홀론
<color=#ffffff> '''ホロン''' Holon/홀론 | |
'''가수''' | 하츠네 미쿠 |
'''작곡가''' | wotaku |
'''작사가''' | |
'''편곡가''' | |
'''영상 제작''' | 真島ゆろ |
'''일러스트레이터''' | catzz |
'''페이지''' | |
'''투고일''' | 2019년 9월 13일 |
'''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
'''홀론'''(ホロン)은 wotaku가 2019년 9월 13일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한, 하츠네 미쿠의 오리지널 곡이다.
1.1. 달성 기록
- 니코니코 동화
* 2020년 09월 14일 14시 40분에 VOCALOID 전당입성 |
- 유튜브
* 2021년 1월 31일 조회수 1,000,000회 달성 |
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
満たない事に満足していた |
미타나이 코토니 만조쿠시테이타 |
채워지지 않았는데 만족하고 있었어 |
無関係 夜の街と月のように |
무칸케이 요루노 마치토 츠키노요오니 |
관계 없는 밤의 거리와 달처럼 |
滅んでく 世界を夢に見てる |
호론데쿠 세카이오 유메니 미테루 |
망해가는 세상을 꿈꾸고 있어 |
いらない どうせ手には入らない |
이라나이 도오세 테니와 하이라나이 |
필요 없어, 어차피 손에는 들어오지 않아 |
もう手遅れだ |
모오 테오쿠레다 |
이미 늦었어 |
生き永らえる者は |
이키나가라에루 모노와 |
영겁을 사는 이는 |
好き勝手奪って騒いで |
스키캇테 우밧테 사와이데 |
제멋대로 떠들고 빼앗아 |
何不自由もしないで |
나니 후지유우모 시나이데 |
아무 불편함 없이 |
念仏説いて貪って喰って |
넨부츠 토이테 무사봇테 쿳테 |
염불을 외우고 탐해 먹어치워 |
よろしくやってるぜ |
요로시쿠 얏테루제 |
잘 부탁할게 |
願いだけで何か成就した? 救われた? |
네가이다케데 나니카 죠오쥬시타? 스쿠와레타? |
소원을 비는 것만으로 뭔가 성취했어? 구원받았어? |
思慮だけで未来が開かれた? 失くしものは見つけた? |
시료다케데 미라이가 히라카레타? 나쿠시 모노와 미츠케타? |
사려만으로 미래가 열렸어? 잃어버린 건 찾아냈어? |
祈るだけで慈悲は訪れた? 許された? |
이노루다케데 지히와 오토즈레타? 유루사레타? |
기도하는 것만으로 자비가 내려졌어? 용서 받았어? |
呪詛だけで恨みは晴らされた? 嫌いなヤツに不幸があった? |
즈소다케데 우라미와 하라사레타? 키라이나 야츠니 후코오가 앗타? |
저주하는 것만으로 원한이 풀렸어? 싫어하는 녀석은 불행해졌어? |
拙い言葉で紡いだ歌 |
츠타나이 코토바데 츠무이다 우타 |
서투른 말로 자아냈던 노래 |
すまない よく聞き取れなかった |
스마나이 요쿠 키키토레나캇타 |
미안해, 잘 듣지 못했어 |
滅んでく 世界の上で寝てる |
호론데쿠 세카이노 우에데 네테루 |
망해가는 세계 위에서 자고 있어 |
分かんない どうでもいい事なんだ |
와칸나이 도오데모 이이코토난다 |
몰라, 아무래도 좋은 일이야 |
そう教わった |
소오 오소왓타 |
그렇게 배웠어 |
産み堕とされし者は |
우미 오토사레시 모노와 |
낳아지게 된 이는 |
好き勝手奪われて泣いて |
스키캇테 우바와레테 나이테 |
제멋대로 빼앗기고서 울고 |
抵抗なんてしないで |
테이코오난테 시나이데 |
저항 따윈 하지 않고서 |
順番待って敬って笑んで |
쥰반 맛테 우야맛테 엔데 |
차례를 기다리며 우러러보고 웃어 |
よろしくやってるぜ |
요로시쿠 얏테루제 |
잘 부탁할게 |
家族だけはどうか そう言えば 救われた? |
카조쿠다케와 도오카 소오 이에바 스쿠와레타? |
가족만은 부디, 그렇게 말해서 구원받았어? |
情だけで明日が開かれた?確かなものに触れた? |
죠오다케데 아시타가 히라카레타? 타시카나 모노니 후레타? |
정말으로 내일이 열렸어? 확실한 것들에 닿았어? |
アイツだけはどうか 助かった? 許された? |
아이츠다케와 도오카 타스캇타? 유루사레타? |
그 녀석만은 부디, 살려졌어? 용서받았어? |
命だけはどうか 生かされた? |
이노치다케와 도오카 이카사레타? |
목숨만은 살려지게 됐어? |
今更何が出来るって言うんだ |
이마사라 나니가 데키룻테 이운다 |
이제 와서 뭘 할 수 있다는 거야 |
これが 運命だ |
코레가 운메이다 |
이게 운명이야 |
見合った 罰だ |
미앗타 바츠다 |
걸맞은 벌이야 |
しょうがない |
쇼오가나이 |
어쩔 수 없어 |
しょうがない |
쇼오가나이 |
어쩔 수 없어 |
しょうがない |
쇼오가나이 |
어쩔 수 없어 |
しょうがない |
쇼오가나이 |
어쩔 수 없어 |
こんなでも僕らは今の所生きている |
콘나데모 보쿠라와 이마노 토코 이키테이루 |
이래 보여도 우리들은 지금 살아있어 |
残念だが何故か笑えてる 己の首を絞めて |
잔넨다가 나제카 와라에테루 오노레노 쿠비오 시메테 |
유감이지만 왠지 웃음이 나와, 내 목을 졸라줘 |
罪深き我らは死すべきだ それでも |
츠미 후카키 와레라와 시스베키다 소레데모 |
죄 많은 우리는 죽어 마땅해, 하지만 |
未来だけはどうか どうか |
미라이다케와 도오카 도오카 |
미래만큼은 부디, 부디 |
赦してあげたいんだ |
유루시테아게타인다 |
용서해주고 싶은걸 |
보카로 가사 위키 |