효과
1. 사전적 의미
1. 어떤 목적을 지닌 행위에 의하여 나타나는 보람 있는 일이나 결과
2. [연극] 조명이나 음향 따위로 그 장면에 어울리는 분위기를 인공적으로 만들어 실감을 자아내는 일
3. [미술] 작품에 나타나는 색채의 배치나 조화에서 느낄 수 있는 인상
출처: 고려대학교 한국어대사전
표준국어대사전에 나와 있는 정의도 대략 비슷하다.
2. 표준 발음 논쟁
고려대 한국어대사전에서 제시한 발음법은 '''[효:-]'''[1] , 표준국어대사전에서 제시한 발음법은 '''[효ː과]''', '''[효:꽈]''' 둘다 가능하다. 위키낱말사전에서 제시한 IPA는 [hjo.gwa]다. [2]
과거에는 표준 발음으로 '효과'만 인정했었다. '''하지만 대부분의 언중들은 이 단어를 [효ː꽈]라고 발음하고 [효ː과] 발음에 대해서는 어색하다고 느꼈다'''. 발음이 [효:꽈]가 아닌 이유는 간단하다. 규정 상 '''그렇게 발음할 이유가 전혀 없기''' 때문이다. 정확히는 '효과'라는 표기와 다르게 읽을 이유가 없는 것이다.
하지만 국립국어원에 따르면 2017년 12월 3일 논쟁을 일으켰던 단어의 발음이 수정됐다. 이에 따라 '효과'는 '효꽈', '관건'은 '관껀', '교과'는 '교꽈'로도 읽을 수 있게 됐다.
고등 교과서 내용중 '우리말이 걸어온 길'에 의하면 말은 그 시대에 살던 사람들에 의해 사용되면서 살아 움직이고, 전쟁 등 격변기를 지나면서 우리말에도 된소리, 격한소리 되기 현상이 보인다고 했다. 이와 같은 시대에 민중들 대다수가 특히나 현대 사회는 그야말로 일 년에 신조어/사장어들이 수시로 생겨나고 있는 상황에서 말도 빨라지고 하니, 이전에 문법상으로 된소리가 될 이유가 없던 단어들도 사람들의 사용에 따라 대다수가 '어색하다'고 느끼면 어색하지 않은 표현/발음이 당연히 표준어가 되어야 한다. 추가로 대표적인 단어의 예가 자장면 → 자장면/짜장면 복수 표준어 등재이다.[3]
[1] 고려대의 -는 표제에 나온 발음을 그대로 발음하라는 의미[2] 한국어의 뒤에 이중모음이 붙는 경우의 ㅎ([ç\])와 한국어의 ㅏ 발음(ɐ)의 IPA는 따로 있지만, 편의상 hj와 a로 적었음을 알린다.[3] 자장면은 원래 한자어이나 국민 대다수가 짜장면으로 발음하고 한자어로 생각하지 않고 한자어에서 변화한 우리말로 인식한다.