main actor

 

'''프로필'''
'''제목'''
'''main actor'''
'''가수'''
미나미
'''작곡가'''
미나미
'''작사가'''
미나미
'''애니메이션'''
우라타 마사오
'''영상'''
tissue
'''페이지'''
유튜브
'''투고일'''
유튜브
2018년 2월 21일
1. 개요
2. 영상
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


일본의 싱어송라이터 미나미의 1st 싱글 『main actor』의 1번 트랙이다.
금영엔터테인먼트에 44430, TJ미디어에 68090번으로 수록되어 있다.

2. 영상


  • 유튜브
 

3. 가사


<color=#fff> 漫画の主人公のあいつは言った
만가노 슈진코오노 아이츠와 잇타
만화의 주인공인 그 녀석은 말했어
<color=#fff> 「僕がお前を守るから」ってさ
「보쿠가 오마에오 마모루카라」 테사
「내가 너를 지킬테니까」 라며
<color=#fff> 本当かっこいいよな主人公ってさ
혼토 캇코이이요나 슈진코오테사
정말 멋있네 주인공은 말야
<color=#fff> 僕といえばただ逃げ出すだけの村人Bくらいかな
보쿠토 이에바 타다 니게다스다케노 무라비토B 쿠라이카나
나라고 하면 그저 도망칠 뿐인 마을사람B 정도이려나
<color=#fff> 嫌な顔一つせず 笑って 影では泣いて
이야나카오 히토츠세즈 와랏테 카게데와 나이테
싫은 표정 하나 없이 웃고, 뒤에서는 울면서
<color=#fff> 戦った 救った
타타캇타 스쿳타
싸우고, 구했던
<color=#fff> あいつはみんなの人気者だった
아이츠와 민나노 닌키모노닷타
영웅이었어 당연하지
<color=#fff> ヒーローだった 当たり前
히-로-닷타 아타리마에
그 녀석은 모두에게 인기 있었어
<color=#fff> 僕といえばただ主人公にすがって頼る
보쿠토 이에바 타다 슈진코오니 스갓테 타요루
나라고 하면 그저 주인공에게 기대고 의지하는
<color=#fff> 村人Cくらいかな
무라비토C 쿠라이카나
마을사람C 정도이려나
<color=#fff> ただ朝待ってた 何もせず僕は1人ベットの上で
타다 아사 맛테타 나니모세즈 보쿠와 히토리 벳토노 우에데
그저 아침에 기다리고 있었어 아무것도 하지 않고 나는 혼자 침대 위에서
<color=#fff> 1杯のスープを飲みながら
잇파이노 스-프오 노미나가라
한 잔의 스프를 마시며
<color=#fff> テレビの前でまた同じようなニュースをみながら
테레비노 마에데 마타 오나지요우나 뉴-스오미나가라
텔레비전 앞에서 똑같은 뉴스를 보면서
<color=#fff> またいつもの平和を 待っていたんだ
마타 이츠모노 헤이와오 맛테이탄다
또 평소와 같은 평화를 기다리고 있었어면서
<color=#fff> ひとつだけ ひとつだけ ひとつだけ ひとつだけ
히토츠다케 히토츠다케 히토츠다케 히토츠다케
하나라도 하나라도 하나라도 하나라도
<color=#fff> 僕がここにいる証明を
보쿠가 코코니 이루 쇼오메이오
내가 여기에 있는 증명을
<color=#fff> 僕にしか 僕にしか 僕にしか 僕にしか
보쿠니시카 보쿠니시카 보쿠니시카 보쿠니시카
나만이 나만이 나만이 나만이
<color=#fff> 出来ないことの証明を
데키나이 코토노 쇼오메이오
할 수 있는 것의 증명을
<color=#fff> 君だって 同じだって 誰だって 待ってるって
키미닷테 오나지닷테 다레닷테 맛테룻테
너도 똑같다고 누구라도 기다리고 있다고
<color=#fff> 僕だって それが何か 分からないから
보쿠닷테 소레가 나니카 와카라나이카라
나도 그게 무엇인지 모르니까
<color=#fff> 歌ってんだろ
우탓텐다로
노래하는 거잖아

<color=#fff> 当たり前だと 思っていた 明日が来ることも飽きていた
아타리마에다토 오못테이타 아스가 쿠루 코토모 아키테이타
당연한 거라고 생각하고 있었어 내일이 오는 것도 질려 있었어
<color=#fff> 面倒なこと嫌いだった シンプルでよかった
멘도오나코토 키라이닷타 신푸루데 요캇타
귀찮은 것들은 싫었어 심플한 걸로 좋았어
<color=#fff> でも何故か部屋にあるギターだけは
데모 나제카 헤야니 아루 기타-다케와
하지만 어째선지 방안에 있는 기타만은
<color=#fff> 捨てられなかった
스테라레나캇타
버릴 수가 없었어
<color=#fff> 少しだけ 少しだけ 少しだけ 少しだけ
스코시다케 스코시다케 스코시다케 스코시다케
조금이라도 조금이라도 조금이라도 조금이라도
<color=#fff> 1畳でも居場所が欲しかった
이치죠오데모 이바쇼가 호시캇타
한 평이라도 내가 있을 장소를 원했어
<color=#fff> 僕だけが 僕だけが 僕だけが 僕だけが
보쿠다케가 보쿠다케가 보쿠다케가 보쿠다케가
나만이 나만이 나만이 나만이
<color=#fff> 誰かの1番でありたかった
다레카노 이치반데 아리타캇타
누군가의 1등으로 있고 싶었어
<color=#fff> 変わらないよ 変わらないよ 変われないよ 変われないよ
카와라나이요 카와라나이요 카와라나이요 카와라나이요
변하지 않아 변하지 않아 변하지 않아 변하지 않아
<color=#fff> やっぱ僕はこんな僕だからさ
얏파 보쿠와 콘나 보쿠다카라사
역시 나는 이런 나이니까
<color=#fff> 少しだけ 少しだけ 少しだけ 少しだけ
스코시다케 스코시다케 스코시다케 스코시다케
조금이라도 조금이라도 조금이라도 조금이라도
<color=#fff> 1畳でも居場所が欲しかった
이치죠오데모 이바쇼가 호시캇타
한 평이라도 내가 있을 장소를 원했어
<color=#fff> ひとつだけ ひとつだけ ひとつだけ ひとつだけ
히토츠다케 히토츠다케 히토츠다케 히토츠다케
하나라도 하나라도 하나라도 하나라도
<color=#fff> 僕がここにいる証明を
보쿠가 코코니 이루 쇼오메이오
내가 여기에 있는 증명을
<color=#fff> 僕にしか 僕にしか 僕にしか 僕にしか
보쿠니시카 보쿠니시카 보쿠니시카 보쿠니시카
나만이 나만이 나만이 나만이
<color=#fff> 出来ないことの証明を
데키나이 코토노 쇼오메이오
할 수 있는 것의 증명을
<color=#fff> 僕だから 僕だから 僕だから こんな僕だけどさ
보쿠다카라 보쿠다카라 보쿠다카라 콘나 보쿠다케도사
나이니까 나이니까 나이니까 이런 나라도 말이야
<color=#fff> 愛しておくれよ
아이시테오쿠레요
사랑해줘
<color=#fff> 愛しておくれよ
유루시테오쿠레요
용서해줘