RevolTrad~維新伝心~
'''あんさんぶるスターズ! アルバムシリーズ Vol.7「MaM」 앙상블 스타즈! 앨범 시리즈 Vol.7「MaM」''' | |
[image] | |
'''Track 05. RevolTrad~維新伝心~ RevolTrad ~유신전심~'''' | |
'''가수''' | MaM (with 紅月) |
'''작사''' | 마츠이 요헤이(松井洋平) |
'''작곡''' | 야마다 류헤이(山田竜平) |
'''편곡''' |
1. 개요
'''RevolTrad~維新伝心~ (RevolTrad ~유신전심~)'''
앙상블 스타즈! 앨범 시리즈 Vol.7「MaM」의 5번 트랙 곡.
약진! 새벽을 알리는 유신 라이브를 테마로 한 곡이며#, 홍월과 함께 부른 곡이다.
2. 가사
마다라 케이토 쿠로 소마 |
今、夜明けを告げる鐘が鳴り響く 이마, 요아케오 츠게루 카네가 나리히비쿠 지금, 여명을 고하는 종소리가 울려 퍼진다 輝きは生まれ変わる 카가야키와 우마레카와루 광채는 다시 태어나 この手に聢と握っているのは変わることのない信念코노 테니 시카토 니깃테이루노와 카와루 코토노 나이 신넨이 손에 단단히 쥔 것은 변치 않는 신념時は移ろい行けども自分に嘘はつけない토키와 우츠로이 유케도모 지분니 우소와 츠케나이 시간은 변해가지만 스스로에게 거짓말을 할 수는 없어 擦り切れていく大切なもの解き放ってく覚悟스리키레테이쿠 타이세츠나 모노 토키하낫테쿠 카쿠고닳아가는 소중한 것 해방되어가는 각오何かを変えてしまっても揺るがないこの想い나니카오 케에테시맛테모 유루가나이 코노 오모이 무언가를 바꾸어버리더라도 흔들리지 않는 이 마음 心を伝えていくことは코코로오 츠타에테이쿠 코토와 마음을 전해간다는 것은 伝統という意志を덴토오토이우 이시오 전통이라는 이름의 의지를 自由なまま…지유우나 마마… 자유로운 그대로… 明日へと船出させることだろう 아시타에토 후나데사세루 코토다로오 내일을 향해 출항시키는 것이겠지 今、夜明けを告げる鐘が鳴り響く 이마, 요아케오 츠게루 카네가 나리히비쿠 지금, 여명을 고하는 종소리가 울려 퍼진다 眠っていた心に風よ吹け 네뭇테이타 코코로니 카제요 후케 바람이여, 잠들어있던 마음에 불어라 受け継がれて生まれ変わってゆくのなら 우케츠가레테 우마레카왓테 유쿠노나라 계승받음으로써 환생해가는 것이라면 其の命維れ新なり소노 이노치 코레 아라타나리 그 생명은 새로운 것일지니 “Traditional spirit makes Revolution” 時に刻みこまれたメッセージ 토키니 키자미코마레타 멧세-지 시간에 아로새겨진 메세지 積み重ねていく過去が未来織り上げる 츠미카사네테이쿠 카코가 미라이 오리아게루 겹겹이 쌓여가는 과거가 미래를 자아내 それを帆にして、いざゆかん…海原へと 소레오 호니 시테, 이자 유칸… 우나바라에토 그것을 돛삼아, 나아가자… 해원으로 迷い悩むは人の定めとしても委ねはしない마요이 나야무와 히토노 사다메토시테모 유다네와 시나이헤매며 번민하는 것은 사람의 운명이라 하여도 누군가에게 내맡기지는 않아眼が曇っているなら、正しい道は見えないだろう마나코가 쿠못테이루나라, 타다시이 미치와 미에나이다로오 눈이 흐려져 있다면, 올바른 길은 볼 수 없을 테니 閉ざされた場所留まることを『守る』と読むのならば토자사레타 바쇼 토도마루 코토오 『마모루』토 요무노나라바닫혀있는 장소에 머무르는 것을 『지키는 것』이라고 읽는다면情熱の炎は消え二度と灯りゃしない죠오네츠노 호노오와 키에 니도토 토모랴 시나이 정열의 불꽃은 꺼져 두 번 다시 타오르지 않겠지 自ら切り開いていくこと미즈카라 키리히라이테이쿠 코토 스스로 개척해나가는 것 革新という意思を카쿠신토 이우 이시오 혁신이라는 이름의 의사를 刃に乗せ야이바니 노세 칼날에 싣고 何処までも進んでいけばいいのだろう 도코마데모 스슨데이케바 이이노다로오 어디까지고 나아가면 되는 거야 噫、東から陽が昇り朝が来る 아아, 히가시카라 히가 노보리 아사가 쿠루 아아, 동쪽에서 태양이 떠올라 아침이 온다 昨日を繰り返す者はいない 키노오오 쿠리카에스 모노와 이나이 어제를 반복하는 자는 없네 未知なる世界へと其の手を伸ばして 미치나루 세카이에토 소노 테오 노바시테 미지의 세계를 향해 그 손을 뻗어 選ぶのもまた新なり 에라부노모 마타 아라타나리 선택하는 것도 또한 새로운 것일지니 “Traditional spirit makes Revolution” 魂が呼びかけるメッセージ 타마시이가 요비카케루 멧세-지 혼이 부르짖는 메세지 夢という大海原へ漕ぎ出せば 유메토이우 오오후나바라에 코기다세바 꿈이라는 이름의 대해원으로 노를 저어가면 その果てに見つける希望もあるだろう 소노 하테니 미츠케루 키보오모 아루다로오 그 끝에서 보이는 희망도 있겠지 歴史の先に立った時 레키시노 사키니 탓타 토키 역사의 선단에 섰을 때 広がる風景を自由にして히로가루 후우케이오 지유우니시테 펼쳐지는 풍경을 자유롭게 伝え… 츠타에… 전하여… 創ろう…츠쿠로오… 만들어내자… 眩しい…輝き抱いて 마부시이… 카가야키 이다이테 눈부신… 광채를 품고 今、夜明けを告げる鐘が鳴り響く 이마, 요아케오 츠게루 카네가 나리히비쿠 지금, 여명을 고하는 종소리가 울려 퍼진다 眠っていた心に風よ吹け 네뭇테이타 코코로니 카제요 후케 바람이여, 잠들어있던 마음에 불어라 受け継がれて生まれ変わってゆくのなら 우케츠가레테 우마레카왓테 유쿠노나라 계승받음으로써 환생해가는 것이라면 We can pioneer future new standard “Traditional spirit makes Revolution” 魂が呼びかけるメッセージ 타마시이가 요비카케루 멧세-지 혼이 부르짖는 메세지 夢という海の果てへ想い馳せて 유메토이우 우미노 하테에 오모이 하세테 꿈이라는 바다의 끝을 그리고 新しい息吹感じ…進んで行け 아타라시이 이부키 칸지… 스슨데 유케 새로운 숨결을 느끼며… 나아가라 |