FLOWER(VOCALOID 오리지널 곡)

 

[image]
'''FLOWER'''
'''가수'''
IA -ARIA ON THE PLANETES-
'''작곡가'''
토아
'''작사가'''
'''조교자'''
'''일러스트레이터'''
房野聖
'''페이지'''

'''투고일'''
2015년 2월 3일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
1. 개요
2. 영상
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


'''토아입니다.'''

'''적어도 여기에서 기도하게 해줘.'''

'FLOWER'는 토아가 2015년 2월 3일에 니코니코 동화유튜브에 투고한 IA, 하츠네 미쿠[1]VOCALOID 오리지널 곡이다.
토아의 앨범 토아 1st Album 「MIKU/TOA」에 수록되었다.

2. 영상


  • 니코니코 동화 (IA 버전)

  • 유튜브 (하츠네 미쿠 버전)


3. 가사


「馬鹿だね」って 投げ捨てたんだ
「바카다넷」테 나게스테탄다
「바보구나」라며 내팽개쳤어
大切な物 宝物
다이세츠나 모노 타카라모노
소중한 것 보물
「くだらない」って 蹴とばしたんだ
「쿠다라나잇」테 케토바시탄다
「시시하네」라며 걷어찼어
もう戻らないなんて知らずにさ
모오 모도라나이난테 시라즈니사
이제 돌아올 수 없단 건 모른 채로
きっと僕を支えてたものは
킷토 보쿠오 사사에테타 모노와
분명, 나를 지탱해줬던 건
ぼろぼろに崩れてしまうでしょう
보로보로니 쿠즈레테시마우데쇼오
엉망진창으로 무너져버리겠지
君が描いてたものが
키미가 에가이테타 모노가
네가 그려왔던 걸
いつも僕は 見えなくて 見えなくて
이츠모 보쿠와 미에나쿠테 미에나쿠테
언제나 나는 볼 수 없어서, 볼 수 없어서

叫んでも
사켄데모
외쳐봐도
シャララン シャララン シャララン
샤라란 샤라란 샤라란
샤라랑 샤라랑 샤라랑
消えてくんでしょ?
키에테쿤데쇼?
사라져가겠지?
何も聴こえないふりして
나니모 키코에나이 후리시테
아무것도 들리지 않는 척해
それでもいいよ そのままで
소레데모 이이요 소노마마데
그래도 괜찮아, 그대로라도
掴んでも
츠칸데모
붙잡아 봐도
ヒュルリ ヒュルリ ヒュルリ
휴루리 휴루리 휴루리
사르르 사르르 사르르
逃げてくんでしょ?
니게테쿤데쇼?
도망쳐 버리겠지?
何も無かったふりして
나니모 나캇타 후리시테
아무 일도 없었던 척해
これでいいんだ このままで…
코레데 이인다 코노마마데…
이거면 된 거야, 지금 이대로…

「限りがない」って諦めたんだ
「카기리가 나잇」테 아키라메탄다
「끝이 없네」라며 포기했었어
大切な事 君の事
타이세츠나 코토 키미노 코토
소중한 것 너에 관한 것
「つまらない」って 投げ出したんだ
「츠마라나잇」테 나게다시탄다
「재미없네」라며 내팽개쳤어
もう戻れないって気づけずに
모오 모도레나잇테 키즈케즈니
다신 돌아갈 수 없단 걸 깨닫지 못한 채로
今の僕を支えてるものは
이마노 보쿠오 사사에테루 모노와
지금의 나를 지탱하고 있는 건
どろどろに歪んで見えるでしょう
도로도로니 유간데 미에루데쇼오
질척질척하게 일그러져 보이겠지
君が描いてくものは
키미가 에가이테쿠 모노와
네가 그려나갈 건
きっと僕じゃ 見えない 見えない
킷토 보쿠쟈 미에나이 미에나이
분명 나로선 볼 수 없어, 볼 수 없어

もう君と
모오 키미토
이제 너와
転がって はしゃいで 笑い合えなくても
코로갓테 하샤이데 와라이아에나쿠테모
구르고 떠들며, 함께 웃을 수 없더라도
何も何も言えない
나니모 나니모 이에나이
아무 말도, 아무 말도 할 수 없어
それでもいいよ そのままで
소레데모 이이요 소노마마데
그래도 괜찮아, 그대로여도
もし僕が
모시 보쿠가
만약에 내가
躓いて 転んで 起き上がれなくても
츠마즈이테 코론데 오키아가레나쿠테모
넘어지고 쓰러져, 일어날 수 없더라도
何も 何も 変わらない
나니모 나니모 카와라나이
아무것도, 아무것도 변하지 않아
せめて此処で祈らせてよ flower
세메테 코코데 이노라세테요 플라워
적어도 여기에서 기도하게 해줘 flower

僕の中 僕は居なくて
보쿠노 나카 보쿠와 이나쿠테
내 안에는, 내가 없어서
真っ黒 黒くて空っぽだった
맛쿠로 쿠로쿠테 카랏포닷타
새까매, 까맣고 텅 비어있었어
夢の中じゃ笑ってくれるね
유메노 나카쟈 와랏테쿠레루네
꿈속에서는 웃어주는구나
それだけで幸せなのかな…
소레다케데 시아와세나노카나…
그것만으로도 행복한 걸까…

「好きだよ」
「스키다요」
「사랑해」
何回 何万回と 繰り返しても
난카이 난만카이토 쿠리카에시테모
몇 번, 몇 만 번, 되풀이해도
何も 何も 変わらない
나니모 나니모 카와라나이
아무것도, 아무것도 변하지 않아
このままで
코노마마데
이대로여도
いいんだ いいんだ
이인다 이인다
괜찮아, 괜찮아

叫んでも
사켄데모
외쳐봐도
シャララン シャララン シャララン
샤라란 샤라란 샤라란
샤라랑 샤라랑 샤라랑
消えてくんでしょ?
키에테쿤데쇼?
사라져가겠지?
何も聴こえないふりして
나니모 키코에나이 후리시테
아무것도 들리지 않는 척해
それでもいいよ そのままで
소레데모 이이요 소노마마데
그래도 괜찮아, 그대로라도
掴んでも
츠칸데모
붙잡아 봐도
ヒュルリ ヒュルリ ヒュルリ
휴루리 휴루리 휴루리
사르르 사르르 사르르
逃げてくんでしょ?
니게테쿤데쇼?
도망쳐 버리겠지?
何も無かったふりして
나니모 나캇타 후리시테
아무 일도 없었던 척해
せめて此処で祈らせてよ flower
세메테 코코데 이노라세테요 플라워
적어도 여기에서 기도하게 해줘 flower
[번역]

[1] 니코동에 투고한 건 IA 버전, 유튜브에 투고한 건 하츠네 미쿠 버전이다.[번역] 보카로 가사 위키