Masked bitcH

 

[image]
'''Masked bitcH'''
'''가수'''
GUMI
96猫
'''작사가'''
q*Left
'''작곡가'''
기가P
'''조교자'''
'''일러스트레이터'''
梅太郎
'''영상 제작'''
'''페이지'''
(니코동)


'''투고일'''
2012년 8월 22일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성

1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


ビッチʅ( ՞ਊ՞)ʃ≡  ≡ʅ( ՞ਊ՞)ʃビッチ[1]

ビッチʅ(≖ˇェˇ≖。)ʃ≡  ≡ʅ(。≖ˇェˇ≖)ʃビッチ[2]

'''Masked bitcH'''는 기가P가 2012년 8월 22일에 니코니코 동화에 투고한 GUMIVOCALOID 오리지널 곡이다.
96猫의 버전과 동시투고 되었다.

1.1. 달성 기록


*2017년 4월 9일에 VOCALOID 전설입성

2. 영상


  • 니코니코 동화 ver.GUMI

  • 니코니코 동화 ver.96猫


3. 가사


ああもう本当鬱陶しいなあ
아아 모- 혼토 웃토-시이나-
아 정말 성가시네
壊れていく日常 眩暈
코와레테 이쿠 니치죠- 메마이
부서져가는 일상 현기증 나
その表情が 視線が 声が 不快なの 大嫌いなの
소노 효-죠-가 시센가 코에가 후카이나노 다이키라이나노
그 표정이 시선이 목소리가 불쾌해 정말 싫어
運命? 奇跡? あるわけないでしょ?
운메이? 키세키? 아루 와케 나이데쇼?
운명? 기적? 있을 리가 없잖아?
期待するのはもうやめたんだ
키타이스루노와 모- 야메탄다
기대하는 건 이제 관뒀어
一番じゃなくていい どうだって良いから
이치반쟈 나쿠테 이이 도- 닷테 이이카라
최우선이 아니어도 돼, 어떻든 좋으니까
抱きしめて
다키시메테
안아줘

愛なんていらない たまんない
아이난테 이라나이 타만나이
사랑따위 필요없어 견딜 수 없어
執拗に重ねていってよ
시츠요-니 카사네테 잇테요
집요하게 반복해줘
目を閉じて 呼吸求めて
메오 토지테 코큐- 모토메테
눈을 감고 호흡을 바라며
誰かの夢でも見ていてよ
다레카노 유메데모 미테이테요
누군가의 꿈이라도 보고 있어줘
喪失感なんて つまんない
소-시츠칸 난테 츠만나이
상실감 따위 시시해
何処へでも連れてってよ
도코에 데모 츠렛텟테요
어디든 데려가줘
感嘆を吐いて 頂戴
칸탄오 하이테 쵸-다이
감탄을 뱉어줘
痛いほど キミを感じさせてよね
이타이 호도 키미오 칸지사세테요네
아플 정도로 널 느끼게 해줘
 
ああもう本当面倒くさいなあ
아아 모- 혼토 멘도쿠사이나-
아 정말 귀찮네
歪んでゆく現実 セカイ
유간데 유쿠 겐지츠 세카이
일그러져 가는 현실 세계
大きな背中が細い指があたしの物に
오오키나 세나카가 호소이 유비가 아타시노 모노니
커다란 등이, 가늘은 손가락이 내 것이
ならなくてもいい
나라나쿠테모 이이
되지 않아도 괜찮아
劣情? 嫉妬? あるわけないでしょ
레츠죠-? 싯토? 아루 와케 나이데쇼
열정[3]? 질투? 있을 리가 없잖아
あたしはあの子にはなれない
아타시와 아노 코니와 나레나이
나는 그 애가 될 수 없어
そんなことわかってるからそんな眼であたしを
손나 코토 와캇테루카라 손나 메데 아타시오
그런 거 알고 있으니까 그런 눈으로 날
見つめないで
미츠메나이데
바라보지 말아줘

愛なんていらない たまんない
아이난테 이라나이 타만나이
사랑따위 필요없어 견딜 수 없어
必要に解いていってよ
히츠요-니 호도이테 잇테요
필요할 정도로 풀어 가줘
目を閉じて 呼吸も止めて
메오 토지테 코큐-모 토메테
눈을 감고 호흡도 멈추고
誰かの夢でも見ていてよ
다레카노 유메데모 미테이테요
누군가의 꿈이라도 보고 있어줘
罪悪感なんて わかんない
사이아쿠칸 난테 와칸나이
죄악감 따위 몰라
何処へでも連れてってよ
도코에 데모 츠렛텟테요
어디든 데려가줘
感嘆を吐いて 頂戴
칸탄오 하이테 쵸-다이
감탄을 뱉어줘
汚れるほど あたしを感じていてね
케가레루 호도 아타시오 칸지테이테네
더러워질 정도로 날 느껴줘
 
愛なんていらない たまんない
아이난테 이라나이 타만나이
사랑따위 필요없어 견딜 수 없어
執拗に重ねていってよ
시츠요-니 카사네테 잇테요
집요하게 반복해줘
目を閉じて 呼吸求めて
메오 토지테 코큐- 모토메테
눈을 감고 호흡을 바라며
誰かの夢でも見ていてよ
다레카노 유메데모 미테이테요
누군가의 꿈이라도 보고 있어줘
寂しさに感けて視線
사비시사니 카마케테 시센
외로움에 얽매인 시선을
逸らしたキミを責めはしないよ
소라시타 키미오 세메와 시나이요
피한 너를 책망하거나 하지 않아
もっと触れて 全身で騙ってよ
못토 후레테 젠신데 카탓테요
좀 더 닿아서 전신으로 속여줘
この夢からもう覚めないでいてよ ねえ
코노 유메카라 모- 사메나이데이테요 네-
이 꿈에서 앞으로 깨지 말아줘, 응?

[1] GUMI 버전의 투고자 코멘트[2] 96猫 버전의 투고자 코멘트[3] 熱情이 아닌 劣情이다. 뜻은 비열한 생각. 추잡한 정욕