해피 베리 해피

 

[image]
'''はっぴーべりーはっぴー'''
Happy very Happy
해피 베리 해피
'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''

'''작사가'''
'''일러스트레이터'''
'''페이지'''

'''투고일'''
2010년 5월 20일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
1. 개요
2. 상세
3. 영상
4. 가사

[clearfix]

1. 개요


'''해피 베리 해피'''는 피노키오피의 곡이다.

2. 상세


중독성 있는 곡조와 난해한 가사가 특징. 밝은지도 어두운지도 모를 가사의 노래에 붙는 태그인 '포거티브(ポガティブ)'라는 태그가 붙어 있다.

3. 영상


  • 니코니코 동화

  • 유튜브


4. 가사


[출처]
いつものビル いつもの人ごみ
마치오 미와타세바 이츠모노 소라 이츠모노 비루 이츠모노 히토고미
거리를 바라보면 언제나의 하늘, 언제나의 빌딩, 언제나의 인파
喧騒に隠れ 暴力と欲が仲良くキスをしている
케은소오니 카쿠레 보오료쿠토 요쿠가 나카요쿠 키스오 시테이루
소란스러움에 숨어 폭력과 욕구가 사이좋게 키스를 하고 있어
駅のホームでは痴漢か冤罪か男女が喚き散らす
에키노 호-무데와 치카은카 엔자이카 단죠가 와메키치라스
역의 홈에서는 치한인지 억울한 죄인지 남녀가 소란스러워요
ああ なんて 完璧で救いようのない ぼくたちの世界
아아 난테 카은베키데 스쿠이요오노 나이 보쿠타치노 세카이
아아 이 얼마나 완벽하고 구제할 수 없는 우리들의 세상인걸까
空気を吸い込んだら肺がチクっとした
쿠우키오 스이코은다라 하이가 치쿳토 시타
숨을 들이쉬었더니 폐가 욱씬거렸어
ビルの屋上に人影が見える 下には野次馬の山
비루노 오쿠죠오니 히토카게가 미에루 시타니와 야지우마노 야마
빌딩 옥상에 사람의 모습이 보여 아래에는 구경꾼의 무리
待ち合わせに遅れるとまずいから無視をして通り過ぎた
마치아와세니 오쿠레루토 마즈이카라 무시오 시테 토-리스기타
약속에 늦으면 안되니까 무시하고 지나쳤어
ポイ捨てのゴミや嘔吐物で彩られた路を歩いてく
포이스테노 고미야 오우토모노데 이로토라레타 미치오 아루이테쿠
마구 버려진 쓰레기나 구토물로 물들여진 길을 걸어가
ふと 横目にさっきのビルを見たら
후토 요코메니 삿키노 비루오 미타라
문득 곁눈질로 좀 전의 빌딩을 보니
人影はもう消えていた
히토카게와 모오 키에테이타
사람의 모습은 벌써 사라져 있었어
でも関係ない いつもどおり変わらない間抜けな世界
데모 칸케이 나이 이츠모도오리 카와라나이 마누케나 세카이
하지만 상관 없어 언제나 대로의 변함 없는 얼간이 같은 세상
罪の意識には 麻酔注射で凸凹 だらけ 流血はないんだ
츠미노 이시키니와 마스이 츄우샤데 데코보코 다라케 류우케츠와 나인다
죄의식에는 마취 주사로 불균형 투성이 유혈은 없어
ハッピーベリーハッピーいつでも ハッピーベリー探して
핫피- 베리- 핫피- 이츠데모 핫피- 베리- 사가시테
해피 베리 해피 언제나 해피 베리 찾아
ほんとのこと ちょっと忘れて 君と踊りたかったのに
혼토노 코토 춋토 와스레테 키미토 오도리타캇타노니
사실은 잠시 잊고서 너와 춤추고 싶었는데
そんなハッピーベリーハッピー 気のせいさ ハッピーベリー
손나 핫피- 베리- 핫피- 키노 세이사 핫피- 베리-
그런 해피 베리 해피 기분 탓이야 해피 베리
馬鹿らしいぞ 裏切りの日々受け入れた時 今日も仕方なく笑うのさ
바카라시이조 우라키리노 히비 우케이레타 토키 쿄오모 시카타나쿠 와라우노사
바보 같아 배반의 날들을 받아들였을 때 오늘도 어쩔 수 없이 웃는거야
喜怒哀楽を貪るハッピーです
키도아이라쿠오 무사보루 핫피-데스
희노애락을 탐내는 해피예요
作りあげられた 流行り廃りを追いかけ続ける大衆と
츠쿠리 아게라레타 하야리 스타리오 오이카케 츠즈케루 타이슈우토
완성될 수 있었던 유행 쇠퇴를 계속 뒤쫓는 대중과
宣伝まみれの景色に嫌気がさせば社会不適合者
센덴마미레노 케시키니 이야키가 사세바 샤카이 후테키고오샤
선전 투성이의 모습에 진저리가 나면 사회 부적합자
ステレオタイプな表現の中で異物が淘汰されたり
스테레오 타이프나 효오겐노 나카데 이부츠가 토오타 사레타리
틀에 박힌 표현 속에서 특이한 것이 도태 되거나
選民意識はすでに冷え切った愉悦を食べているんだね
센민 이시키와 스데니 히에킷타 유에츠오 타베테 이루은다네
선민 의식은 이미 차가워진 유열을 먹고 있는거네
上下左右 やたら主張し 差異化ゲームで笑わせてくれよ
죠오게사유우 야타라 슈쵸오시 사이카 게-무데 와라와세테 쿠레요
상하 좌우 무턱대고 주장해 차이화 게임으로 웃겨줘
まるで加害者妄想なんてしないのね 自尊主義社会で
마루데 카가이샤 모오소오 난테 시나이노네 지소은 슈기 샤카이데
전혀 가해자 망상 같은건 하지 않는구나 자존 주의 사회에서
ハッピーベリーハッピーいつでも ハッピーベリー探して
핫피- 베리- 핫피- 이츠데모 핫피- 베리- 사가시테
해피 베리 해피 언제나 해피 베리 찾아
本音と建前 使い慣れて 居場所見失ってるよ
혼네토 타테마에 츠카이나레테 이바쇼 미우시낫테루요
속마음과 위선 익숙해져서 있을 장소를 잃었어
そんなハッピーベリーハッピー 逃げないでハッピーベリー 動きまわんな
손나 핫피- 베리- 핫피- 니게나이데 핫피- 베리- 우고키마완나
그런 해피 베리 해피 도망치지 마 해피 베리 돌아다니지 마
ぼやけた視界 記憶ぐるぐる ネットは一日50時間
보야케타 시카이 키오쿠 구루구루 넷토와 이치니치 고쥬우 지카은
흐려진 시야 기억은 빙글빙글 인터넷은 하루 50시간
甘い夢なら目を覚まさなくちゃね
아마이 유메나라 메오 사마사나쿠챠네
달콤한 꿈이라면 눈을 뜨지 않으면 안돼
カワイソウ (カワイソウ)
카와이소오 (카와이소오)
가여워 (가여워)
ボクハ主人公 (ワタシハ特別)
보쿠와 슈진고오 (와타시와 토쿠베츠)
나는 주인공 (나는 특별해)
ナンテ変ナ生キ物ダロウ 一体ドンナ終ワリカタヲスルノカナ
난테 헨나 이키모노 다로오 잇타이 돈나 오와리카타오 스루노카나
얼마나 별난 생물인가 도대체 어떤 마무리를 하는 걸까
デモ 此処ニイヨウ 此処ニイタインダ
데모 코코니 이요오 코코니 이타인다
하지만 이곳에 있을거야 이곳에 있고 싶어
独リニナリタクナイカラ
히토리니 나리나쿠 나이카라
외톨이가 되고 싶지 않으니까
ナルノガ怖イカラ
나루노가 코와이카라
그렇게 되는 것이 무서우니까
あなたはアレを信じますか 信じるのは自由です
아나타와 아레오 시은지마스카 시은지루노와 지유우데스
당신은 그것을 믿나요? 믿을지 말지는 자유입니다
かくいう私も「信じないことを信じる教」の信者なのです
카쿠야우 와타시모 시은지나이코토오 시은지루 쿄오노 시은샤나노데스
이렇게 말하는 저도 「믿지 않는 것을 믿는 교」의 신도입니다
路をふさいだキャッチと自意識過剰と被害妄想をかき分けて
미치오 후사이다 캿치토 지이시키 카죠오토 히가이모오소우오 카키와케테
길을 막은 캐치와 자의식 과잉과 피해망상을 밀어 헤쳐
アスファルトの上を歩いてく
아스파루토노 우에오 아루이테쿠
아스팔트 위를 걸어가
待ち合わせ場所では 写メの嵐
마치아와세 바쇼데와 샤메노 아라시
만나기로 한 장소에서는 사진 찍고 있는 무리
友の不幸がそこにあって
토모노 후코오가 소코니 앗테
친구의 불행이 그곳에 있었어
ああ 繋がった そんな感じ くだらない当事者の世界
아아 츠나갓타 손나 칸지 쿠다라나이 토오지샤노 세카이
아아 이어졌다는 그런 느낌 시시한 당사자의 세상
次の一瞬で 酷いオチがあるかもしれないのにね
츠기노 잇슈은데 히도이 오치가 아루카모 시레나이노니네
다음 일순간으로 심한 결말이 있을지도 모르는데
それでも ぼくらは
소레데모 보쿠라와
그렇다해도 우리들은
ハッピーベリーハッピーいつでも ハッピーベリー探して
핫피- 베리- 핫피- 이츠데모 핫피- 베리- 사가시테
해피 베리 해피 언제나 해피 베리 찾아
ほんとのこと ちょっと忘れて 君と踊りたかったのに
혼토노 코토 춋토 와스레테 키미토 오도리타캇타노니
사실은 잠시 잊고서 너와 춤추고 싶었는데
そんなハッピーベリーハッピー 気のせいさ ハッピーベリー
손나 핫피- 베리- 핫피- 키노 세이사 핫피- 베리-
그런 해피 베리 해피 기분 탓이야 해피 베리
馬鹿らしいぞ 裏切りの日々受け入れた時 今日も仕方なく笑うのさ
바카라시이조 우라키리노 히비 우케이레타 토키 쿄오모 시카타나쿠 와라우노사
바보 같아 배반의 날들을 받아들였을 때 오늘도 어쩔 수 없이 웃는거야
喜怒哀楽を貪るハッピーです
키도아이라쿠오 무사보루 핫피-데스
희노애락을 탐내는 해피예요
残酷な声 放ち放たれ 煙に巻くように 生きるのさ
자은코쿠나 코에 하나치하나타레 케무리니 마쿠요오니 이키루노사
잔혹한 목소리 놓고 놓여 연기에 둘러싸이듯 살아가는 거야
皆ほどほどに 幸ありますように
민나 호도호도니 시아리마스 요오니
모두 적당히 행복할 수 있기를
ふぁいおつです
하이 오츠데스
네에 수고예요