krank
[image] |
'''krank''' | |
'''가수''' | 하츠네 미쿠 |
'''작곡가''' | 유기산 |
'''작사가''' | |
'''조교자''' | |
'''일러스트레이터''' | 동양의학 |
'''영상 제작''' | |
'''페이지''' | |
'''투고일''' | 2017년 3월 17일 |
'''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 |
krank는 유기산이 2017년 3월 17일에 니코니코 동화에 투고한하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.봐주셔서 감사합니다.
ewe(有機酸) 이라고 합니다.[원문]
Thank you for your viewing. My name is "ewe(有機酸)".
* 2017년 3월 17일에 VOCALOID 전당입성 |
ここには光はないし |
코코니와히카리와나이시 |
여기에 빛은 없고 |
ましてや言葉もないし |
마시테야코토바모나이시 |
더구나 말도 없고 |
気付いたら僕らこれからどうしようか |
기즈이타라보쿠라코레카라도오시요오카 |
정신차리고 보면 우리들, 이제부터 어떻게 해야 할까 |
二人最後に |
후타리사이고니 |
둘이서 마지막으로 |
身を切り裂いた |
미오키리사이타 |
몸을 갈랐어 |
蓮が咲いたもう |
하스가사이타모오 |
연꽃이 피었어, 이제 |
振り切れよなあ |
후리키레요나아 |
뿌리칠 수 있을 것 같아 |
いずれは消え行く陽だ |
이즈레키에유쿠요오다 |
언젠가는 사라질 햇빛이야 |
馬鹿馬鹿しい |
바카바카시이 |
바보같아 |
煩わしい |
와즈라와시이 |
성가셔 |
異様な暮らし |
이요오나쿠라시 |
이상한 생활 |
でもそれだけが唯一の価値だ |
데모소레다케가유이쯔노카치다 |
하지만 그것만이 유일한 가치야 |
仮に酷く虐げられ |
카리니히도쿠시이타게라레 |
만약에 심하게 시달려서 |
涙で浸した夜にさえ |
나미다데히타시타요루니사에 |
눈물로 적신 밤에도 |
解らないな |
와카라나이나 |
모르겠지 |
butterfly |
まだ箱の中一人 |
마다하코노나카히토리 |
아직 상자 속에서 홀로 |
ただcry |
타다크라이 |
그저 cry |
あなたがかけてた |
아나타가카케테타 |
당신이 틀어놓은 |
古い音楽溶け出す |
후루이온가쿠토케다스 |
오래된 음악이 녹아들어 |
そう |
소오 |
그래 |
溶け出すように |
토케다스요오니 |
녹아드는 것처럼 |
あなたが避けてた |
아나타가사케테타 |
당신이 피하던 |
甘い天国行きです |
아마이텐고쿠이키데스 |
달콤한 천국행이에요 |
対価は |
타이카와 |
대가는 |
無痛の愛 |
무쯔우노아이 |
고통 없는 사랑 |
このまま |
코노마마 |
이대로 |
stay alone |
日々を |
히비오 |
나날을 |
許してないその影を |
유루시테나이소노카게오 |
허락하지 않는 그 그림자에 |
色付いたら |
이로즈이타라 |
색을 물들인다면 |
僕ら弧のままでいようか |
보쿠라코노마마데이요오카 |
우리 그냥 이대로 (혼자) 있을까 |
を |
오 |
를 |
繰り返してしまう |
쿠리카에시테시마우 |
반복하게 돼버려 |
ここには光はないし |
코코니와히카리와나이시 |
여기에 빛은 없고 |
ましてや言葉もないし |
마시테야코토바모나이시 |
더구나 말도 없고 |
気付いたら僕ら |
기즈이타라보쿠라 |
정신차리고 보면 우리들 |
これからどうしようか |
코레카라도오시요오카 |
이제부터 어떻게 해야 할까 |
二人最後に |
후타리사이고니 |
둘이서 마지막으로 |
笑うだけ |
와라우다케 |
웃을 뿐 |
あまつさえ期待が過る |
아마쯔사에키타이가요기루 |
더군다나 기대가 스쳐가 |
遮る裁縫幕が憎たらしいなあ |
사에기루사이호오마쿠가니쿠타라시이나아 |
가로막고 있는 세포막이 밉살스럽네 |
強いな |
시이나 |
강하구나 |
いいな? |
이이나? |
괜찮지? |
誰の耳にも届きはしないのに |
다레노미미니모토도키와시나이노니 |
그 누구의 귀에도 닿지는 않는데 |
気付かないのに |
키즈카나이노니 |
눈치채지 못하는데 |
未だ |
이마다 |
아직 |
あなたを生かし続けてるあれは |
아나타오이카시쯔즈케테루아레와 |
당신을 계속 살려두고 있는 그것은 |
決してあなた自身じゃないことは |
케시테아나타지신쟈나이코토와 |
절대로 당신 자신이 아니라는 건 |
解っている |
와캇테이루 |
알고 있어 |
もう |
모오 |
이미 |
解っている |
와캇테이루 |
알고 있어 |
息詰まって |
이키쯔맛테 |
숨이 막혀서 |
ここで待って |
코코데맛테 |
여기서 기다려 |
せめてその手で終わらせて |
세메떼소노테데오와라사테 |
적어도 그 손으로 끝내게 해줘 |
babylon |
戦慄 |
센리쯔 |
전율 |
脆い僕は街の餌食になった |
모로이보쿠와마찌노에시키나낫타 |
약한 나는 거리의 먹이가 되었어 |
ねじ曲がったあれを大事そうに |
네지마갓타아레오다이지소오니 |
비틀려 있는 그것을 소중하다는 듯이 |
抱きしめるようなものだった |
다키시메루요오나모노닷타 |
끌어안는 거나 마찬가지였어 |
軋むあなたの身体を思って |
키시무아나타노카라다오오못테 |
삐걱거리는 당신의 몸을 생각하며 |
死にたいと願ってしまった |
시니타이토네갓테시맛타 |
죽고 싶다고 바라고 말았던 |
だけだよ |
다케다요 |
것 뿐이야 |
あなたがかけてた |
아나타가카케테타 |
당신이 틀어놓은 |
古い音楽溶け出す |
후루이온가쿠토케다스 |
오래된 음악이 녹아들어 |
そう |
소오 |
그래 |
溶け出すように |
토케다스요오니 |
녹아드는 것처럼 |
あなたが避けてた |
아나타가사케테타 |
당신이 피하던 |
甘い天国行きです |
아마이텐고쿠이키데스 |
달콤한 천국행이에요 |
確かな |
타시카나 |
확실히 |
普通の愛 |
후쯔우노아이 |
평범한 사랑 |
そのまま |
소노마마 |
그대로 |
捨て際の日々と |
스테기와노히비토 |
버려질 무렵의 나날과 |
苦しくないその影を |
쿠루시쿠나이소노카게오 |
괴롭지 않은 그 그림자를 |
錆び付いたら |
사비쯔이타라 |
녹슬었다면 |
僕ら一人ずつでいようか |
보쿠라히토리즈쯔데이요오카 |
우리 각자 혼자 있을까 |
を |
오 |
를 |
繰り返してしまう |
쿠리카에시테시마우 |
반복하게 돼버려 |
ここには歪みはないし |
코코니와유가미와나이시 |
여기에 뒤틀림은 없고 |
ましてや行き場もないし |
마시테야이키바모나이시 |
더구나 갈 곳도 없고 |
気付いたら僕ら |
기즈이타라보쿠라 |
정신차리고 보면 우리들 |
これからどうしようか |
코레카라도오시요오카 |
이제부터 어떻게 해야 할까 |
二人最初に |
후타리사이쇼니 |
둘이서 처음으로 |
戻るだけ |
모도루다케 |
돌아갈 뿐 |
このまま |
코노마마 |
이대로 |
stay alone |
日々を |
히비오 |
나날을 |
許してないその影を |
유루시테나이소노카게오 |
허락하지 않는 그 그림자에 |
色付いたら |
이로즈이타라 |
색을 물들인다면 |
僕ら弧のままでいようか |
보쿠라코노마마데이요오카 |
우리 그냥 이대로 (혼자) 있을까 |
を |
오 |
를 |
繰り返してしまう |
쿠리카에시테시마우 |
반복하게 돼버려 |
ここには光はないし |
코코니와히카리와나이시 |
여기에 빛은 없고 |
ましてや言葉もないし |
마시테야코토바모나이시 |
더구나 말도 없고 |
気付いたら僕ら |
기즈이타라보쿠라 |
정신차리고 보면 우리들 |
これからどうしようか |
코레카라도오시요오카 |
이제부터 어떻게 해야 할까 |
二人最後に |
후타리사이고니 |
둘이서 마지막으로 |
笑うだけ |
와라우다케 |
웃을 뿐 |