slump
| [image] |
| '''프로필''' | |
| '''제목''' | '''slump''' |
| '''가수''' | 하츠네 미쿠 |
| '''코러스''' | 메구리네 루카 |
| '''작곡가''' | 시바이누 |
| '''작사가''' | 아야토리 |
| '''영상 제작''' | RefinedDium |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2012년 2월 13일 |
[clearfix]
1. 개요
slump는 하츠네 미쿠의 오리지널 곡이다. 작곡가는 시바이누. 영상은 RefinedDium가 제작했다. 2012년 2월 13일 니코니코 동화에 업로드되었다.
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
| (スランプです) 今日も何も出来ません |
| (스란푸데스) 쿄모 나니모 데키마센 |
| (슬럼프예요) 오늘도 아무것도 못해요 |
| (スランプです) 今日も何も出来ません |
| (스란푸데스) 야리키난카 오키마센 |
| (슬럼프예요) 의욕이 생기지가 않아요 |
| (スランプです) なんとなくでやりません |
| (스란푸데스) 난토나쿠데 야리마센 |
| (슬럼프예요) 아무런 생각없이 안해요 |
| (スランプです) 言い訳ではありません |
| (스란푸데스) 이-와케데와 아리마센 |
| (슬럼프예요) 핑계를 대는 게 아니에요 |
| 手を付けてちょっと出来ると思ったら |
| 테오 츠케테 촛토 데키루토 오못타라 |
| 손대서 조금 할만 하겠다 생각하면 |
| 調子に乗ってスランプ気取り |
| 초-시니 놋테 스란푸키도리 |
| 우쭐거리는 슬럼프의 기미 |
| 何様さ お前何様さ |
| 나니사마사 오마에 나니사마사 |
| 잘났어 정말 너 잘났어 정말 |
| 見ただけでちょっと出来ると思っても |
| 미타다케데 촛토 데키루토 오못테모 |
| 보고서 조금 할만 하겠다 생각하면 |
| 出来ずにキレて逆切れウザい |
| 데키즈니 키레토 갸쿠키레 우나즈 |
| 못하곤 욱하더니 오히려 짜증내 |
| 何様さ お前何様さ |
| 나니사마사 오마에 나니사마사 |
| 잘났어 정말 너 잘났어 정말 |
| ああ 自己中心思想の椅子に |
| 아아 지코 추-신 시쇼-노 이스니 |
| 아아 자기 중심적 사고의 의자에 |
| 我が物顔で座っている |
| 와가모노가오데 스왓테이루 |
| 제 세상인 양 앉아있는 |
| お前は何様さ |
| 오마에와 나니사마사 |
| 너 정말 잘났어 |
| (スランプです) いつも何も出来ません |
| (스란푸데스) 이츠모 나니모 데키마센 |
| (슬럼프예요) 늘상 아무것도 못해요 |
| (スランプです) やる気よりも食い気です |
| (스란푸데스) 야리키요리모 쿠이키데스 |
| (슬럼프예요) 의욕보다는 식욕이죠 |
| (スランプです) どうしようもありません |
| (스란푸데스) 도-시요-모 아리마센 |
| (슬럼프예요) 어떻게 할 방도가 없어요 |
| (スランプです) 言い訳ではありません |
| (스란푸데스) 이-와케데와 아리마센 |
| (슬럼프예요) 핑계를 대는 게 아니에요 |
| 逃げ道を捜していると気付かず |
| 니게미치오 사가시테이루토 키즈카루 |
| 피할 길을 찾고 있다가 어느샌가 |
| 伸びてしまった鼻には不安 |
| 노비테 시맛타 하나니와 후안 |
| 길어져버린 코에 드는 불안감 |
| 何様さ お前何様さ |
| 나니사마사 오마에 나니사마사 |
| 잘났어 정말 너 잘났어 정말 |
| 嘲りに赤を示して怒っても |
| 아즈케리니 아카오 시메시테 오콧테모 |
| 조롱당하곤 시뻘개져 화를 내도 |
| 自分に問いを投げ捨てた今 |
| 지분니 토이오 나게스테타 이마 |
| 자신에게 질문을 내던진 지금 |
| 何様さ 俺は何様だ |
| 나니사마사 오레와 나니사마사데 |
| 잘났어 정말 난 잘났어 정말 |
| ああ 利己主義的態度の裏に |
| 아아 리코슈기테키타이도노 우라니 |
| 아아 자기 주장적인 태도의 뒷면에 |
| 隠れた脆く崩れそうな 自分は何様さ |
| 카쿠레타 모로쿠 키즈레소-나 지분와 나니사마사 |
| 숨어서 여리게 무너질 것만 같은 나 잘났어 정말 |
| 人生が簡単と思っていたんだろう |
| 진세이가 칸탄토 오못테 이탄다로- |
| 인생이 간단하다고 생각하고 있었던 거야 |
| 適当に今まで生きてこれただけなんだろう |
| 테키토-니 이마마데 이키테 코레타 다케난다로- |
| 적당하게 지금까지 살아서 요정도 뿐인 거겠지 |
| これまでが楽すぎただけって言われないか? |
| 코레마데가 라쿠스기타다켓테 이와레나이카? |
| 여태까지 너무 편했을 뿐이라고 말해주지 않을래? |
| スランプの言葉に救われてただけなんだろう |
| 스란푸노 코토바니 스쿠와레테타다케 난다로- |
| 슬럼프라는 말로 덜어준 것뿐이였던 거잖아 |
| (スランプです) 今日も治りそうじゃない |
| (스란푸데스) 쿄-모 나오리소-자 나이 |
| (슬럼프예요) 오늘도 안나을것 같아요 |
| (スランプです) 体少しだるいです |
| (스란푸데스) 카라다 스코시 다루이데스 |
| (슬럼프예요) 몸이 조금 나른하네요 |
| (スランプです) なんとなくが続きます |
| (스란푸데스) 난토나쿠가 츠즈키마스 |
| (슬럼프예요) 계속 아무 생각 없어요 |
| (スランプです) 言い訳かもしれません |
| (스란푸데스) 이-와케카모 시레마센 |
| (슬럼프예요) 핑계를 대는 게 아니에요 |
| (スランプです) 今だけでも |
| (스란푸데스) 이마다케데모 |
| (슬럼프예요) 지금만이라도 |
| (スランプです) 見逃してください! |
| (스란푸데스) 미노가시테 쿠다사이! |
| (슬럼프예요) 못본척 해주세요! |
| (スランプです) |
| (스란푸데스) |
| (슬럼프예요) |