DETECTIVE HIGH! 〜恋探偵物語〜

 


'''DETECTIVE HIGH! ~사랑탐정 이야기~'''
1. 개요
2. 가사
3. 관련 문서


1. 개요


[image]
'''앨범 재킷'''

'''샘플 버전 듣기'''
[kakaotv(376289612)]
'''풀 버전 듣기'''
아이돌 마스터 밀리언 라이브! 음반인 THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 11에 수록된 후타미 마미의 솔로곡이다.

2. 가사


ホントに, ホントに, ホントに, ホントに, 奇跡じゃん!
혼토니, 혼토니, 혼토니, 혼토니, 키세키쟝!
정말로, 정말로, 정말로, 정말로, 기적이잖아!
この遭遇, 絶対, チャンスの到来なのかな?
코노 소우구, 젯타이, 찬스노 토라이나노카나?
이 만남, 분명, 기회가 찾아온 걸까나?
憧れの先輩を偶然街で発見!
아코가레노 센파이오 구우젠 마치데 핫켄!
동경하는 선배를 우연히 거리에서 발견!
しかも, ひ・と・り・き・り・で・す・よ!
시카모, 히・토・리・키・리・데・스・요!
그것도, 혼・자・서・있・다・구・요!
どーしよ, どーしよ, どーしよ, どーしよ, いっちゃおうか?
도-시요, 도-시요, 도-시요, 도-시요, 잇챠오우카나?
어쩌지, 어쩌지, 어쩌지, 어쩌지, 가볼까나?
でも, ひょっとしてアポあり? かもね, かもね, カッコいいから
데모, 횻토시테 아포아리? 카모네, 카모네, 캇코이이카라
그치만 어쩌면 약속이 있는? 걸지도, 걸지도, 잘생겼으니까
ここは調査が必要! 帽子目深にね, 被り直し
코코와 쵸우사가 히츠요우! 보우시 메부카니네, 카부리나오시
이건 조사가 필요! 모자를 깊숙히 눌러쓰고서
恋のDETECTIVE, さぁ…「ココロ」からの依頼, 受けました!
코이노DETECTIVE, 사아... 「코코로」카라노 이라이, 우케마시타!
사랑의 DETECTIVE, 자... 「마음」의 의뢰를, 받았습니다!
(START!)
好きな人の後ろ姿追いかける
스키나 히토노 우시로 스가타 오이카케루
좋아하는 사람의 뒷모습을 쫓아
これって, ただの片想いのデフォルトじゃん
코렛테, 타다노 카타오모이노 데포르토쟝
이건, 그냥 짝사랑의 전형이잖아
探偵気取り, このドキドキは尾行のせい?
탄테이 키토리, 코노 도키도키와 비코우노 세이?
탐정놀이, 이 두근거림은 미행 탓?
プライベートタイムの彼の素顔, 暴いちゃう!
프라이베-토 타이무노 카레노 스가오, 아바이챠우!
프라이빗 타임의 그의 꾸밈없는 얼굴, 폭로하자!
CDショップの洋楽コーナー視聴中
CD숍푸 요우가쿠 코-나- 시쵸우츄우
CD샵의 서양음악 코너 시청 중
目をつむって聴いてるアーティストネーム, メモしちゃう
메오 츠뭇테 키이테루 아-티스토 네-무, 메모시챠우
눈을 감은채 듣고있는 아티스트 네임, 메모해야지
大きめの書店では, 新刊漫画購入!
오오키메노 쇼텐데와 신칸 망가 코뉴우!
커다란 서점에서는, 신간 만화구입!
しかも, わ・た・し・も・イ・チ・オ・シ!
시카모, 와・타・시・모・이・치・오・시!
그것도, 내・가・푹・빠・져・있・는・거!
今度のクールでアニメ化決定したやつ
콘도노 쿠-루데 아니메카 켓테이시타 야츠
이번 분기에 애니화가 결정된 녀석
離れて歩いてても, まるでデートしてるみたいで
하나레테 아루이테테모, 마루데 데-토시테루 미타이데
떨어져서 걷고 있어도, 마치 데이트하는 것 같아
だけど油断は禁物! 伊達メガネの変装, バレないかな?
다케도 유단와 킨모츠! 타테 메가네노 헨소우, 바레나이카나?
하지만 방심은 근물! 가짜 안경으로 변장, 들키진 않겠지?
恋のDETECTIVE, さぁ…推理の時間です, はじめましょ!
코이노 DETECTIVE, 자아... 스이리노 지칸데스, 하지메마쇼!
사랑의 DETECTIVE, 자... 추리의 시간입니다, 시작하죠!
(START!)
日曜日に一人きりでショッピング
니치요우비니 히토리키리데 쇼핑구
일요일에 혼자 쇼핑
これって, 彼女いないって決定していいんじゃない?
코렛테 카노죠 이나잇테 켓테이시테 이인쟈나이?
이건, 여친이 없다는 걸로 결정지어도 되지 않아?
探偵小説なんてね読んだコト無いけど
탄테이 쇼세츠난테네 욘다코토 나이케도
탐정소설 같은 건 읽어본 적 없지만
謎が解けたらやってくるんじゃない? エンディング
나조가 토케타라 얏테쿠룬쟈 나이? 엔딩구
수수께끼가 풀리면 찾아오잖아? 엔딩이
「ハッ! 待ってよ, そーゆことはつまり…」
「핫! 맛테요, 소-유코토와 츠마리...」
「핫! 잠깐만, 그렇다는 것은 즉...」
「キャー!」
「캬-!」
「꺄-!」
「ば, 馬鹿な!? そんなことが!!」
「바, 바카나!? 손나코토가!!」
「이, 이럴 수가!? 말도 안 돼!!」
「ふははは! そう簡単に捕まえられるかな?」
「후아아아! 소오 칸탄니 츠카마에라레루카나?」
「후하하하! 그렇게 쉽게 잡을 수 있을까?」
「おとっちゃんの名にかけて!」
「오톳챵노 나니 카케테!」
「아빠의 이름에 걸고서!」
だからといって脈あり? それは, それは, わからないから
다카라토잇테 먀쿠아리? 소레와, 소레와, 와카라나이카라
그렇다면 가능성 있을지도? 그건, 그건 모르는 일이니까
ここは勇気が必要! 帽子と眼鏡をサッとはずして
코코와 유우키가 히츠요우! 보우시토 메가네오 삿토 하즈시테
여기는 용기가 필요! 모자와 안경을 벗어던지고
恋のDETECTIVE, さぁ…最後のシーンをね, はじめましょ!
코이노 DETECTIVE, 자... 사이고노 신오네, 하지메마쇼!
사랑의 DETECTIVE, 자... 마지막 신을, 시작하자!
(ドキドキ止まんない!)
(도키도키 토만나이!)
(두근거림이 멈추지 않아!)
追いかけてばっかだと, 背中だけだよ
오이카케테밧카다토, 세나카다케다요
쫓아가기만 해서는, 등만 바라보게 돼
それじゃね, ずっと片想いのデフォルトじゃん
소레쟈네, 즛토 카타오모이노 데포르토쟝
그래서는, 계속 짝사랑의 전형이잖아
推理よりも直感でいこう, 大好きなんだもん!
스이리요리모 쵸쿠칸데 이코우, 다이스키난다몽!
추리보다도 직감으로 가자, 좋아하는 걸!
プライベート・アイ・ラブ・ユーこの気持ち, 伝えちゃう!
프라이베-토・아이・라부・유- 코노 키모치, 츠타왔챠우!
프라이빗・아이・러브・유 이 마음, 전하자!

3. 관련 문서