'''Mirror, tell me something'''
|
거울아, 내게 말해주렴
|
'''Tell me who's the loneliest of all'''
|
세상에서 가장 외로운 건 누구니?
|
|
'''Mirror, tell me something'''
|
거울아, 내게 말해주렴
|
'''Tell me who's the loneliest of all'''
|
세상에서 가장 외로운 건 누구니?
|
|
'''Mirror, what's inside of me'''
|
거울아, 내 안엔 무엇이 있니?
|
'''Tell me can a heart be turned to stone?'''
|
말해주렴, 심장이 돌처럼 굳어버릴 수도 있니?
|
|
'''Mirror, mirror, what's behind you?'''
|
거울아, 거울아, 네 뒤에 도사리는 건 무엇이니?
|
'''Save me from the things I see!'''
|
내 눈에 보이는 것들로부터 나를 지켜줘!
|
'''I can keep it from world,'''
|
내가 세상으로부터 그것을 지킬 수 있는데,
|
'''Why won't you let me hide from me?'''
|
왜 내게서 숨겨 주지 않니?
|
|
'''Mirror mirror tell me something'''
|
거울아, 거울아, 내게 말해주렴,
|
'''Who's the loneliest of all?'''
|
세상에서 가장 외로운 건 누구니?
|
|
'''I'm the loneliest of all'''
|
가장 외로운 건 바로 나.
|
'''From shadows'''
|
그림자로부터
|
'''We'll descend upon the world'''
|
우리는 세상으로 내려와
|
'''Take back what you stole'''
|
너희가 앗아간 것을 되찾으리라
|
'''From shadows'''
|
그림자로부터
|
'''We'll reclaim our destiny'''
|
우리는 스스로의 운명을 되찾고
|
'''Set our future free'''
|
우리의 미래를 해방시키리라
|
'''And we'll rise'''
|
그리고 우리는 일어서리라
|
'''And we'll rise'''
|
그리고 우리는 일어서리라
|
|
'''Above the darkness and the shame'''
|
어둠과 치욕을 넘어서
|
'''Above the torture and the pain'''
|
고문과 고통을 넘어서
|
'''Above the ridicule and hate'''
|
조소와 증오를 넘어서
|
'''Above the binding of our fate'''
|
속박된 운명을 넘어서
|
|
'''Born with no life into subjugation'''
|
생명 없는 노예로 태어나
|
'''Treated like a worthless animal'''
|
가치 없는 짐승처럼 대우받고
|
'''Stripped of all rights'''
|
모든 권리를 빼앗긴
|
'''Just a lesser being'''
|
작기만 한 존재는
|
'''Crushed by cruel ruthless human rule'''
|
잔인하고 무자비한 인간의 규칙에 짓밟혔다
|
|
'''When it started'''
|
처음에 우리가 원했던 건
|
'''All we wanted was a chance to live our lives'''
|
그저 우리의 삶을 살아갈 기회 뿐
|
'''Now in darkness'''
|
이제 우리는 어둠 속에서
|
'''Taking everything we want and we will rise'''
|
원하는 모든 것을 쥐고 일어서리라
|
'''We'll rise'''
|
일어서리라
|
'''We'll rise'''
|
일어서리라
|