1. 의미
라틴어, 스페인어, 이탈리아어에서 ''''나는 사랑한다''''라는 의미로 쓰인다. 발음은 '아모'. 스페인어에서 '사랑하다'를 뜻하는 동사 '''amar'''의 직설법 1인칭 단수 현재형, 이탈리아어에서 같은 의미의 동사인 '''amare'''의 직설법 1인칭 단수 현재형이다
[1] 라틴어의 경우 확정된 동사 원형은 없고 보통은 그냥 '''amo''' 자체를 동사의 대표형으로 쓰지만(즉, 사전 찾을 때 '''amo'''라고 치면 나온다는 것), '''amo'''의 부정사는 '''amare'''이긴 하다.
.
아래는 라틴어, 스페인어, 이탈리아어에서 주어의 수와 인칭에 다른 '''amo'''의 변화이다.
| 1인칭 단수
| 2인칭 단수
| 3인칭 단수
| 1인칭 복수
| 2인칭 복수
| 3인칭 복수
|
라틴어
| '''amo'''
| '''amas'''
| '''amat'''
| '''amamus'''
| '''amatis'''
| '''amant'''
|
스페인어
| '''amo'''
| '''amas'''
| '''ama'''
| '''amamos'''
| '''amáis'''
| '''aman'''
|
이탈리아어
| '''amo'''
| '''ami'''
| '''ama'''
| '''amiamo'''
| '''amate'''
| '''amano'''
|
2. 여담
영국 드라마
셜록에 이 단어가 나온다
[2]. 탄약을 뜻하는 단어
Ammunition의 줄임인
Ammo와 발음이 비슷해서 셜록을 포함한 모두가
Amo를
Ammo로 착각한다. 영어에서는
m이든
mm이든 발음이 모두 [m]으로 나니 구두로 '아모'라고 말하는 걸 듣는다면 발음을 구분할 수 없는 것
[3] Ammo를 라틴어 식으로 발음하면 '암모'가 된다. 라틴어에서는 m과 mm의 발음이 구분되는 것. 마찬가지로 n과 nn의 발음도 구분된다. 일례로, '기원 후'를 뜻하는 용어인 Anno Domini(약자로 A.D.)의 발음은 '안노 도미니'이다.
. 결국 셜록이 '아모'가 영어가 아니라 라틴어
Amo였음을 깨닫고 이는 극의 전개에 큰 분기점이 된다.