'''두근거림 분류학'''
[1] 가사를 보면 알겠지만 '두근거리는' 분류학이라는 뜻이 아니라, 두근거림에 대한 분류학이라는 뜻이다.
1. 개요
'''AZALEA''' '''Debut single : トリコリコPLEASE!!'''
|
[image]
|
'''Track 02. ときめき分類学 '''
|
'''작사'''
| 하타 아키 (畑亜貴)
|
'''작곡'''
| 카네자키 마코토 (金崎真士)
|
'''편곡'''
|
'''가수'''
| AZALEA
|
2. 소개
▲ 풀 버전
러브라이브! 선샤인!!의 유닛
AZALEA의 첫 번째 싱글
토리코리코 PLEASE!!의 서브곡. 2016년 5월 25일에 발매되었다.
중반부부터 약간의 댄스가 가미된, 전반적으로는 잔잔한 발라드풍의 노래. 중간의 A-Z-A-L-E-A, AZALEA 부분이 호평이다.
첫사랑의 노래라는 느낌이 있다. 첫사랑을 하는 소녀가 자신의 마음에 자각하는 시점에서 시작된다. 이렇다보니 어딘가 순정만화같은 분위기를 준다.
| '''EASY'''
| '''NORMAL'''
| '''HARD'''
| '''EXPERT (RANDOM)'''
| '''MASTER (RANDOM)'''
|
'''레벨'''
| 1
| 4
| 7
| 9(9)
| 11
|
'''노트 수'''
| 81
| 146
| 259
| 371
| 589
|
'''BPM'''
| 140
|
'''비고'''
|
|
'''제 35회 수집 이벤트 전용 악곡'''
|
'''ときめき分類学'''
|
전체적으로 9레벨 답게 무난한 난이도다. 계단노트가 있지만 오는 속도가 느리므로 비교적 쉽게 처리가 가능하다. 그렇다고 방심하며 치면 계속해서 날아오는 롱노트로 인해 콤보가 끊길 가능성이 있으니 주의. 특이한 점은 센터자리의 노트는 없다는 것.
9월 15일 일반 악곡으로 추가되었다.
4. 가사
Why do I think? Why do I think? 夢のような景色とかね 夢のように幸せとか 유메노요-나 케시키토카네 유메노요-니 시아와세토카 꿈 같은 풍경이라든가 꿈처럼 행복하다든지 「ように」なんて付けたら 夢じゃないってことなのです 「요우니」난테 츠케타라 유메쟈 나잇테 코토나노데스 「처럼」같은 걸 붙이면 꿈이 아니라는 거예요 むずかしい話はBGM 好奇心の行方はどこ? 무즈카시이 하나시와 BGM 코-키신노 유쿠에와 도코? 어려운 이야기는 BGM 호기심의 행방은 어디? その時浮かんだ名前は意外なひとだった 소노토키 우칸다 나마에와 이가이나 히토닷타 그 때 떠오른 이름은 의외의 사람이었어 なんでかしら 난데카시라 어째서일까 気持ちのフタを取ってみたら あふれ出したの 키모치노 후타오 톳테 미타라 아후레다시타노 마음의 덮개를 열어 봤더니 흘러나왔어 なんでかしら 난데카시라 어째서일까 想像だけで熱くなる耳たぶ 소우조우 다케데 아츠쿠나루 미미타부 상상만으로 뜨거워지는 귓볼 ときめきに種類があると知りはじめたばかり 토키메키니 슈루이가아루토 시리 하지메타바카리 두근거림에 종류가 있다고 막 알게되었을 뿐 だから研究が必要です 다카라 켄큐-가 히츠요-데스 그러니까 연구가 필요해요 手伝って欲しいってお願いは 테츠닷테 호시잇테 오네가이와 도와줬으면 한다는 바람은 書類上のことじゃない もっと個人的なことです 쇼루이죠-노 코토쟈나이 못토 코진테키나 코토데스 서류 상의 이야기가 아니라 좀더 개인적인 거예요 だから研究が必要ね 타카라 켄큐-가 히츠요-네 그러니까 연구가 필요해 手伝って 謎を突きとめて 테츠닷테 나조오 츠키토메테 도와줘 수수께끼를 풀어줘 夢みたいな出会いとかね 夢みたいな偶然とか 유메미타이나 데아이토카네 유메미타이나 구우센토카 꿈 같은 만남이나 꿈 같은 우연이나 「みたい」なんて言わないでいて 夢でいいのいいでしょ? 미타이 난테 이와나이데이테 유메데 이이노 이이데쇼 「같은」이라니 말하지 말아줘 꿈으로 괜찮아 그렇지? そういうことね 소-이우코토네 그런 거네 ステキな想い消さないで こわさないでね 스테키나 오모이 케사나이데 코와사나이데네 멋진 생각 지우지 말아줘 부수지 말아줘요 そういうことね 소-이우 코토네 그런 거네 想像だけのドキドキが大好き 소우조우 다케노 도키도키가 다이스키 상상만의 두근거림이 너무 좋아 ためらいは邪魔になるよと私を連れ出して 타메라이와 쟈마니 나루요토 와타시오 츠레다시테 망설임은 방해가 된다며 나를 데려가줘 いつも頭が先だったんです 이츠모 아타마가 사키닷탄데스 언제나 생각이 먼저였던 거예요 身体ごとぶつかれば発見? 카라다고토 부츠카레바 핫켄? 몸째로 부딪혀본다면 발견? 新しいときめきの中を 心が飛びたがる 아타라시이 토키메키노 나카오 코코로가 토비타가루 새로운 두근거림 속을 마음이 날고 싶어 해 いつも頭が先だったの 이츠모 아타마가 사키닷타노 언제나 생각이 먼저였던 거야 身体からスタートしてみたら... 카라다카라 스타-토시테 미타라 몸으로부터 시작해본다면... A - Z - A - L - E - A, AZALEA なんでかしら あふれ出したの 난데카시라 아후레다시타노 어째서일까 흘러넘쳤는걸 そういうことね ドキドキは数え切れない 소-이우 코토네 도키도키와 카조에키레나이 그런 거네 두근거림은 셀 수 없어 ときめきに種類があると知りはじめたばかり 토키메키니 슈루이가아루토 시리 하지메타바카리 두근거림에 종류가 있다고 막 알게되었을 뿐 だから研究が必要です 다카라 켄큐-가 히츠요-데스 그러니까 연구가 필요한 거예요 手伝って欲しいってお願いは 테츠닷테 호시잇테 오네가이와 도와줬으면 한다는 바람은 書類上のことじゃない もっと個人的なことです 쇼루이죠-노 코토쟈나이 못토 코진테키나 코토데스 서류 상의 이야기가 아니라 좀더 개인적인 거예요 だから研究が必要ね 다카라 켄큐-가 히츠요-네 그러니까 연구가 필요해 手伝って 謎を突きとめて 테츠닷테 나조오 츠키토메테 도와줘 수수께끼를 풀어줘 ためらい捨てたら... ときめき? 타메라이 스테타라... 토키메키? 망설임을 버린다면... 두근거림? Why do I think? Why do I think?
|