おんぼろ

 



1. 음원
2. 개요
3. 가사


1. 음원


'''おんぼろ'''
'''누더기'''


오리지널 버전 (한국어/영어/일본어 자막 있음)
보스전 Remix

작곡가 피노키오P의 Remix

2. 개요


쿠치나시(Caligula -칼리굴라-)의 테마곡, 제목의 의미는 '누더기'. 뫼비우스 주민들의 평가는 손목을 그어 자해하고 싶을 정도로 좋은 곡(...)이며 그에 어울리는 슬픈 가사가 특징이다. 작중에서 악사의 사념과 재대결을 벌여 입수할 수 있는 스티그마에 적힌 곡의 번역명은 '너덜너덜'. 2020년 11월 16일 공개된 쿠치나시의 성우가 부른 본인 커버 버전은 조금 더 차분한 인상인데, 제작진의 말에 의하면 쿠치나시(Caligula -칼리굴라-)가 실제로 외치고 울고 싶었던 감정표현을 뮤가 자신이 노래할 때 대신 반영한 것이라고 한다.

3. 가사


爆弾持って立ってた 淡々と黙ってた
바쿠탄못테 탓테타 탄탄토 다맛테타
폭탄 들고 서 있었다 담담히 닥치고 있었다
薄幸の悪性腫瘍 だんだん膨らんできた
핫코오노 아쿠세에 슈요오 단단 후쿠렌 데키타
박명하게 할 악성종양 점점 부풀어 올랐다
マイナス思考の英知も 傷を広げるイメージも
마이너스 시코오노 에이치모 키즈오 히로게루 이메지모
마이너스 사고의 지혜도 상처를 키우는 이미지도
この現実の不条理をぶっ壊すためのツールさ
코노 겐지츠노 후조오리오 붓코와스 타메노 츠루사
이 현실의 부조리를 부수기 위한 도구야
儚い 儚い 儚い 儚い 儚い生命の枷
하카나이 하카나이 하카나이 하카나이 세이메이노 카세
덧없는 덧없는 덧없는 덧없는 생명의 수갑
何度も両手を合わせて刻み込んだ怨根
난도모 료우테오 아와세테 키자미콘다 엔콘
몇 번이나 양손을 모아 새겨 넣은 원근
いらない いらない いらない いらない
이라나이 이라나이 이라나이 이라나이
필요없어, 필요없어, 필요없어, 필요없어
いらない 相対的弁解
이라나이 소우타이테키 벤카이
필요없어, 상대적 변명
内臓を抉る叫びと蠕動する醜い感情
나이조우오 에구루 사케비토 젠도우스루 미니쿠이 칸죠우
내장을 도려내는 비명과 꾸물거리는 추악한 감정
最低な人生の命題
사이테이나 진세이노 메이다이
최악인 인생의 명제
数年前の君と笑う夢を見たよ
수넨 마에노 키미토 와라우 유메오 미타요
수 년 전의 그대와 웃는 꿈을 꿨어
哀憎金輪際ぶちまけたい ああ
아이조우 콘린자이 부치마케타이 아아
애증 끝까지 털어놓고 싶어, 아아
情けなくて希望もなくて
나사케나쿠테 키보오모 나쿠테
꼴사납고 희망도 없어서
声を失くしたおんぼろでも
코에오 나쿠시타 온보로데모
목소리를 잃어버린 누더기라도
あの時たしかに生きてた 体温も宿ってた
아노 토키 타시카니 이케테타 타이온모 야돗테타
그 때 분명히 살아있었다 체온도 남아있었다
全てを奪う悪意も知らずにぼんやり生きてた
스베테오 우바우 아쿠이모 시라즈니 본야리 이케테타
모든 것을 빼앗을 악의도 모르고 얼빠져 살아있었다
誕生日のケーキも入学式の思い出も
탄죠비노 케-키모 뉴우가쿠시키노 오모이데모
생일 케이크도 입학식의 추억도
叱ってくれた涙も全部 覚えてるんだよ
시캇테 쿠레타 나미다모 젠부 오보에테이룬다요
꾸짖어 주던 눈물도 전부 기억하고 있어
消えない 消えない 消えない 消えない
키에나이 키에나이 키에나이 키에나이
사라지지 않는 사라지지 않는 사라지지 않는 사라지지 않는
消えない 炎の影
키에나이 호노오노 카게
사라지지 않는 불꽃의 그림자
潰れた虫けらみたいに踏みにじられた平穏
츠부레타 무시케라미타이니 후미니 지라레타 헤이온
찌그러진 벌레처럼 짓밢혀버린 평온
癒えない 癒えない 癒えない 癒えない
이에나이 이에나이 이에나이 이에나이
아물지 않아 아물지 않아 아물지 않아 아물지 않아
一体何が正解?
잇타이 나니가 세이카이?
도대체 뭐가 정답이야?
一生つきまとう殺意と
잇쇼우 츠키마토우 사츠이토
평생을 따라다니는 살의와
失意に堕ちてく感情
시츠이니 오치테루 칸죠우
실의에 빠져버리는 감정
残酷な運命の原罪
잔코쿠나 운메이노 겐자이
잔혹한 운명의 원죄
みんないなくなってひとりぼっちは嫌だよ
민나 이나쿠낫테 히토리봇치와 이야다요
다들 사라져버려서 혼자가 되는 건 싫어
絶望どもを殺して歌いたい ああ
세츠보우도모오 코로시테 우타이타이 아아
절망들을 죽여 노래하고 싶어 아아
しがみついて すがりついて
시가미츠이테 스가리츠이테
매달리고 매달려서
声を失くしたおんぼろでも
코에오 나쿠시타 온보로데모
목소리를 잃어버린 누더기라도
もう帰らない日々
모우 카에라나이 히비
이젠 돌아갈 수 없는 일상
目をつむる度
메오 츠무루 타비
눈을 감을 때마다
思い出す夜に
오모이다스 요루니
떠오르는 밤에
最低な人生の命題
사이테이나 진세이노 메이다이
최악인 인생의 명제
数年前の君と笑う夢を見たよ
수넨 마에노 키미토 와라우 유메오 미타요
수 년 전의 그대와 웃는 꿈을 꿨어
哀憎金輪際ぶちまけたい
아이조우 콘린자이 부치마케타이
애증 끝까지 털어놓고 싶어
情けなくて 希望もなくて
나사케나쿠테 키보오모 나쿠테
꼴사나워서 희망도 없어서
声を失くしたおんぼろ
코에오 나쿠시타 온보로
목소리를 잃어버린 누더기
残酷な運命の原罪
잔코쿠나 운메이노 겐자이
잔혹한 운명의 원죄
みんないなくなってひとりぼっちは嫌だよ
민나 이나쿠낫테 히토리봇치와 이야다요
다들 사라져버려서 혼자가 되는 건 싫어
絶望どもを殺して歌いたい歌いたいから
세츠보우도모오 코로시테 우타이타이 우타이타이카라
절망들을 죽여 노래하고 싶어 노래하고 싶으니까
たとえ間違いでも曲を作るよ
타토에 마치가이데모 쿄쿠오 츠쿠루요
설령 잘못되었다 해도 곡을 만들겠어
炎の中へ声を失くした
호노오노 나카에 코에오 나쿠시타
불꽃 속에서 목소리를 잃어버린
おんぼろになっても
온보로니 낫테모
누더기가 된다한들