화장곡
| [image] |
| <colbgcolor=#ecfffb> '''火葬曲''' (화장곡) | |
| '''가수''' | 하츠네 미쿠 |
| '''작곡가''' | No.D |
| '''작사가''' | |
| '''영상 제작''' | 우에노 유우진 |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2009년 2월 7일 |
| '''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
| *2013년 9월 13일에 전설입성 |
| 壊れてゆく喜びも |
| 코와레테유쿠 요로코비모 |
| 망가져가는 기쁨도 |
| やがて消える哀しみも |
| 야가테 키에루 카나시미모 |
| 이윽고 사라지는 슬픔도 |
| 思い描くすべてを抱いて |
| 오모이 에가쿠 스베테오 다이테 |
| 마음을 그리는 모든것을 안고 |
| いま焔を闇に浮かべる |
| 이마 호노-오 야미니 우카베루 |
| 지금 불꽃을 어둠에 띄운다. |
| |
| 楽譜(スコア)の焼き場はここですか? |
| 스코아노 야키바와 코코데스카? |
| 악보(스코어)를 태우는곳은 여기입니까? |
| 棄てられ音のないカナシイ歌が |
| 스테라레 오토노 나이 카나시이 우타가 |
| 버려져 음도 없는 슬픈 노래가 |
| 声を私の声が欲しい? |
| 코에오 와타시노 코에가 호시이? |
| 목소리를 나의목소리를 원해? |
| 尽き果て消える宿命だけれど |
| 츠키하테 키에루 사다메다케레도 |
| 마지막에는 사라지는 숙명이지만 |
| 燃え上がれ 哀しみよ |
| 모에 아가레 카나시미요 |
| 불타올라라 슬픔이여 |
| 最期に輝かせてあげるわ |
| 사이고니 카가야카세테 아게루와 |
| 마지막에 빛나주겠어 |
| 歌われぬ 悲歌(うた)のため |
| 우타와레누 우타노 타메 |
| 불려지지않는 노래를위해 |
| 火をくべ 荼毘(だび)に付せ |
| 히오 쿠베 타비니 쿠세 |
| 불속에 태워버려 |
| |
| きらめいては消えてゆく |
| 키라메이테와 키에테 유쿠 |
| 빛나고는 사라져가 |
| 今際(いまわ)のことばの綴じ目 |
| 이마와노 코토바노 토지메 |
| 임종의 말을 철한 곳 |
| 美しく映える音景に |
| 우츠쿠시쿠 하에루 온케이니 |
| 아름답게 빛나는 음의 풍경에 |
| あれはカゲロウ? 未来(まえ)が見えない…… |
| 아레와 카게로우? 마에가 미에나이…… |
| 저것은 아지랑이? 미래(앞)이 보이지않아…… |
| |
| 燃えては灰に消え逝くメロディ |
| 모에테와 하이니 키에유쿠 메로디 |
| 불타고는 재로 사라져가는 멜로디 |
| 新たに熱を燈されるハーモニー |
| 아라타니 네츠오 토모사레루 하-모니- |
| 새롭게 열을 켜내는 하모니 |
| 何度も何度も繰り返す |
| 난도모 난도모 쿠리카에스 |
| 몇번이고 몇번이고 반복해 |
| 私にはどんな意味があるの? |
| 와타시니와 돈나 이미가 아루노? |
| 나에게 무슨 의미가 있어? |
| 「娯楽などそんなもの」 |
| 「고라쿠나도 손나 모노」 |
| 「오락이나 그런 것 들」 |
| 虚しいなんて思いたくない |
| 무나시이난테 오모이타쿠나이 |
| 허무하다고 생각하고싶지 않아 |
| 仮初の明かりでも |
| 카리소메노 아카리데모 |
| 한순간의 빛이라도 |
| 意味など見えなくても |
| 이미나도 미에나쿠테모 |
| 의미따윈 보이지않는다해도 |
| |
| 燃え広がる紅の |
| 모에히로가루 쿠레나이노 |
| 불타 퍼지는 붉은색의 |
| 火の手は空まで伸びる |
| 히노 테와 소라마데 노비루 |
| 불의 손은 하늘까지 늘어나 |
| 私が飲み込まれる前に |
| 와타시가 노미코마레루 마에니 |
| 내가 삼켜버리기 전에 |
| 新しい音をちょうだい |
| 아타라시이 오토오쵸-다이 |
| 새로운 음을 원해 |
| |
| 燃え尽き果てた亡骸 |
| 모에츠키하테타 나키가라 |
| 모두 불타 끝나버린 유해 |
| 積み上げられた塵埃 |
| 츠미아게라레타 진아이 |
| 쌓아 올려진 먼지 |
| 焼き場で歌う私の |
| 야키바데 우타우 와타시노 |
| 불타버린곳에서 노래하는 나의 |
| 声の逝き場はこんなもの |
| 코에노 유키바와 콘나 모노 |
| 목소리가 돌아간 곳은 이런 것 |
| |
| きらめいては消えてゆく |
| 키라메이테와 키에테 유쿠 |
| 빛나고는 사라져가 |
| 今際(いまわ)のことばの綴じ目 |
| 이마와노 코토바노 토지메 |
| 임종의 말을 철한 곳 |
| 美しく響く音景は |
| 우츠쿠시쿠 히비쿠 온케이와 |
| 아름답게 울려퍼지는 음의 풍경은 |
| すべてカゲロウ? 何も聞こえない…… |
| 스베테 카게로우? 나니모 키코에나이…… |
| 모두 아지랑이? 아무것도 들리지 않아…… |
| |
| 壊れてゆく哀しみも |
| 코와레테유쿠 카나시미모 |
| 망가져가는 슬픔도 |
| やがて消える喜びも |
| 야가테 키에루 요로코비모 |
| 이윽고 사라지는 기쁨도 |
| 思い描くすべてを抱いて |
| 오모이 에가쿠 스베테오 다이테 |
| 마음을 그리는 모든것을 안고 |
| いま焔の海に溶け逝く |
| 이마 호노-노 우미니 토케유쿠 |
| 지금 불꽃의 바다에 녹아 사라진다 |