원본비하인드ERB 위키'''
저스틴 비버''' VS '''
루트비히 판 베토벤'''
클래식과 팝의 대결이지만, 애초에 ERB가 노리고 만든 배틀이다. '''저스틴 비버 항목에 적힌 대로 비버는 만인의 적이다. 아예 작정하고 비버를 짜증나게 만들었다.'''
그 결과 베토벤이 '''95%'''로 이기고 있다 여담이지만 저스틴 비버 역의
알렉스 판햄(Alex Farnham)이 짜증나는 연기를 맛깔나게 한다.
엘리제를 위하여와 운명 교향곡을 편곡해서 비트를 만들었다. 저스틴 비버가 랩을 할 땐 엘리제를 위하여, 베토벤이 랩을 할 땐 운명 교향곡이 나온다. 최초의 자체제작 비트. 비트만 놓고 봐도 베토벤의 승리다(...).
1. 가사
'''저스틴 비버:'''
|
Look what the cat dragged 죽음에서 주인공이 된 사람이 back from the dead 누군지 보라구[1] look what the cat dragged in은 이게 누구야? 정도의 뜻이다. man it looks like Chewbacca 니 꼴을 보면 츄바카가 wiped his ass on your head 니 머리에 주둥아리를 닦은 것 같아[2] 베토벤의 머리가 츄바카의 털과 비슷했던 걸 말한다. I'm the next Michael Jackson, 난 제2의 마이클 잭슨이야 you smell like Betty White 당신은 베티 화이트 같은 냄새가 나[3] 베티 화이트는 나이가 지긋하신 미국의 연로배우이다. here's some aspirin, 아스피린이나 좀 먹어둬 you're catching Bieber Fever tonight 넌 오늘 비버앓이에 걸릴 거니까 Because my voice is incredible 내 목소리는 환상적이고[4] and your music is terrible 당신 음악은 환장적이지 who even listens to classical anyway? 요즘 누가 클래식을 듣기는 해? even Elise wants to do me 심지어 엘리제도 나랑 하고 싶어해[5] 베토벤이 작곡한 '엘리제를 위하여'에서 나오는 그 엘리제를 뜻한다. and now that you're right next to me, 지금 당신이 나랑 같이 있으니 I can understand why they used a dog 왜 영화에서 당신 역을 개새끼한테 to play you in the movies 맡겼는지 알 것 같아[6] 베토벤(Beethoven)이라는 이름의 세인트 버나드(개 품종)가 나오는 미국 가족영화가 있다.
|
'''루트비히 판 베토벤:'''
|
sit down, son 앉아 보렴, 꼬맹아 and let me give you a music lesson 진정한 음악이 뭔지 진지하게 음미해라 ask Bach, 바흐한테 물어봐 I've got more cock than Smith and Wesson 난 스미스 & 웨슨보다 치명적이야[7] Cock이 남성기와 총을 장탄하는 걸 뜻하는 중의적인 표현을 이용했는데, 스미스 & 웨슨은 아주 유명한 총기업체다. never say never? 절대 안돼 라고 말하지 말라고?[8] Never say Never는 저스틴 비버의 곡명이다. you'll never be forgetting 넌 절대 잊지 못할 거다 I've crafted masterpieces 난 역사 속에 길이 남을 that will last throughout the ages 세계적인 명곡을 써내려왔지만 your music gets you bitches 너의 음악은 니 페이스북에 on your Facebook pages 창년들이나 꼬이게 하잖아 I'm committing verbal murder 난 지금 언어 살해를 저지르고있지 in the major third degree 그것도 3급으로[9] 3급 살인을 의미하는 3rd degree murder과 음악에 쓰이는 코드인 장 3도(major 3rd)를 합쳤다. My name is Beethoven mother fucker 내가 바로 그 베토벤이야 씨발아 maybe you've heard of me 들어는 봤겠지 not the Saint Bernard Version, 세인트 버나드 버전이 아니라[10] 위에 나온 개 버전 베토벤 영화를 언급하는 것이다. I'm the real OG 바로 진짜 오리지날 갱스터라고[11] OG는 Original Gangster의 줄임말이다. You wanna trade blows? 지금 나랑 한번 해보자는 거냐? You can’t even hit puberty 넌 아직 사춘기도 안 왔잖아[12] Hit은 누군가를 치다 라는 뜻과 성장기가 온다 라는 뜻으로 사용할 수 있다. 아직 사춘기도 Hit하지 않았는데 어떻게 자신을 Hit할 수 있겠냐고 하는것이다.
|
'''저스틴 비버:'''
|
I got Kim Kardashian 무대 뒤 내 침대엔 in my bed backstage 킴 카다시안이 기다리고 있어[13] 2010년 경에 저스틴 비버는 자신의 여자친구라며 장난스레 킴 카다시안과 찍은 사진을 올린 적이 있다. 킴 카다시안은 성생활이 문란하기로 유명한 미국의 여배우다. [14] when's the last time your music[15] 영상에서는 last your time music 으로 오타가 났다. 그 음악으로 여자 꼬셔본 적이 got anybody laid? 언제적인지 기억도 안나지? I've got a concert in five, 근데 내가 5시에 콘서트가 있어서 so there's not much time left, 남아있는 시간이 별로 없네 what else can I say? 이 이상 뭐 말 할 필요가 있나? your own music made you deaf 넌 니 음악 때문에 남아있는 청력이 없잖아[16] 베토벤이 1795년부터 점점 귀가 안들리게 되었다는 걸 이용했다.
|
'''루트비히 판 베토벤:'''
|
I would smack you, 확 한대 치고 싶다만 but in Germany 우리 독일에선 we don't hit little girls 여자아이를 때리지 않지[17] and I'm glad I'm deaf 내가 귀머거리인게 다행이지 so I can't hear that piece of shit 네놈의 "My World"[18]같은 노래를 "My World" 듣지 않아도 되니까 there's a crowd of millions 몇백만이나 되는 청중들은 waiting to hear my symphonies 나의 교향곡을 기다리고 있다고 you wanna be a little white Usher? 백인 버젼 어셔가 되고 싶나? here, show them their seats 헛소리 말고 자리나 안내해라[19]
|