mermaid fermata
[image]
1. 개요
BPM | 담당 아이돌 | 작사 | 작곡 | 편곡 |
- | Altessimo | 真崎エリカ | 小高光太郎・UiNA | 矢野達也・小高光太郎 |
2. 가사
窓に囁く空氣の惡戯にも怯えてしまう夜に 마도니 사사야쿠 쿠우키노 이타즈라니모 오비에테시마우 요루니 창문에 속삭이는 공기의 장난에도 무서워하는 밤에 暗がりを包み込むカーテンのようにそっと織る調べ 쿠라가리오 츠츠미코무 카-텐노요오니 솟토 오루시라베 어둠을 감싸는 커튼처럼 살며시 짜맞추는 선율 届かない光 토도카나이 히카리 닿지 않는 빛 見つめて吐息 미츠메테 토이키 바라보며 한숨 胸を震わす孤独の tremolo 抱きしめて 무네오 후루와스 코도쿠노 tremolo 다키시메테 가슴을 떨게하는 고독의 tremolo를 끌어안고 冋じ空へ送り出そう 오나지 소라에 오쿠리다소오 같은 하늘에 보내자 溢れた露の旋律 아후레타 츠유노 센리츠 넘친 이슬의 선율 セカイよ,君との嵐聞いていて 세카이요, 키미토노 아라시 키이테이테 세계여, 그대와의 폭풍을 듣고 있어줘 どこヘも行けない荒れ狂う mute 도코에모 유케나이 아레쿠루우 mute 어디에도 갈 수 없어 거칠어지는 mute 大丈夫, 束の間今はフェルマータ 다이죠오부, 츠카노마 이마와 훼르마-타 괜찮아, 잠깐 동안 지금은 fermata 留めた声のままでいい 토메타 코에노마마데이이 잠긴 목소리인 채로도 괜찮아 天を揺らして...! 텐오 유라시테…! 하늘을 흔들고…! 満ち引きを打ち明けず 미치히키오 우치아게즈 썰물을 모두 퍼내고 ただ波間を漂う心の近く 타다 나미마오 타다요우 코코로노 치카쿠 그저 파도 사이를 떠도는 마음의 근처 水面にじっと佇む月影のような歌になってみたい 미나모니 짓토타타스무 츠키카게노요오나 우타니낫테미타이 수면에 가만히 멈춰선 월영같은 노래가 되어보고 싶어 安らぎもどんな美しいシーンも 야스라기모 돈나 우츠쿠시이 신모 편안함도 어떠한 아름다운 장면도 透明な身体過ぎるだけ 토오메이나 카라다오 스기루다케 투명한 몸을 지나갈 뿐 僕らの中を巡るさえずりは lamentoso 보쿠라노나카오 메구루 사에즈리와 lamentoso 우리들의 안을 둘러싼 지저귐은 lamentoso ...一人だったら …히토리닷타라 …혼자였다면 誰にも, 眠れない闇があるだろう 다레니모, 네무레나이 야미가 아루다로오 누구에게나, 잠들 수 없는 밤이 있을거야 どうして問いかけてしまう慟哭に 도오시테 토이카케테시마우 도오고쿠니 어째서냐고 물어보려고 하는 통곡에게 代わって叫んで傷付いたメロディ 카왓테 사켄데 키즈츠이타 메로디 대신해서 외치고 상처입은 멜로디 せめて側で祈りを抱いてますように――― 세메테 소바데 이노리오 다이테마스요오니――― 적어도 곁에서 기도를 품을 수 있도록――― 音が壊れるくらい 오토가 코와레루쿠라이 소리가 부서질 정도로 痛みに軋んでいる思い 이타미니 키신데이루 오모이 아픔에 삐걱거리는 마음 変えられなくたって Ah 카에라레나쿠탓테 Ah 바꿀 수 없다고 해도 Ah 強く...響く...テンポに...愛に... 츠요쿠… 히비쿠… 텐포니… 아이니… 강하게… 울리는…템포에…사랑에… 同化して溶けて羽を付けて飛べ! 도우카시테토케테 하네오 츠케테토베! 동화되어서 녹아서 날개를 달아 날아라! 寄り添って 「Op.」 요리솟테 「Op.」 기대어 「Op.」 セカイが, 優しさ惜しむ瞬間も 세카이가, 야사시사 오시무 슌칸모 세계가, 상냥함을 아쉬워하는 순간도 誰もが泡と消えない mermaid 다레모가 아와토키에나이 mermaid 누구나가 거품처럼 사라지지 않는 mermaid 悲しみ繰り返すならトゥコーダ 카나시미 쿠리카에스나라 투 코-다 슬픔을 반복한다면 to coda 夜眀けまで急ごう 요아케마데 이소고오 새벽까지 서두르자 セカイよ,君との嵐聞いていて 세카이요, 키미토노 아라시 키이테이테 세계여 그대와의 폭풍을 듣고 있어줘 どこヘも行けない荒れ狂う mute 도코에모 유케나이아레쿠루우 mute 어디에도 갈 수 없어 거칠어지는 mute 大丈夫, 束の間今はフェルマータ 다이죠오부, 츠카노마 이마와 훼르마-타 괜찮아, 잠깐 동안 지금은 fermata 留めた夢がもうすぐ 토메타 유메가 모오스구 간직했던 꿈이 이제 곧 今日を開くよ...―――! 쿄오오 히라쿠요…―――! 오늘을 열거야…―――! 幸せな 今日を開くよ...―――! 시아와세나 쿄오오 히라쿠요…―――! 행복한 오늘을 열거야…―――! |