス」
「하츠네 미쿠 키도-시마스」
「하츠네 미쿠 기동합니다」

1,2,3,Go!

''このたびはバーチャルアイドル初音ミクを''
''코노 타비와 바-챠루 아이도루 하츠네 미쿠오''
''이번 버추얼 아이돌 하츠네 미쿠를''
''お買い上げいただき誠にありがとうございます''
''오카이아게이타다키 마코토니 아리가토-고자이마스''
''사주신 분들께 진심으로 감사합니다''
''初音ミクは正常に起動が完了いたしました''
''하츠네 미쿠와 세이죠-니 키도-가 칸료-이타시마시타''
''하츠네 미쿠는 정상적으로 기동이 완료 되었습니다''
''素敵なボーかロイドライフをお楽しみください''
''스테키나 보-카로이도라이후오 오타노시미쿠다사이''
''멋진 보컬로이드 라이프를 즐겨 주세요…''

バーチャルアイドル 初音ミク
바-챠루 아이도루 하츠네 미쿠
버추얼 아이돌 하츠네 미쿠
特技は歌と葱畑(はたけ)を荒らすこと
토쿠기와 우타토 하타케오 아라스코토
특기는 노래와 파밭을 어지럽히는 것
<キャー!ネギドロボー! ツカマエテー!!>
<꺄ー! 네기도로보ー! 츠카마에테ー!!>
<꺄! 파 도둑이야! 잡아줘요!!>
今日も農家のおじさんおばさんと
쿄-모 노-카노 오지상 오바상토
오늘도 농가의 아저씨 아주머니와
熾烈なバトルを繰り広げるのよ
시레츠나 바토루오 쿠리히로게루노요
치열한 배틀을 펼치는 거야
夢と希望をみんなにふりまくために
유메토 키보-오 민나니 후리마쿠타메니
꿈과 희망을 모두에게 퍼트리기 위해서
どんな犠牲も仕方ないわ アイドルだもん☆
돈나 기세-모 시카타나이와 아이도루다몬☆
어떤 희생도 신경 쓰지 않아 아이돌인걸☆
歯向かうなんて素敵なこと言うのなら
하무카우난테 스테키나 코토 유우노나라
대항한다거나 멋진 걸 말하는 거라면
ネギ←→(すなわち)バールで・・・
네기 스나와치 바-루데···
파←→(다름아닌)바(Bar)로···
「ふふふ、何か文句でも^^?」
「후후후, 나니카 몬쿠데모^^?」
「후후후, 뭔가 할 말이라도^^?」
<ア、イエ… ナ、ナンデモナイデス・・・>
<아、이에… 나、난데모 나이데스・・・>
<아、아니… 아、아무것도 아니에요・・・>
歌を歌おぅ!
우타오 우타오-!
노래를 부르자!
♪(おと)と一緒に飛び出す キミの心に眠る宝物
오토토 잇쇼니 토비다스 키미노 코코로니 네무루 타카라바코
♪(소리)와 함께 날기 시작한 네 마음에 잠자는 보물상자
踊りませんか? 手を取り合い足払い
오도리마세은카? 테오 토리아이 아시 하라이
춤추지 않을래요? 손을 마주잡고 발을 맞춰
キミにかけてあげる Happyの魔法を
키미니 카케테 아게루 Happy노 마호-오
당신에게 걸어 줄게요 Happy의 마법을

''説明しよう,アイドルはみんな葱が好きなのだ。''
''세츠메-시요-, 아이도루와 민나 네기가 스키나노다.''
''설명하겠다, 아이돌은 모두 파를 좋아하는 것이다.''
''きっと大半が好きじゃないけど''
''킷토 타이한가 스키쟈나이케도''
''분명 대부분이 좋아하진 않지만''
''ミクさんが好きといえばそうなるのだ''
''미쿠상가 스키토 이에바 소-나루노다''
''미쿠가 좋다고 말한다면 그런 겁니다''
''・・・そうなるのか?''
''・・・소-나루노카?''
''・・・그런 건가?''
''・・・ああ,そうなるのだ''
''・・・아아, 소-나루노다''
''・・・아아, 그런 거다''

みんなのアイドル 初音ミク
민나노 아이도루 하츠네 미쿠
모두의 아이돌 하츠네 미쿠
罪深き葱畑(はたけ) 真っ赤に染める
츠미부카키 하타케 맛사카니 소메루
죄 많은 파밭 새빨갛게 물들어
「ネギヨゴセー!!」
「네기요고세ー!!」
「파를 더럽혀라!!」
<タスケテー! ヤメテー!!>
<타스케테ー! 야메테ー!!>
<도와줘요! 그만둬!!>
ぶっちゃけ葱じゃなくてもいいけど
붓챠케 네기쟈나쿠테모 이이케도
솔직히 파가 아니더라도 상관없지만
そういう設定(キャラ)なの 大目に見てね
소-이우캬라나노 오오메니 미테네
그런 설정인걸 너그럽게 봐줘요
清純派とか都合のいい妄想よ
세이쥰하토카 츠고-노 이이 모-소-요
청순파라던가 사정이 좋은 망상이야
食うか食われるか そんな世界
쿠우카 쿠와레루카 손나 세카이
먹을지 먹히는지 그런 세계
あ,今のオフレコでー☆
아,이마노 오후레코데ー☆
아,지금 건 없는걸로☆
逆らうなんて悲しいこと言うのなら
사카라우 난테 카나시이 코토 이우노나라
거역한다거나 슬픈 걸 말하는 거라면
危険(デンジャラス)な手段で
덴쟈라스나 슈단데
위험한 수단으로
「ふっふっふー,どーなってもシラナイヨー?」
「훗훗후ー,도-낫테모 시라나이요ー?」
「훗훗후,어떻게 되어도 모른다구요?」
<ヒィッ…
<히잇…
<히잇…
歌を歌おぅ
우타오우타오-
노래를 부르자
奏でる♪(おと)にあわせて キミに笑顔届ける♪(メロディ)
카나데루 오토니 아와세테 키미니 에가오 토도케루 메로디
연주하는 ♪(소리)에 맞추어서 너에게 미소를 보내는 멜로디
踊りませんか? 憂鬱な気分蹴飛ばし
오도리마센카? 유우-츠나 키분케토바시
춤추지 않을래요? 우울한 기분 차버리고
キミと見つけたい Happyのカタチを
키미토 미츠케타이 Happy노 카타치오
너와 찾아보고 싶어 Happy의 형태를

人の心に巣食う闇を
히토노 코코로니 스쿠우야미오
사람의 마음에 사는 어둠을
見過ごすわけにいかないわ
미스고스와케니 이카나이와
발견하지 않고는 갈 수 없어
見つけ次第引きずりだして
미츠케 지다이 히키즈리다시테
찾은 후에 끌어내서
乙女の鉄拳食らわせてあげる
오토메노 텟켄 쿠라와세테 아게루
소녀의 철권을 먹여 드릴게요

<クラエ…
<쿠라에…
<먹어라…

歌を歌おぅ!
우타오 우타오-!
노래를 부르자!
♪(おと)と一緒に飛び出す キミの心に眠る宝物
오토토 잇쇼니 토비다스 키미노 코코로니 네무루 타카라바코
♪(소리)와 함께 날기 시작한 네 마음에 잠자는 보물상자
踊りませんか? 憂鬱な気分蹴飛ばし
오도리마센카? 유우-츠나 키분케토바시
춤추지 않을래요? 우울한 기분 차버리고
キミと見つけたい Happyのカタチを
키미토 미츠케타이 Happy노 카타치오
너와 찾아보고 싶어 Happy의 형태를

キミに届けたい Happy
키미니 토도케타이 Happy
너에게 전하고 싶은 Happy
キミと見つけたい Happy
키미토 미츠케타이 Happy
너와 찾아보고 싶은 Happy
世界中に響き渡れ Happy Song!!
세카이쥬-니 히비키 와타레 Happy Song!!
세계 속에 울려 펴져라 Happy Song!!
번역 출처
[1] 비밀번호는 cosmobsp이다.