Good Morning, Polar Night

 

[image]
'''프로필'''
'''제목'''
'''Good Morning, Polar Night'''
'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''
yukkedoluce
'''작사가'''
'''조교자'''
'''일러스트레이터'''
쿠로노쿠로
'''페이지'''

'''투고일'''
2014년 3월 8일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
1. 개요
2. 영상
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


Good bye, good night.

Good Morning, Polar Night은 yukkedoluce가 2014년 3월 8일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다. Polar Night은 극야, 즉 낮이 왔지만 아직 어두운 하늘을 뜻한다.

2. 영상


  • 니코니코 동화

  • 유튜브


3. 가사


きっといつかの僕に殺されるんだ
킷토 이츠카노 보쿠니 코로사레룬다
분명 언젠가의 내게 살해 당할 거야
どこにも行けないと叫んでは啼いた
도코니모 유케나이토 사켄데와 나이타
어디에도 갈 수 없다고 외치곤 울었어
目の冴えるような夜は嫌いだと不貞た
메노 사에루요-나 요루와 키라이다토 후테타
눈이 또렷해질 듯한 밤은 싫다며 토라졌어
信じていろよと待ち惚けを喰らった
신지테 이로요토 마치 보-케오 쿠랏타
믿고 있으라며 시치미를 뗐어
震えるのはお前のせいだと吠えて待った
후루에루노와 오마에노 세이다토 호에테 맛타
떨리는 건 네 탓이라고 울부짖으며 기다렸어
身の冷めるような朝の空気で気道と胸を満たした
미모 사메루요-나 아사노 쿠-키데 키도-토 무네오 미타시타
몸도 얼 듯한 아침 공기로 기도와 가슴을 채웠어

価値はないんだけど 灯りを灯して 震える声を聞いた
카치와 나인다케도 아카리오 토모시테 후루에루 코에오 키이타
가치는 없지만 등불을 키고 떨리는 목소리를 들었어
どこまでも行けるとお前が言うのか
도코마데모 유케루토 오마에가 이우노카
어디까지고 갈 수 있다고 네가 말하는 걸까

明けない夜の乾いた大氷原に立ったなら
아케나이 요루노 카와이타 다이효-겐니 탓타나라
밝지 않는 밤의 매마른 대빙원에 섰다면
重ねた明日でさえも 知るのが怖くもなるかい
카사네타 아스데 사에모 시루노가 코와쿠모나루카이
거듭한 내일마저도 알기가 무서워지니
このまま降りしきる声に埋もれてしまうなら
코노마마 후리시키루 코에니 우모레테 시마우나라
이대로 계속 쏟아지는 소리에 묻혀 버릴 거라면
さあ語りに行こう ひとつの夜を
사- 카타리니 유코- 히토츠노 요루오
자 얘기하러 가자 하나의 밤을
Good morning, polar night
Good morning, polar night
Good morning, polar night

泣いてなんかないでなんて言うんだろうな
나이테난카 나이데 난테 이운다로-나
울거나 하지 말라고 말하는 거겠지
哀しいものはないって分かった風なもんさ
카나시이 모노와 나잇테 와캇타 후-나몬사
슬픈 건 없다며 이해한 척하는 거야
零れ落ちるものこそを信じてもいいだろう
코보레 오치루 모노 코소오 신지테모 이이다로-
넘쳐 떨어지는 것만을 믿어도 좋겠지
まず間違いなく夜を彷徨うんだろうな
마즈 마치가이 나쿠 요루오 사마요운다로-나
우선 틀림 없이 밤을 헤메이겠지
楽しいものもないって気付いてた振りだ
타노시이 모노모 나잇테 키즈이테타 후리다
즐거운 것도 없다며 눈치 채고 있던 체야
溢れ出るものこそが僕らの生きる印なのに
아후레테루 모노 코소가 보쿠라노 이키루 시루시나노니
흘러나오는 거야말로 우리가 사는 증거인데

他意もないんだけど 灯りを濡らして 震える足を伸ばした
타이모 나인다케도 아카리오 누라시테 후루에루 아시오 노바시타
타의도 없지만 불빛을 비춰 떨리는 발을 내딛었어
どこまでも行けるとお前が……
도코마데모 유케루토 오마에가
어디까지고 갈 수 있다고 네가……
(お前が言うんだ)
오마에가 이운다
네가 말하는 거야

明けない夜の最深層で溜息すら潜めた
아케나이 요루노 사이신소-데 타메이키스라 히소메타
밝지 않는 밤의 최심층에서 한숨까지 숨겼어
黒い水面を仰ぎ 息が止まるまで待つかい
쿠로이 미나모오 아오기 이키가 토마루마데 마츠카이
검은 수면을 우러러 숨이 멈출 때까지 기다릴까
泣くのも笑うのも許さないのは自分だけだろう
나쿠노모 와라우노모 유루사나이노와 지분다케다로-
우는 것도 웃는 것도 용서하지 않는 건 나뿐이겠지
さあ言葉にしよう 素敵な夜を
사- 코토바니 시요- 스테키나 요루오
자 말로 만들자 멋진 밤을
Good morning, polar night
Good morning, polar night
Good morning, polar night

決して戻れないこと 歩けばいずれ知ること
케시테 모도레나이 코토 아루케바 이즈레 시루코토
결코 되돌릴 수 없는 일 걸으면 언젠가 알게 될 일
その眼が見ている以上にどこまでも行けるのだから
소노메가미테이루이죠-니도코마데모유케루노다카라
그 눈이 보고 있는 이상으로 어디까지고 갈 수 있는 거니까

体調はどうだい 準備はいいかい 啼いた夜に別れをしよう
타이쵸-와도-다이쥰비와이이카이나이타요루니와카레오시요-
몸상태는 어떠니 준비는 됐니 울던 밤과 이별을 하자
踏み出したその足が夜を終わらせるから
후미 다시타 소노 아시가 요루오 오와라세루카라
내딛은 그 발이 밤을 끝낼 테니까

どこまで行けるか答えも知らないまま
도코마데 유케루카 코타에모 시라나이마마
어디까지 갈 수 있을지 답도 모른 채로
歩けるお前だからこそ 星明かりも映るだろう
아루케루 오마에다카라 코소 호시아카리모 우츠루다로-
걸을 수 있는 너이기에 별빛도 비추겠지
泣いた夜も笑えた夜も夢のようだったよ
나이타 요루모 와라에타 요루모 유메노 요-닷타요
울던 밤도 웃던 밤도 꿈과 같았어
さあ確かめに行こう 明日の方へ
사- 타시카메니 유코- 아스노 호-에
자 확인하러 가자 내일쪽으로
Good morning, polar day
Good morning, polar day
Good morning, polar day

Good bye, good night
Good bye, good night
Good bye, good night