Childish flower
'''Childish flower'''
[image]
츠키우타에 등장하는 아이돌 미나즈키 루이와 칸나즈키 이쿠의 듀엣곡
작사/작곡은 츠키우타 6월 담당인 유요윳페
2014년 6월 27일에 발매된 동명의 음반 Childish flower에 수록되어 있다.
[image]
1. 개요
츠키우타에 등장하는 아이돌 미나즈키 루이와 칸나즈키 이쿠의 듀엣곡
작사/작곡은 츠키우타 6월 담당인 유요윳페
2014년 6월 27일에 발매된 동명의 음반 Childish flower에 수록되어 있다.
2. 가사
心に咲く花 코코로니 사쿠 하나 마음에 피는 꽃 摘み取った言葉 츠미톳-타 코토바 꺾어낸 말 忘れないように束ねた彩り 와스레나이요우니 타바네타 이로도리 잊지 않도록 묶은 색깔 開いたページに淚が滲んで 히라이타 페-지니 나미다가 니진데 펼친 페이지에 눈물이 번져 見えなくなってしまうよ 미에나쿠낫테 시마우요 보이지 않게 되어버려 そんな僕たちは 손나 보쿠타치와 그런 우리들은 Childish flower 俯いてる空から 우츠무이테루 소라카라 고개 숙인 하늘에서 凍り付いた悲しみ 코오리츠이타 카나시미 얼어붙은 슬픔 降り注いで 후리소소이데 쏟아지며 Step by step 一つづつ Step by step 히토츠즈츠 Step by step 하나씩 Take it up 繋いでいく Take it up 츠나이데 이쿠 Take it up 이어져 가 在り来たりな色 아리키타리나 이로 평범한 색깔 染め上げられてく 소메아게라레테쿠 물들어 가 We are still immature We are still immature 우린 여전히 미성숙해 So we hurt someone everyday So we hurt someone everyday 그래서 우린 매일 누군가를 상처 입히지 But now we are doing best to grow up But now we are doing best to grow up 그러나 이제 우리는 성장하기 위해 최선을 다할 거야 Please forgive us Please forgive us 부디 우리를 용서해줘 浮かんでは消える 우칸데와 키에루 떠오르고 사라져 昨日の痛みが 키노우노 이타미가 어제의 아픔이 僕たちを駆り立ててく 보쿠타치오 카리타테테쿠 우리들을 만들어가 薄れてく日々を 우츠레테쿠 히비오 희미해져가는 나날을 頼りない明日を 타요리나이 아스오 미덥지 못한 내일을 書き連ねて残れて行くだけ 카키츠라네테 노코레테 유쿠다케 써내려가 남겨갈 뿐 開いたページに光が溢れて 히라이타 페-지니 히카리가 아후레테 펼친 페이지에 빛이 넘쳐흘러서 目を瞑ってしまうよ 메오 츠뭇테 시마우요 눈을 감고 말아 そんな僕たちは 손나 보쿠타치와 그런 우리들은 Childish flower 陰りだした気持ちが 카게리다시타 키모치가 그늘지기 시작한 마음이 不安の暗伝わって 후안노 쿠라 츠타왓테 불안의 어둠 전하며 こみ上げる 코미아게루 치밀어올라 Step by step 一つづつ Step by step 히토츠즈츠 Step by step 하나씩 Take it up 越えていく Take it up 코에테 이쿠 Take it up 넘어가 誰にも言えない 다레니모 이에나이 누구에도 말할 수 없는 旗を振りながら 하타오 후리나가라 깃발을 흔들면서 We are still immature We are still immature 우린 여전히 미성숙해 So we hurt someone everyday So we hurt someone everyday 그래서 우린 매일 누군가를 상처 입히지 But now we are doing best to grow up But now we are doing best to grow up 그러나 이제 우리는 성장하기 위해 최선을 다할 거야 Please forgive us Please forgive us 부디 우리를 용서해줘 遠のいた夢は 토오노이타 유메와 멀어졌던 꿈은 輝きを增して 카가야키오 마시테 빛을 더 빛나게 해 僕たちを駆り立ててく 보쿠타치오 카리타테테쿠 우리들을 만들어가 そう、何度も… 소우, 난도모… 그래, 몇 번이라도… ここに芽吹く 코코니 메부쿠 여기에 싹트며 明日を創る 아스오 츠쿠루 내일을 만들어 僕たちの色は… 보쿠타치노 이로와… 우리들의 색깔은… 心に咲く花 코코로니 사쿠 하나 마음에 피는 꽃 摘み取った言葉 츠미톳타 코토바 꺾어낸 말 忘れないように束ねた彩り 와스레나이요우니 타바네타이로도리 잊지 않도록 묶은 색깔 開いたページに淚が滲んで 히라이타 페-지니 나미다가 니진데 펼친 페이지에 눈물이 번져 見えなくなってしまうよ 미에나쿠낫테 시마우요 보이지 않게 되어버려 そんな僕たちは 손나 보쿠타치와 그런 우리들은 Childish flower |