episode Solo

 


'''episode Solo'''
[image]
'''노래'''
히메, 츠바사, 유즈, 요조라
'''작사'''
타다노 나츠미
'''작곡'''
이시하마 카케루
'''편곡'''
'''BPM'''
XXX
'''타입'''
''''''
'''수록 앨범'''
スタートライン! / episode Solo
'''발매일'''
[image] 2016년 5월 25일
'''레이블'''

1. 개요
2. 애니메이션
3. 영상
3.1. 엔딩
3.2. 스테이지(삽입곡)
3.3. 아케이드 게임
4. 가사

[clearfix]

1. 개요


아이카츠 스타즈! 애니메이션의 엔딩 주제가.
S4 4인이 부르는 노래.

2. 애니메이션


'''삽입 화수'''
'''캐릭터 이름'''
4
시라토리 히메, 카스미 요조라
11
시라토리 히메
50, 2기 19(69), 2기 22(72)
시라토리 히메, 키사라기 츠바사, 니카이도 유즈, 카스미 요조라
2기 42(92)
니지노 유메, 카스미 마히루, 사오토메 아코, 니카이도 유즈

3. 영상



3.1. 엔딩


[youtube]

3.2. 스테이지(삽입곡)


[youtube]

3.3. 아케이드 게임




4. 가사


'''episode Solo'''
{{{#skyblue アウトロが終わると
아우토로가}}} {{{#red 오와루토
아웃트로가 끝나면}}}
イントロがながれてくる
인토로가
{{{#orange 나가레테쿠루
인트로가 흘러나와}}}
次の曲へ
츠키노 쿄쿠에
다음 곡을 위해
準備はいい? 深呼吸쥰비와 이이? 신코큐우
준비는 됐니? 심호흡하렴

ちょっとだけ指がふるえてる춋토다케 유비가 후루에테루
조금이지만 손가락이 떨리고 있어

進んでいく舞台には きみひとり스슨데이쿠 부타이니와 키미 히토리
나아간 무대에는 너 혼자

瞬間 世界がかわるの슌칸 세카이가 카와루노
순간 세계가 바뀌어

孤独をおそれない 女の子がいる
고도쿠오 오소레나이
{{{#red 온나노코가 이루
고독을 두려워하지 않는 여자 아이가 있어}}}
おんなじ勇気をもってる
온나지 유우키오
{{{#orange 못테루
똑같은 용기를 가지고 있는}}}
仲間がいる
나카마가
{{{#orange 이루
동료가 있어}}}
episode solo에피소도 소-로
에피소드 솔로

集まったら
아츠맛타라
힘을 합친다면
good collaboration
굿 코라보레이숀
굿 콜라보레이션
最強のLIVE
사이쿄-노 라이브
최고의 LIVE



もうダメと目を閉じた모- 다메토 메오 토지타
더이상 안된다고 눈을 감았어

瞬間に キラリ閃いた슌칸니 키라리 히라메이타
순간적으로 반짝하고 번뜩였어

イマジネーションは 誰かからもらうもの?이마지네-숀와 다레카카라 모라우 모노?
창의력은 다른 누군가로부터 얻는 거야?

それとも自分の中から?소레토모 지분노 나카카라?
그게 아니면 나 자신 속에서 얻는 거야?

クールに見ている もうひとりの私
쿠-루니 미테이루
{{{#red 모- 히토리노 와타시
조용히 보고 있는 또 하나의 나}}}
素直なアドバイスをくれる
스나오나 어드바이스오
{{{#orange 쿠레루
솔직한 조언을 줘}}}
episode Solo에피소도 소로
에피소드 솔로

贈りもの胸に抱いて 오쿠리모노 무네니 다이테
선물을 가슴에 안고

生まれたこと忘れないで우마레타 코토 와스레나이데
태어난 것을 잊지 말이줘

もっとできる そう言い聞かせた못토 데키루 소- 이이키카세타
더 잘할 수 있다고 타일렀어

by myself바이 마이셀프
바이 마이셀프

リボンをほどいて
리본오
{{{#red 호도이테
리본을 풀고서}}}
自分を解き放つのよ
지분오
{{{#orange 토키하나츠노요
자신을 해방시키는 거야}}}
孤独をおそれない 女の子がいる
고도쿠오 오소레나이
{{{#red 온나노코가 이루
고독을 두려워하지 않는 여자아이가 있어}}}

おんなじ勇気をもってる 
온나지 유우키오
{{{#orange 못테루
같은 용기를 가지고 있는}}}
仲間がいる
나카마가
{{{#orange 이루
동료가 있어}}}

episode Solo에피소도 소로
에피소드 솔로


集まったら
아츠맛타라
함께 한다면
good collaboration
굿 코라보레이숀
굿 콜라보레이션

最強のLIVE
사이쿄-노 라이브
최고의 LIVE
'''가사 번역 출처'''
불명