AMATERRAS
1. 개요
KARAKURI의 노래
2. Tokyo 7th 시스터즈의 수록곡
[image] | '''제목''' | AMATERRAS | ||||
'''아티스트''' | KARAKURI | |||||
'''작사''' | SATSUKI-UPDATE | |||||
'''작곡''' | Cher Watanabe | |||||
'''편곡''' | | |||||
'''속성''' | '''난이도''' | |||||
'''보컬리스트''' | '''EASY''' | '''NORMAL''' | '''HARD''' | '''EXPERT''' | '''LEGEND''' | '''ANOTHER''' |
'''9''' | '''13''' | '''16''' | '''19''' | '''-''' | '''-''' |
3. 가사
ただイオンに満たされた 타다 이온니 미타사레타 단지 이온으로 채워졌던 但し書きのないこの手紙の 타다시 가키노나이 코노 테가미노 단서 없는 이 편지가 曰く起源は猿芝居 이와쿠 키겐와 사루시바이 이르기를 기원은 잔꾀 求めてたのは無料の無邪気? 모토메테타노와 무료-노 무쟈키 추구하는 것은 무료한 천진난만함? 妄り語り 미다리 가타리 두서없는 이야기 足元にあるのは 아시모토니 아루노와 발밑에 있는 건 イケない林檎だらけ 이케나이 링고다라케 못된 사과투성이 逃げるが勝ち 니게루가 카치 도망치는 것이 승리 新手札 手繰り寄せて 아라테후다 타구리요세테 새 패를 끌어당겨서 今日びの栄え 쿄-비노 사카에 오늘의 미의 번영 誰もが発言権求め 人はみな平等 다레모가 하츠겐켄 모토메 히토와 미다 뵤-도- 누구나가 발언권을 원해 인간은 모두 평등해 怠惰もいわく平等 타이다모 이와쿠 뵤-도- 게으름도 가로되 평등 手柄はみんな 過失はお前だけ 테가라와 민나 카시츠와 오마에다케 공은 모두가 과실은 너만 さげすむ他人の汗 無言のまま 사게스무 타닌노 아세 무겐노 마마 업신여기는 타인의 땀 말 없는 채 作り嘲笑い浮かべ 츠쿠리 아자와라이 우카베 억지 비웃음을 띄워 貴方の心臓目指し 아나타노 신조- 메자시 너의 심장을 향해 いと侮りがたし 이토 아나도리 가타시 절대 무시할 수 없어 絶え間なく脈を打ち 타에마나쿠 먀쿠오 우치 끊임없이 맥박이 뛰며 ただ噛み締める身体中で 타다 카미시메루 카라다쥬-데 그저 음미해 몸 속에서 遠き夏にゆらぎはない 토오키 나츠니 유라기와 나이 머나먼 여름에 흔들림은 없어 心ない戦場でも味方でいてね 코코로나이 센죠-데모 미카타데 이테네 마음 없는 전장에서도 내 편으로 있어 줘 私の闇を照らす 와타시노 야미오 테라스 나의 어둠을 비추는 貴方のアマテラス 아나타노 아마테라스 너의 아마테라스 底抜けの正しさで 소코누케노 타다시사데 밑바닥 빠진 올바름으로 いま疼きだす哀し実にだけ宿る 이마 우즈키다스 카나시미니다케 야도루 지금 견딜 수 없는 슬픔에만 깃드는 愛しい形 이토시이 카타치 사랑스러운 모습 どれだけ抱きしても骨も残さない 도레다케 다키시테모 호네모 노코사나이 아무리 껴안아도 뼈도 남지 않아 まだ罪に怯えてる 마다 츠미니 오비에테루 아직도 죄에 떨고 있어 とり返しつかない昨日に 토리카에시 츠카나이 키노-니 돌이킬 수 없는 어제에 置き去りにされた故 오키자리니 사레타 유에 버려졌기 때문에 怨みごとの数は知れない 우라미고토노 카즈와 시레나이 얼마나 원망하는지는 몰라 霞の街 카스미노 마치 안갯길 飛び立てない翼の下でもがいてる 토비타테나이 츠바사노 시타데모가 이테루 날아오르지 못하는 날개 아래에서 발버둥치고 있어 未来仇 미라이가타키 미래의 원수 確証のない祭囃子 카쿠쇼-노 나이 마츠리바야시 확증이 없는 축제 노래 感謝を求め 칸샤오 모토메 감사를 원해 されるのは当たり前 사레루노와 아타리마에 당하는 건 당연해 するのは当然 無料じゃありません 스루노와 토-젠 타다 쟈아리마센 하는 건 당연히 공짜가 아니에요 本質の抜けてる 日々の人気とり 혼시츠노 누케테루 히비노 닌키토리 본질 없는 하루하루의 인기를 누리려 할 뿐 慰みものだと知っているのよ 나구사미모노도토 싯테이루요네 노리개라는 건 알고 있어 たとえばあなたの…… 타토에바 아나타노 예를 들면 너의...... 螺旋の紐をほどき 明晰夢もどき 라센노 히모오 호도키 메이세키유메모 도키 나선의 끈을 풀고 자각몽과 같이 繋がれてた刻を いま壊してく 츠나가레테타 토키오 이마 코와시테쿠 이어진 시간을 지금 부숴나가 新しい私 愛しい貴方の虹 아타라시이 와타시 이토시이 아나타노 니지 새로운 나 사랑스러운 당신의 무지개 壊れるほど愛しても 信じていてね 코와레루호도 아이시테모 신지테이테네 부서질 정도로 사랑해도 믿어 줘 貴方の敵を燃やす 아나타노 테키오 모야스 너의 적을 불태우는 私のアマテラス 와타시노 아마테라스 나의 아마테라스 いたいけなもの溶かす 이타이케나 모노 토카스 애처로운 걸 녹이는 ためらいのない強さだけ欲しい 타메라이노나이 츠요사다케 호시이 망설임 없이 강함만을 추구해 花火散らし朽ちる 하나비 치라시쿠치루 불꽃이 터져서 사라져 向こう岸に映る顔 焼き尽くしても 무코우 기시니 우츠루 카오 야키츠쿠시테모 건너편에 비치는 얼굴을 몽땅 태워도 どれだけこの手を伸ばし続けて 도레다케 코노 테오 노바시 츠즈케테 얼마나 이 손을 뻗어서 途切れた音を探してた 토기레타 오토오 사가시테타 끊긴 소리를 찾고 있었어 痛い痛いと喚いては 이타이 이타이토 와메이테와 아프다고 울부짖어서는 ないものねだりに興じてる 나니모노 네다리니 쿄-지테루 떼를 쓰면서 흥겨워하고 있어 業火の海を泳ぐ 코-가노 우미오 오요구 업화의 바다를 헤엄쳐 貴方の心臓目指し 아나타노 신조- 메자시 너의 심장을 향해 いと侮りがたし 이토 아나도리 가타시 절대 무시할 수 없어 絶え間なく脈を打ち 타에마나쿠 먀쿠오 우치 끊임없이 맥박이 뛰며 ただ噛み締める身体中で 타다 카미시메루 카라다쥬-데 그저 음미해 몸 속에서 遠き夏に未来はない 토오키 나츠니 미라이와 나이 머나먼 여름에 미래는 없어 心ない戦場でも貴方でいてね 코코로나이 센죠-데모 아나타데 이테네 마음 없는 전장에서도 너로 있어 줘 常夜の闇を照らす 토코요노 야미오 테라스 영원한 어둠을 비추는 貴方のアマテラス 아나타노 아마테라스 너의 아마테라스 誰にも奪えない 다레니모 우바에나이 누구에게도 뺏기지 않아 いま生まれてる哀し実にだけ宿る 이마 우마레테루 카나시미니다케 야도루 지금 생겨나는 슬픔에만 깃드는 愛しい形 이토시이 카타치 사랑스러운 모습 どれだけ抱きしても骨も残さない 도레다케 다키시테모 호네모 노코사나이 아무리 껴안아도 뼈도 남지 않아 貴方の哀し実をこの手で 아나타노 카나시미오 코노 테데 너의 슬픔을 이 손으로 |