Article of Faith
'''あんさんぶるスターズ! ユニットCD第三弾 Vol.2「Knights」 앙상블 스타즈! 유닛송CD 제3탄 Vol.2「Knights」''' | |
[image] | |
'''Track 01. Article of Faith''' | |
'''가수''' | Knights |
'''작사''' | 마츠이 요헤이(松井洋平) |
'''작곡''' | 히비노 히로시(日比野裕史) |
'''편곡''' |
1. 개요
'''Article of Faith'''
앙상블 스타즈! 유닛송CD 3탄 Vol.2 「Knights」의 1번 트랙 곡. Knights 앨범의 6번 트랙 곡이기도 하다.
광휘★기사들의 스타라이트 페스티벌을 테마로 한 곡이다.#
앙상블 스타스테 2nd 에서 밤부에서 사쿠마 리츠 역의 야마시타 다이키의 불참[1]
낮부는 참가했다.
2. 가사
All 츠카사 레오 이즈미 리츠 아라시 |
We are fighting for the Faith, That's unshakable will We are fighting for the Faith, That's unshakable will この信念の旗を코노 신넨노 하타오 이 신념의 깃발을 (胸に掲げて)무네니 카카게테 (가슴에 내걸고) 最高の夢を叶えよう사이코-노 유메오 카나에요- 최고의 꿈을 이뤄내자 揺るぐことのない絆…유루구 코토노 나이 키즈나 흔들릴 일 없는 인연… 咲かせるよ사카세루요 피워내자 戦場という名の舞台で센죠-토 이우 나노 부타이데 전장이라는 이름의 무대에서 We are fighting for the Faith, That's unshakable willWe must go to top, 'Cause we took an oathWe are fighting for the Faith, That's unshakable will We must go to top, 'Cause we are Knights ただ待っていたんじゃ、타다 맛테 이탄쟈 그저 기다리기만 해선, 何も手に入らない나니모 테니 하이라나이 아무것도 손에 들어오지 않아 踏み込んでいくだけさ 후미콘데 이쿠다케사 앞으로 나아갈 뿐이야 こんなに近く、콘나니 치카쿠 이렇게 가까이 傷に触れずいられない距離へ 키즈니 후레즈 이라레나이 쿄리에 상처에 닿지 않고는 있을 수 없는 거리에서 (茨の道抜け)이바라노 미치 누케 (가시밭길을 빠져 나가) 互いの痛みが、타가이노 이타미가 서로의 아픔이, 互いを支え合う타가이오 사사에아우 서로를 지탱하는 強さに変わることを 츠요사니 카와루 코토오 강함으로 변하는 것을 戦いの中、타타카이노 나카 싸움 안에서 気付くことだってあるのだから 키즈쿠 코토닷테 아루노다카라 눈치채는 일도 있으니까 (目と目が向かい合えば)메토 메가 무카이아에바 (눈과 눈이 마주치면) 迷いでさえ마요이데사에 망설임조차도 指針になる시신니 나루 지침이 돼 解ってるよ와캇테루요 알고 있어 そう、隣に誰がいるか…소- 토나리니 다레가 이루카 그래, 옆에 누가 있는 건지… 信頼なんて言葉で伝えるものじゃないんだろう 신라이난테 코토바데 츠타에루 모노쟈 나인다로- 신뢰 같은건 말로 전할 수 있는게 아니잖아 背中세나카 등을 預け아즈케 맡기고 靴は쿠츠와 구두는 並べ나라베 나란히 踏み出そう、 후미다소- 나아가자 その先へ소노 사키에 그 앞으로 この信念の剣を코노 신넨노 켄오 이 신념의 검을 (空に掲げて) 소라니 카카게테 (하늘에 내걸고) 最高の夢に捧げよう사이코-노 유메니 사사게요-최고의 꿈에 바치자求める声に愛を込めて応える모토메루 코에니 아이오 코메테 코타에루 원하는 목소리에 사랑을 담아 답할게 (貴方の為に) 아나타노 타메니 (당신을 위해) そう困難を越えて소- 콘난오 코에테 그래, 곤란함을 넘어서 (進んでいくよ)스슨데 이쿠요 (앞으로 향할게) 幻想という理想郷へと겐소-토 이우 리소-쿄-에토환상이라는 이상향으로揺るぐことのない絆…繋ぐ時、見える未来もあるんだ유루구 코토노 나이 키즈나 츠나구 토키 미에루 미라이모 아룬다 흔들릴 일 없는 인연... 이어질 때, 보이는 미래도 있어 We are fighting for the Faith, That's unshakable willWe must go to top, 'Cause we took an oathWe are fighting for the Faith, That's unshakable will We must go to top, 'Cause we are Knights 割れた鏡でも와레타 카가미데모 깨진 거울이라도 欠片を集めれば카케라오 아츠메레바 조각을 모으면 自分を見つめられる 지분오 미츠메라레루 자신을 바라볼 수 있어 皹だらけでも、히비다라케데모 금 투성이라도, 心を飾ることは止めない 코코로오 카자루 코토와 야메나이 마음을 장식하는 것은 그만두지 않아 (誇り高くあろう)호코리 타카쿠 아로- (긍지 높게 있자) 互いの想いが、타가이노 오모이가 서로의 마음이 互いを高め合う타가이오 타카메아우 서로를 드높이는 強さを手に入れたんだ 츠요사오 테니 이레탄다 강함을 손에 넣은 거야 戦いでしか、타타카이데시카 싸움에서 밖에 得られないものを見つけ出した 에라레나이 모노오 미츠케다시타 얻을 수 없는 것을 찾아 냈어 (瞳の奥に映る)히토미노 오쿠니 우츠루 (눈동자 속에 비쳐져) 暗い闇を쿠라이 야미오 검은 어둠을 照らすような테라스요-나 밝히는 듯한 光になろう히카리니 나로- 빛이 되자 もう、孤りで彷徨わない모- 히토리데 사마요와나이 이제 혼자서 방황하지 않아 信頼なんて言葉で伝えるものじゃないんだろう 신라이난테 코토바데 츠타에루 모노쟈나인다로- 신뢰같은 건 말로 전하는게 아니잖아 胸の무네노 가슴 奥に오쿠니 안 쪽에 熱い아츠이 뜨거운 勇気유-키 용기 感じたら、 칸지타라 느꼈다면 その先へ소노 사키에 그 앞으로 この信念の旗を코노 신넨노 하타오 이 신념의 깃발을 (胸に掲げて) 무네니 카카게테 (가슴에 내걸고) 最高の夢を叶えよう사이코-노 유메오 카나에요- 최고의 꿈을 이뤄내자 求める声に限りない忠誠を 모토메루 코에니 카기리나이 츄-세이오 원하는 목소리에 한없는 충성을 (貴方の為に) 아나타노 타메니 (당신을 위해) そう闘争を越えて소- 토-소-오 코에테 그래, 투쟁을 넘어서 (進んでいこう)스슨데 이코- (앞으로 나아가자) 栄光という聖杯を手に에이코-토 이우 세이하이오 테니영광이라는 성배를 손에揺るぐことのない絆…咲かせるよ、戦場という名の舞台で유루구 코토노 나이 키즈나 사카세루요 센죠-토 이우 나노 부타이데 흔들릴 일 없는 인연… 피워내자, 전장이라는 이름의 무대에서 We are fighting for the Faith, That's unshakable willWe are fighting for the Faith, That's unshakable willWe are fighting for the Faith, That's unshakable will We are fighting for the Faith, That's unshakable will この信念の誓い코노 신넨노 치카이 이 신념의 맹세 (胸に掲げて) 무네니 카카게테 (가슴에 내걸고) 最高の夢を叶えよう사이코-노 유메오 카나에요- 최고의 꿈을 이뤄내자 求める声に限りない忠誠を 모토메루 코에니 카기리나이 츄-세이오 원하는 목소리에 한 없는 충성을 (貴方の為に)아나타노 타메니 (당신을 위해) この信念の剣を코노 신넨노 켄오 이 신념의 검을 (空に掲げて) 소라니 카카게테 (하늘에 내걸고) 最高の夢に捧げよう사이코-노 유메니 사사게요-최고의 꿈에 바치자求める声に愛を込めて応える모토메루 코에니 아이오 코메테 코타에루 원하는 목소리에 사랑을 담아 답할게 (誇りにかけて) 호코리니 카케테 (긍지에 걸고) そう困難を越えて소- 콘난오 코에테 그래, 곤란함을 넘어서 (進んでいくよ)스슨데 이쿠요 (앞으로 향할게) 幻想という理想郷へと겐소-토 이우 리소-쿄-에토환상이라는 이상향으로揺るぐことのない絆…繋いだら、未来へ手を伸ばすのさ유루구 코토노 나이 키즈나 츠나이다라 미라이에 테오 노바스노사 흔들릴 일 없는 인연… 이어졌다면, 미래로 손을 뻗는거야 We are fighting for the Faith, That's unshakable willWe must go to top, 'Cause we took an oathWe are fighting for the Faith, That's unshakable willWe must go to top, 'Cause we are Knights We are fighting for the Faith, That's unshakable will |
[1] 낮부는 참가했다.