'''프로필'''
|
'''제목'''
| '''Invitation'''
|
'''가수'''
| VY1
|
'''작곡가'''
| KEI
|
'''작사가'''
|
'''조교자'''
|
'''일러스트레이터'''
| 히나노스케
|
'''영상 제작'''
|
'''페이지'''
|
|
'''투고일'''
| 2011년 5월 16일
|
[clearfix]
1. 개요
「감동만은 잊지 않아」
'''Invitation'''는
KEI가 2011년 3월 31일에
니코니코 동화에 투고한
VY1의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
KEI가 처음으로
VY1을 사용한 곡으로 후렴구의
비브라토가 깨끗한것으로 평가를 받고 있는곡이다.
KEI의 3rd앨범 '''Horror For Holiday Shoppers'''에 수록되었다.
VOCALID PARADISE5에서 판매된 채리티 콤필레이션 앨범
HOPE에 수록되었다. 여담으로 이 앨범에는 'Invitation'이 라니라 'INVITATION'이라 대문자 표기가 되어 있다.
2. 영상
3. 가사
"どこでもない場所" からのメッセージ
|
"도코데모 나이 바쇼우" 카라노 멧세-지
|
"어디도 아닌 장소"에서의 메세지
|
皮肉交じりの招待状
|
히니쿠마지리노 쇼우타이죠우
|
비꼬움이 섞인 듯한 초대장
|
返事は最初っから聞いちゃいないぜ
|
헨지와 사이숏카라 키이챠 이나이제
|
답변은 처음부터 안들을 꺼야
|
「無理やりだって連れて行く」
|
「무리야리 닷테 츠레테이쿠」
|
「억지로라도 데려가」
|
|
繋がった 君まで届いた
|
츠나갓타 키미마데 토도이타
|
이어졌어 너에게 닿았어
|
|
空間も時間も超えて僕らは出会えた
|
쿠우칸모 지칸모 코에테 보쿠라와 데아에타
|
공간도 시간도 넘어 우리는 만났어
|
響き合う波になった
|
히비키아우 나미니 낫타
|
울려퍼지는 파도가 되었어
|
瞬間と永遠が交差して僕らは生まれた
|
슌칸토 에이엔가 코우사시테 보쿠라와 우마레타
|
순간과 영원이 교차하여 우리는 태어났어
|
動き出す鼓動が聞こえた
|
우고키다스 코도우가 키코에타
|
움직이기 시작한 고동이 들렸어
|
|
隠してたはずだった微かなメッセージ
|
카쿠시테타 하즈닷타 카스카나 멧세-지
|
숨기고 있엇던 희박한 메세지
|
斜に構えた救難信号
|
샤니 카마에타 큐우난신고우
|
겨누는 자세에서의 구난신호
|
|
バレていた 君には聴こえた
|
바레테이타 키미니와 키코에타
|
들켰엇어 너에게는 들렸엇어
|
|
偶然も必然も関係無い 僕らは出会えた
|
구우젠모 히츠젠모 칸케이나이 보쿠라와 데아에타
|
우연도 필연도 관계없어 우리는 만났어
|
それだけが全てなんだ
|
소레다케가 스베테난다
|
그것만이 전부야
|
幻想と真実が交差して僕らは生まれた
|
겐소우토 신지츠가 코우사시테 보쿠라와 우마레타
|
환상과 진실이 교차하여 우리는 태어났어
|
紡ぎ出す一筋のストーリー
|
츠무기다스 히토스지노 스토-리-
|
자아내는 한 줄기의 이야기
|
|
始まるよ さあ 始めよう
|
하지마루요 사아 하지메요우
|
시작해 자 시작하자
|
|
空間も時間も超えて僕らは出会えた
|
쿠우칸모 지칸모 코에테 보쿠라와 데아에타
|
공간과 시간을 넘어 우리는 만났어
|
響き合う波になった
|
히비키아우 나미니 낫타
|
서로 반응 하는 파도가 되었어
|
瞬間と永遠が交差して僕らは生まれた
|
슌칸토 에이엔가 코우사시테 보쿠라와 우마레타
|
순간과 영원이 교차하여 우리는태어났어
|
動き出す鼓動が聞こえた
|
우고키다스 코도우가 키코에타
|
움직이기 시작한 고동이 들렸어
|
|
始まるよ ここから
|
하지마루요 코코카라
|
시작해 여기서
|