ぶきように恋してる

 

'''서투르게 사랑하고 있어'''
1. 개요
2.1. 코멘트
3. 가사

롱버전 듣기

1. 개요


BEMANI 시리즈 수록곡. 작곡은 사노 히로아키. 보컬은 타츠미 메구미.

2. 팝픈뮤직



[image]
BPM
136
곡명
'''ぶきように恋してる'''
この切ない気持ちはマーブル模様。いつか叶う事を夢見て…!
이 애절한 기분은 대리석 무늬. 언젠가 이뤄지리라 꿈꾸며...!
아티스트 명의
達見恵 featured by 佐野宏晃
장르명
胸キュン☆マーブル
가슴 큥☆ 대리석
담당 캐릭터
LICA
리카
수록된 버전
pop'n music 20 fantasia
난이도
EASY
NORMAL
HYPER
EX
43단계
10
15
22
32
50단계
9
21
31
37
노트 수
300
321
509
778

2.1. 코멘트


전작인 「キセキはじまり☆」에 이어서 같은 조합으로 참가. 이 유닛으로 다루는 곡은 유쾌하고 업템포인 밴드 곡이 많습니다만, 이번에는 분위기를 바꿔서 EDM 계열의 미디엄 템포 곡이 되었습니다. 조금 애절한 사랑의 세게를 헤매는 듯한 이미지를 의식하고 있어서, 어른에 점점 가까워지는 소년·소녀가 연심(恋心)을 잘 전하지 못해서, 솔직해지지 못하는 각각의 내면을 표현하고 있습니다. 같은 설레임이어도 「キセキはじまり☆」은 명랑함을 전면에 내세웠지만, 이번에는 상냥함을 전면에 내세웠습니다.
하이퍼는 인트로에서 16비트 3연 리듬이 들어가 있다는 걸 제외하면, 왼쪽 흰 버튼이 베이스 드럼을 담당하는 배치가 중반 이후부터 눈에 띄고. 전체적으로 8비트 중심으로 리듬이 알기 쉽고, COOL 판정에 익숙해지는 것도 최적인지라 스코어를 노리는 연습에도 최적인 1곡이겠죠. EX는 중반의 16비트 리듬에 섞이는 한손 「<」누르기·오른손 계단과 후렴 직저늬 교차 난타를 제외하곤, 레벨에 비해서는 치기 쉬운 보면이라 풀콤보도 따기 쉬워요. 단 마지막은 연속으로 나오는 「ハ」 모습의 인접 4개 동치에서 흘리기 쉽기 때문에, 순간의 판정력이 요구되네요.

3. 가사


恋の雨が ほほをぬらす
코이노 아메가 호호오 누라스
사랑의 비가 뺨을 적셔
心はいま マーブル模様
코코로와 이마 마-브루모요-
마음은 지금 대리석 무늬
さみしさを 伝えられず
사미시사오 츠타에라레즈
쓸쓸함을 전하지 못하고
ぶきように恋してる
부키요-니 코이시테루
서투르게 사랑하고 있어
一昨日 会ったばかりで
오토토이 앗-타 바카리데
그저께 막 만났는데도
笑顔が恋しい 夜10時
에가오가 코이시이 요루 쥬-지
웃는 얼굴이 그리운 밤 10시
メール やめたくないの
메-루 야메타쿠나이노
문자 그만두고 싶지 않아
朝までずっと
아사마데 즛-토
아침까지 쭉
駅前のファミレスで
에키마에노 화미레스데
역 앞 패밀리 레스토랑에서
いろんな話 してたよね
이론-나 하나시 시테타요네
여러가지 이야기를 했었지
放課後の あなたは
호-카고노 아나타와
방과후의 너는
もういない
모-이나이
이제는 없어
卒業する前にくれた
소츠교-스루 마에니 쿠레타
졸업하기 전에 줬떤
ストラップ
스토랍-푸
스트랩
同じ気持ちでいたいけど
오나지 키모치데 이타이케도
같은 기분으로 있고 싶지만
不安にゆれている
후안-니 유레테이루
불안으로 흔들리고 있어
恋の雨が ほほをぬらす
코이노 아메가 호호오 누라스
사랑의 비가 뺨을 적셔
心はいま マーブル模様
코코로와 이마 마-브루모요-
마음은 지금 대리석 무늬
さみしさを 伝えられず
사미시사오 츠타에라레즈
쓸쓸함을 전하지 못하고
ぶきように恋して
부키요-니 코이시테
서투르게 사랑을 해
今 大人になりたいのに
이마 오토나니 나리타이노니
당장 어른이 되고 싶지만
もどかしくて マーブル模様
모도카시쿠테 마-브루 모요-
답답해서 대리석 무늬
好きだから うまく言えない
스키다카라 우마쿠 이에나이
좋아하니까 말하기 어려워
迷いこむ 恋心
마요이코무 코이고코로
갈피를 못잡는 연심
日曜のファミレスで
니치요-노 화미레스데
일요일 패밀리 레스토랑에서
大学の話をしてる
다이가쿠노 하나시오 시테루
대학 얘기를 하고 있어
声がはずむあなたを
코에가 하즈무 아나타오
목소리가 들뜨는 너를
遠くに感じて
토오쿠니 칸-지테
멀게 느껴
放課後に遊んでた
호-카고니 아손-데타
방과후에 같이 놀던
あの子たちが 別れたって
아노코타치가 와카레탓-테
걔네들이 헤어졌다고
聞いたよね
키이타요네
들었어
あなたは どう思う
아나타와 도- 오모우
넌 어떻게 생각해
大人っぽいメイクをしても
오토납-포이 메이쿠오 시테모
어른처럼 화장을 해도
変わらない
카와라나이
달라지지 않아
焦る気持ちは 膨らんで
아세루 키모치와 후쿠란-데
초조한 마음은 부풀어올라
イイ子じゃいられない
이이코쟈 이라레나이
좋은 아이로는 있을 수 없어
曇り空で ため息ひとつ
쿠모리조라데 타메이키 히토츠
흐린 하늘에 한숨 한 숨
心は今 うらはら模様
코코로와 이마 우라하라 모요-
마음은 지금 정반대 모양
"可愛くない"って 気付いても
카와이구나잇-테 키즈이테모
"귀엽지 않아"라는 걸 알아채고서도
とまらない ヤキモチ
토마라나이 야키모치
멈추지 않는 질투
本で読んだ セリフにある
혼-데 욘-다 세리후니 아루
책에서 읽은 대사에 있는
"信じるのが 愛だ"なんて
신-지루노가 아이다난-테
"믿는 것이 사랑"이라는게
まだ わからないから すぐ
마다 와카라나이카라 스구
아직 이해되지 않으니까 어서
抱きしめて ほしくなる
다키시메테 호시쿠나루
꼬옥 안기고 싶어져
月の夜に 涙ポロリ
츠키노 요루니 나미다 포로리
달이 뜬 밤에 눈물이 뚝뚝
素直なキモチ つぶやいた
스나오나키모치 츠부야이타
솔직한 기분을 중얼거렸어
すぐ隣で 笑ってたい
스구토나리데 와랏-테타이
바로 옆에서 웃고 싶어
まっすぐに 恋してる
맛-스구니 코이시테루
올곧게 사랑을 하고 있어
恋の雨が ほほをぬらす
코이노 아메가 호호오 누라스
사랑의 비가 뺨을 적셔
心はいま マーブル模様
코코로와 이마 마-브루모요-
마음은 지금 대리석 무늬
さみしさを 伝えられず
사미시사오 츠타에라레즈
쓸쓸함을 전하지 못하고
ぶきように恋して
부키요-니 코이시테
서투르게 사랑을 해
今 大人になりたいのに
이마 오토나니 나리타이노니
당장 어른이 되고 싶지만
もどかしくて マーブル模様
모도카시쿠테 마-브루 모요-
답답해서 대리석 무늬
好きだから うまく言えない
스키다카라 우마쿠 이에나이
좋아하니까 말하기 어려워
揺れうごく 恋心!
흔들리는 연심!